LoveRead.info » Книги » Разная литература » Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков

Книгу Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

10 0 16:02, 12-06-2026

Книга Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читать онлайн бесплатно без регистрации

В книге известного поэта и переводчика Григория Кружкова собраны статьи о трех американских поэтах: Эмили Дикинсон, Роберте Фросте и Уоллесе Стивенсе; их по праву можно назвать его пожизненными спутниками. Это очень разные поэты: Эмили Дикинсон, провинциальная отшельница, так и не увидевшая своих стихов в печати; прославленный Роберт Фрост, лауреат четырех Пулитцеровских премий; и Уоллес Стивенс, великий маг и волшебник, всю жизнь скрывавшийся под маской страхового служащего. Этим авторам отдана главная часть книги; но в ней нашлось место и для других поэтов XX века: от «трансатлантических» Т. С. Элиота и У. Х. Одена до современных американских Чарльза Симика и Кей Райан. Эссеистика без стихов – слишком сухая пища, поэтому в книгу включены также избранные переводы, иллюстрирующие то, о чем говорится в статьях.

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
    Перейти на страницу:

    Пастернак Б. Л. Заметки переводчика // Зарубежная поэзия в переводах Б. Л. Пастернака. М.: Радуга, 1990. С. 547–548.

    9

    Перевод М. Бородицкой.

    10

    Перевод А. Сергеева.

    11

    Фрост Р. Стихи. М.: Прогресс, 1986.

    12

    Thomson L. Robert Frost: The Years of Triumph, 1915–1938. N.-Y., 1970. P. 88.

    13

    Перевод П. Грушко.

    14

    Перевод А. Сергеева.

    15

    Перевод С. Ошерова.

    16

    Цитирую по статье Омри Ронена «Молвь».

    17

    Фрост Р. Стихи / Сост. и комментарии Ю. Здоровова. М.: Радуга, 1986. С. 385.

    18

    Перевод И. Кашкина.

    19

    Во всех последующих избранных и полных собраниях стихотворений оно ставилось первым как открывающее книгу (эпиграфическое).

    20

    Перевод Н. Галь.

    21

    Цит. по: Фрост Р. Стихи. С. 394.

    22

    Роберт Фрост родился в 1874, а умер в 1963 году. После смерти Элинор он больше не женился.

    23

    Фрост Роберт. Стихи. С. 421.

    24

    В другом переводе «Западная река».

    25

    Перевод Б. Хлебникова.

    26

    Перевод Б. Хлебникова.

    27

    Перевод А. Сергеева.

    28

    Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. Princeton University Press, 2007. P. 62.

    29

    Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. P. 85.

    30

    Точнее, так оно переведено Т. Щепкиной-Куперник.

    31

    Перевод Е. Кассировой.

    32

    Яснов М. Угол стола, или Портрет Верлена в кругу «проклятых друзей» // Проклятые поэты: Тристан Корбьер, Шарль Кро, Жермен Нуво, Жюль Лафорг / Сост., статья, коммент. М. Д. Яснова. Наука, 2005. С. 31–32.

    33

    Перевод Е. Кассировой.

    34

    Перевод Е. Баевской.

    35

    Перевод Е. Баевской.

    36

    Другой пример – Джон Китс.

    37

    Гумилев Н. С. Собр. соч.: В 3 т. М., 1991. Т. 3. С. 204–205.

    38

    Исключением был Н. Заболоцкий в «Столбцах» и, пожалуй, обэриуты.

    39

    Цит. по: Goldfarb L. Musical Transformations: Stevens and Valery // Wallace Stevens Journal. Vol. 33. № 1 (Spring 2009). P. 112.

    40

    Валери П. Об искусстве. М.: Искусство, 1976. С. 381.

    41

    Longenbach J. Stevens and His Contemporaries // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. Cambridge University Press, 2007. P. 83.

    42

    Цит. по: Carroll J. Stevens and Romanticism // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. P. 87.

    43

    Longenbach J. Stevens and His Contemporaries // The Cambridge Companion to Wallace Stevens. P. 85.

    44

    См. статью «Крик павлина и конец эстетической эпохи» // Иностранная литература. 2001. № 1.

    45

    «Монокль моего дядюшки» (фр.).

    46

    Richardson J. Wallace Stevens: The Later Years, 1923–1955. New York: Beech Tree Books, 1988. P. 26–27.

    47

    Richardson J. Wallace Stevens: The Later Years, 1923–1955. P. 905. Стивенс также ввел эту фразу в свою поэму «К определению Высшей выдумки» (1942).

    48

    Vendler H. Wallace Stevens: Words Chosen Out of Desire. Harvard University Press, 1986. P. 44.

    49

    Из стихотворения Р. Фроста «Stopping by Woods on a Snowy Evening».

    50

    О поэтическом культе Белой богини см. Кружков Г. Белая Богиня и Черный кентавр: Поэтические мифы Грейвза и Йейтса // Новый мир. 2009. № 6.

    51

    Cook E. A Reader’s Guide to Wallace Stevens. Princeton University Press, 2007. P. 35.

    52

    Эстетика американского романтизма. М., 1977. С. 181–182. Перевод А. М. Зверева.

    53

    Bloom H. Wallace Stevens: The Poems of Our Climate. Cornell University Press, 1976. P. 63.

    54

    Эстетика американского романтизма. С. 181.

    55

    Bloom H. Wallace Stevens: The Poems of Our Climate. P. 56.

    56

    Righelato P. Wallace Stevens // American Poetry: The Modernist Ideal. N. Y., 1995 – http://www.english.illinois.edu/maps/poets/s_z/stevens/snowman.htm

    57

    Gery J. Ways of Nothingness: Nuclear Annihilation and Contemporary American Poetry. Gainesville, 1996 – http://www.english.illinois.edu/maps/poets/s_z/stevens/snowman.htm

    58

    Vendler H. Words Chosen Out of Desire. Harvard Un. Press, 1984. P. 46–48.

    59

    Вордсворт У. Предисловие к «Лирическим балладам» // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980. С. 274.

    60

    «Маленькая девочка» (лат.).

    61

    Перевод О. Седаковой.

    62

    Стивенс У. Фисгармония / Подгот. Г. М. Кружков, Т. Д. Венедиктова, А. В. Швец. М.: Наука, 2017 (Литературные памятники). С. 230.

    63

    Stevens W. Opus Posthumous: Poems, Plays, Prose. Vintage Books, 1990. P. 163.

    64

    Letters of Wallace Stevens / Ed. By H. Stevens. 1966. P. 792.

    65

    «When I have fears that I may cease to be».

    66

    Номера цитируемых строк в поэме обозначены следующим образом: первая арабская цифра означает одну из трех частей поэмы, за ней римское число (от I до X) – номер раздела в этой части, и последние цифры (от 1 до 21) – номера строк в этом разделе.

    67

    Перевод К. Бальмонта.

    68

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки