LoveRead.info » Книги » Приключение » Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Прекрасная Габриэль - Огюст Маке

Книгу Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

403 0 06:09, 21-05-2019
Прекрасная Габриэль - Огюст Маке
21 май 2019
Автор: Огюст Маке Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2012
0 0

Книга Прекрасная Габриэль - Огюст Маке читать онлайн бесплатно без регистрации

Это ярчайшее, захватывающее, талантливое повествование про Габриэль д'Эстре, любовницу Генриха IV. А также знакомое время: с момента перехода Генриха Наваррского в католичество и до его женитьбы на Марии Медичи. Главный герой - прекрасный голубоглазый и белокурый юноша Эсперанс, имя которого означает "надежда". Тайна его рождения покрыта мраком, кто его родители - неизвестно. Все, что у него есть, - это загадочное письмо умершей матери и рекомендация обратиться к знаменитому военачальнику капитану Крильону, чтобы передать ему это таинственное письмо. Капитан Крильон принимает Эсперанса под свою защиту, а позже выясняется, что молодой человек - его сын.
    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 221
    Перейти на страницу:

    — Он, да не все.

    — Разве можно составить себе счастье, которое принадлежит всем?

    — Королю — да.

    — Стало быть, новая любовница не нравится некоторым?

    — Многим.

    — А говорят, что она кротка и сострадательна.

    — Это правда.

    — Почему же ее не любят?

    — Любезный друг, королю нужна не любовница, а жена.

    — Но у короля уже есть жена.

    — Да, но ему нужна другая, особенно же ему нужен сын, десять, двадцать сыновей.

    — Мне кажется, у него есть сын, — прошептал Эсперанс.

    — Незаконнорожденный!

    — Этот король был счастлив по-своему, а вот уже в его нектар вливают желчь.

    — Такого счастья он всегда будет иметь, сколько хочет. После прекрасной Габриэли будет другая.

    — Он расстанется с… этой женщиной?

    — Его разлучат с нею.

    — Но эта бедная брошенная женщина?

    — Выйдет опять замуж и с прекрасным приданым.

    — Но ведь она уже замужем?

    — Как же! Король велел ее развести, она свободна.

    — Под каким же предлогом?

    Крильон расхохотался.

    — Этого бедного де Лианкура, — сказал он, — объявили неспособным продолжать свой благородный род.

    — Но, говорят, от первого брака у него было одиннадцать человек детей.

    — Тем более причины — сказал судья, чтобы у него их больше не было.

    Эсперанс, несмотря на сжатие сердца, не мог удержаться от улыбки при этой шутке.

    — Это, однако, правда, — сказал Крильон, — над этим столько смеялись здесь, что я удивляюсь, как я могу еще смеяться. Надеюсь, что я сообщаю вам известия, способные вас развеселить.

    — Конечно, — пролепетал молодой человек, сжимая руки, — но, несмотря на всю эту веселость, я вижу несчастного короля и женщину, достойную сожаления.

    — О! Король неспособен долго огорчаться, и, если верить придворным слухам, он уже принимает свои меры.

    — Чтобы отослать мадам де Лианкур?

    — Не называйте ее так. Она маркиза де Монсо после рождения маленького Сезара, чудного ребенка. Ну, я не говорю, чтобы король хотел ее отослать, он любит ее страстно, но развлекается немножко и тут и там. Однако маркиза очень хороша. Ах, как она хороша! Никогда не была она прекраснее!

    — Поговорим немножко об этом милом Понти, — с живостью перебил Эсперанс. — Он забыл меня?

    — О нет!.. Но с тех пор как вы уехали, негодяй принялся за свои привычки. Он много был на войне, это извинение, потому что с королем война мало кормит солдат. Нет воды для питья.

    — Только бы было вино, — сказал Эсперанс.

    — О! Понти всегда его находит. Он нашел его и в Артоа. Право, вам следует вступить в гвардейцы, вы сделаете из Понти совершеннейшего субъекта. Он вас любит, он вас боится. Вступите в гвардейцы.

    — Пожалуйста, не настаивайте, — кротко сказал Эсперанс, — я решился безвозвратно. Все, что вы мне сказали, удивило меня. Я не люблю двор, я не люблю свет, я имею только одно желание…

    — Опять плакать?

    — О нет! Это кончено, — весело сказал Эсперанс, — я хочу охотиться в странах очень отдаленных, в странах совершенно новых. Я жду, чтобы Понти воротился. Скоро он воротится?

    — Вместе с королем сегодня утром, к десяти часам, к крестинам.

    — Очень хорошо. Я обниму друга Понти и тотчас же отправлюсь в путь.

    — Мы увидим! — вскричал кавалер. — Что вы отказываетесь от моих денег, еще пусть так, что вы отказываетесь поступить в гвардейцы, принять должность при дворе, еще пусть так, но чтобы вы воротились в изгнание, я это запрещаю вам!

    — Кавалер!

    — Запрещаю, — сказал Крильон, раздавив сапогом головню, от которой полетели мириады искр, — ваша мать поручила вас мне.

    — Однако, если я несчастен…

    — Будьте несчастны возле меня. Вы не были плаксой, когда я с вами познакомился, а теперь вы льете воду, как нимфы с превращениями… нет, я укреплю вам фибры.

    — Обратите внимание, что я страдал.

    — Вы получили удар ножом, это правда; а я получил больше шестидесяти ударов, не считая пуль и мелкой дроби; вы лишились трех литров крови, а я лишился целого бочонка — и смеюсь! Я буду танцевать на крестинах маленького Сезара; мы будем вместе танцевать.

    Эсперанс страшно побледнел. К счастью, его лакей, постучавшись в дверь комнаты, робко просунул голову и руку с письмом.

    — Это от кого? — закричал кавалер.

    — От человека, который справлялся, приехал ли месье Эсперанс, — отвечал лакей.

    Эсперанс взял записку, из которой выпал ключ, как только он ее распечатал.

    — Это приглашение на бал? — спросил Крильон, увидев изумление на лице молодого человека.

    — Это еще страннее, — сказал Эсперанс.

    — С вами всегда случается что-нибудь новое, любезный друг, но хорошо ли, по крайней мере, это новое?

    — Судите сами.

    Крильон прочел вслух:

    — «Монсеньор…»

    — Только один человек называет меня таким образом, — поспешил сказать Эсперанс, — тот старик, о котором мы говорили.

    — Тот, который выплачивает вам двадцать тысяч экю в год; посмотрим его слог. «Монсеньор, так как вы в Париже, самом лучшем местопребывании для такого человека, как вы, я думаю, вы скоро поселитесь в доме, купленном вами на улице Серизе…»

    — Вы купили дом? — с удивлением спросил Крильон.

    — Кажется, — отвечал Эсперанс, — но продолжайте.

    — «…на улице Серизе, на деньги, сбереженные вами в три последние месяца. Надеюсь, что вы сочтете этот дом достойным вас и удостоите одобрить распоряжения, сделанные мной. Вы найдете в шкатулке на камине в вашей спальной документы на владение и другие ключи, положенные туда вашим верным слугой Джульермо».

    Кончив читать, Крильон выронил письмо. Эсперанс и он переглянулись.

    — Это уж чересчур, — сказал наконец Крильон, — этому верите?

    — Верю; почему же не верить? — сказал Эсперанс, вертя в руках ключик.

    — В самом деле, почему же? Улица Серизе недалеко отсюда, позади улицы Ледигьер, где у Замета свой отель. Вы знаете, Замет — итальянский капиталист.

    — Знаю, — сказал Эсперанс. — Не имеете ли вы желания…

    — Посмотреть ваш дом? Сохну от нетерпения…

    — Ну пойдемте же, кавалер.

    — Шляпу и шпагу! — закричал герой громким голосом. — И в путь!

    Улица Серизе примыкала с одной стороны к улице Пти-Мюск, с другой — к фальшивой двери Арсенала, и прорезывала под прямым углом маленькую улицу Ледигьер, в которой Замет, богатый капиталист, выстроил себе отель, славившийся тогда своим великолепием.

    1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 221
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки