Искра божья - Елена Глазырина
Книгу Искра божья - Елена Глазырина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
46 0 23:00, 15-04-2025Книга Искра божья - Елена Глазырина читать онлайн бесплатно без регистрации
Джулиано Хосе де Грассо молодой дворянин из провинции волею судеб оказывается втянут в охоту за Искрой божьей. По легенде эта волшебная эссенция способна даровать своему обладателю вечную жизнь, непреходящую земную славу и преклонение окружающих. Только о цене бессмертия все почему-то молчат. Захочет ли наш герой платить её, когда судьба предъявит ему счёт?
Примечания автора: Книга полностью дописана. Рисунки и стихи авторские. Возможны небольшие редакторские корректировки и добавление иллюстраций. Рукопись будет выкладываться в свободный доступ частями по 4 главы в неделю.
— Как пожелаете, ваше высочество.
Послесловие
ТУК.
Глухой удар потряс его занемевшее тело.
ТУК.
Воздух со свистом вошёл в слипшиеся, как пустой мешок, мёртвые лёгкие и наполнил их, содрогая его грудь в мучительном кашле.
ТУК.
Из рта вылетели сгустки тёмной крови и тихий стон.
Тук. Тук. Тук.
Ему всегда тяжело давалось возвращение к жизни. Словно изношенная за тысячелетия плоть не желала этого пробуждения. По правде сказать, душа его давно была согласна с телом, но неумолимый рок или проклятье — кто уж как его называет — всякий раз возвращали его душу в измученную оболочку. Хотя он и не был до конца уверен, есть ли у него то, что смертные называют душой…
Сколько раз он умирал? Сотни, тысячи, сотни тысяч раз. Страшно, мучительно сгорал дотла в пламени костров тупых фанатиков; захлёбываясь, тонул в реках, колодцах, болотах; был пронзён и изрублен на мелкие кусочки… Но всякий раз плоть его срасталась, и огонь жизни снова разгорался из ненавистной божьей Искры, навеки поселившейся в его обречённой оболочке.
Зрение медленно возвращалось к нему. Спадала чёрная пелена смерти. Из мрака проступали строительные леса, огромные мраморные колонны, поддерживающие высокий купол с лепниной и дивными незаконченными статуями и фресками работы Микеля де Буонарроти: отделение света от тьмы, сотворение человека, изгнание из рая, всемирный потоп, распятие бога, страшный суд, образ Лидийской сивиллы…
Лик святой пророчицы заслонило чьё-то знакомое морщинистое лицо. Мужчина приподнял дрожащую окровавленную руку и потянулся к асиманской рабыне. Гизем улыбнулась ему полубеззубым ртом и присела рядом на ступени алтаря. Она расправила густые складки терракотового платья, аккуратно приподняла и устроила в них золотистую голову кондотьера. Пергаментные жёлтые пальцы ласково заскользили по пшеничным кудрям, причёсывая и разбирая слипшиеся от засохшей руды пряди.
— Тебе больно, Арей? Больно, любимый? — прошелестел её старческий надтреснутый голос. — Потерпи, сейчас станет легче.
Старуха выпростала из складок верхней одежды иссохшую морщинистую грудь, покрытую бурыми пятнами, и засунула сморщенный сосок в рот человека. Его губы обожгла горячая солёная жидкость…
Кровь…
Алыми каплями стекала из набухшего за мгновение сосца.
Он закашлялся, отплёвываясь.
На миг зажмурил глаза, а когда открыл их, пелена окончательно спала с его ястребиных очей. Он подтянулся и ткнулся ей в дряблый раздувшийся живот.
— Гейя? Это правда ты?
— Конечно, любимый, это всегда была я. Младенцем, девочкой, женщиной, старухой — сотни жизней я прожила рядом с тобой, — её голос внезапно набрал чарующую силу, и по спине мужчины побежали приятные мурашки, — всю эту вечность рядом, но ты не замечал меня, Арей. Ты искал застывший образ вечно юной неизменной богини и не находил его. Ты жил прошлым, снова и снова возвращаясь назад. Три тысячи лет ты был слеп, а теперь прозрел.
— Прости меня, Гейя! — он с надеждой заглянул в меняющееся на глазах лицо. — Простишь ли ты меня?
Женщина коснулась влажными алыми губами его лба.
— Я давно простила, давно, мой милый. Посуди сам, разве же могло быть иначе? Я прощала тебя всякий раз, когда рождалась и умирала, вновь и вновь видя твоё предательство… Я забывала обо всём и снова обретала память. Ты же был лишён дара забвения и мог лишь медленно сходить с ума, заключённый в этой неизменной оболочке. Но сегодня я прощу тебя навсегда. Сегодня ты умрёшь по-настоящему и наконец обретёшь долгожданный покой.
— Я… Я не хочу, — мужчина заёрзал, слабо заслоняясь от лика богини окровавленными пальцами.
— Это совсем не страшно, ты просто закроешь глаза, уснёшь и никогда больше не проснёшься, — юная женщина с дивными огненными кудрями бережно обняла его голову, словно младенца, и с силой прижала к своей груди. Гибкая алебастровая рука с чёрным обсидиановым ножом взметнулась змеёй из складок её платья и ужалила мужчину в сердце. — Ч-ш-шь, потерпи, ч-ш-шь.
Он дёрнулся пару раз и затих в её крепких любящих объятьях.
— Вот и всё, милый. Вот и всё. Видишь, это совсем не страшно, — забормотала дряхлая старуха, мягко укачивая голову поверженного Марка Арсино де Вико, проклятого и отверженного бога, убившего собственное дитя ради обретения вожделенной Искры бессмертия.
Дополнительные материалы
Без описания
Примечания
1
Лимос — гора, где обитали забытые боги.
2
Виссон — очень тонкая, почти прозрачная льняная ткань.
3
Ультимо — последний (ист.).
4
Рамес — мелкая медная монета.
5
Баталия — построение позднесредневековой пехоты большим квадратом, образующим «лес пик».
6
Протазан — колющее древковое холодное оружие, разновидность копья.
7
Eja! Eja, Gloria! — примерное значение: Ура, ура, слава! (ст. ист.).
8
Confiteor deo omnipotent — каюсь перед богом всемогущим (ст. ист.).
9
Слава в вышних богу и на земле мир людям доброй воли. Хвалим тебя. Благословляем тебя. Обожаем тебя. Славим тебя. Благодарим тебя…
10
Риза — верхняя накидка Папы. Тиара — папский головной убор.
11
Каюсь перед богом всемогущим, блаженной Марией вечной Девственницей, блаженным Михаилом Архангелом, блаженным Иоанном Крестителем…
12
Scheisse — дерьмо (жерм.).
13
Donnerwetter — «Тысяча чертей!» (жерм.).
14
Zweihänder — двуручный меч (жерм.).
15
Nein — нет (жерм.).
16
Herr guter — господин хороший (жерм.).
17
Junger mann — молодой человек (жерм.).
18
Drei — три, трёх (жерм.).
19
In position bringen! Der Kampf! — В позицию! Бой! (жерм.
20
Eins — раз (жерм.).
21
Zwei — два (жерм.).
22
Орон — золотая монета.
23
Лодочники — прозвище учеников маэстро Лихтера, данное им из-за фамилии мастера, которая переводится на истардийский, как низкая лодка, баржа.
24
Гейя — отверженная богиня земли, плодородия, материнства.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
