LoveRead.info » Книги » Приключение » Искра божья - Елена Глазырина

Искра божья - Елена Глазырина

Книгу Искра божья - Елена Глазырина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

46 0 23:00, 15-04-2025

Книга Искра божья - Елена Глазырина читать онлайн бесплатно без регистрации

Джулиано Хосе де Грассо молодой дворянин из провинции волею судеб оказывается втянут в охоту за Искрой божьей. По легенде эта волшебная эссенция способна даровать своему обладателю вечную жизнь, непреходящую земную славу и преклонение окружающих. Только о цене бессмертия все почему-то молчат. Захочет ли наш герой платить её, когда судьба предъявит ему счёт?

Примечания автора: Книга полностью дописана. Рисунки и стихи авторские. Возможны небольшие редакторские корректировки и добавление иллюстраций. Рукопись будет выкладываться в свободный доступ частями по 4 главы в неделю.

    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
    Перейти на страницу:
    рунной магии.

    145

    «Иерархия демонов».

    146

    Киньлунь — государство, находящееся далеко на востоке.

    147

    Пенаты — забытые боги-хранители и покровители домашнего очага. Каждая семья имела обычно двух Пенатов, изображения которых, изготовленные из дерева, глины или камня, хранились в закрытом шкафчике возле очага, где собирались все члены семьи.

    148

    Лошадиная бабка — первый сустав над копытом.

    149

    Свекровь — мать мужа.

    150

    Piccolo — мелкий (ист.).

    151

    Кьяпетта — ягодичка (ист.).

    152

    Картахия — город на юго-восточном берегу Шпансии.

    153

    Mens sana in corpore sano — в здоровом теле здоровый дух (ст. имп.).

    154

    Ignorantia juris non excusat — незнание не освобождает от ответственности (ст. ист.).

    155

    Пракситель — известный античный скульптор.

    156

    Divideet impera — разделяй и властвуй (ст. ист.).

    157

    Железная ворона — инструмент, состоящий из металлического стержня с одним изогнутым концом и плоскими остриями, часто с небольшой трещиной на одном или обоих концах для удаления гвоздей или для разрыва двух предметов.

    158

    И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавой (ст. ист.).

    159

    Согласно античным авторам, первого человека слепил из смеси земли и воды титан Прометей.

    160

    Тифон — огромный великан, порождение земли и бездны.

    161

    Сатисфакция — удовлетворение за оскорбление чести.

    162

    Steh auf, meine schlafende Schönheit — подъем, моя спящая красавица (жерм.).

    163

    hündin — собака женского рода (жерм.).

    164

    Оh mein gott — о мой бог (жерм.).

    165

    Пелеолус — головной убор священника. Представляет собой шапочку, состоящую из восьми остроконечных клиньев, сшитых вместе так, что их острые углы сходятся в одной точке, в этом месте имеется небольшой хвостик.

    166

    Розарий — чётки особого вида, посвящённые Мадонне.

    167

    Гармала, или «трава арбалетчика» — концентрированная вытяжка из этого растения с давних пор используется охотниками в качестве сильнодействующего яда для стрел, который при попадании в кровь способен убить даже крупное животное за несколько секунд.

    168

    Стихарь — богослужебное облачение священников, прямое, длинное, с широкими рукавами.

    169

    Ланиты — щёки.

    170

    Поставить на горох — очень болезненное наказание; провинившийся человек ставился голыми коленями на сухие лущёные горошины, рассыпанные по твёрдому полу, и стоял так несколько часов.

    171

    Скьявона — разновидность холодного оружия. Является одной из трёх наиболее распространённых форм мечей с корзинчатой гардой.

    172

    Aqua vitae — вода жизни, термин на языке алхимиков, означающий раствор этилового спирта.

    173

    Секрет Полишинеля — «секрет на весь свет». Полишинель — шут, комический персонаж ярмарочного театра, который рассказывает всем и без того известные тайны.

    174

    Ультимо Осёл — последний осёл.

    175

    Гиматий — верхняя одежда древних контийцев, большое полотно, драпируемое вокруг тела.

    176

    Фемита — забытая богиня правосудия.

    177

    Лорика — пластинчатый доспех, широко использовавшийся в эпоху империи.

    178

    Дага — кинжал для левой руки.

    179

    Агнец божий, кто принимает грехи мира, даруй им покой. Агнец божий, кто принимает грехи мира, даруй им всевечный покой. Вечный свет даруй им, господи, с твоими святыми навеки, потому что ты милосердный. Вечный покой даруй им, господи, и свет непрерывный пусть им светит.

    180

    Sí, señor — да, сеньоры (шпанск.).

    181

    No — нет (шпанск.).

    182

    Bonita — красотка (шпанск.).

    183

    Lo siento, señor — простите, сеньор (шпанск.).

    184

    Гименей — забытый бог, покровитель брачного союза.

    185

    Hände hoch — руки вверх (жерм.).

    186

    Bitte — пожалуйста (жерм.).

    187

    Schnell, schnell — быстро, быстро (жерм.).

    188

    Пилум — индивидуальное метательное длинное железное копьё с крючкообразным концом для бросания с близкого расстояния.

    189

    Гномон — древний астрономический инструмент, вертикальный предмет (колонна, стержень, обелиск), позволяющий по длине его тени в полдень определить угловую высоту солнца.

    190

    Komm zu mir, meine Vögel — идите ко мне, мои пташки (жерм.).

    191

    Кошкодёр (жерм. кацбальгер) — короткий меч ландскнехта (70–85 см) с широким клинком и сложной гардой в форме восьмёрки, предназначенный для «кошачьих свалок» — ближнего боя.

    192

    Повеза — щит, предназначенный для защиты стрелка во время осад от ответного огня противника.

    193

    Пьетта — оплакивание сына божьего (истард.).

    194

    Нервюра — выступающее ребро свода готического храма.

    195

    Рака — драгоценный ящик для хранения святых мощей.

    1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки