LoveRead.info » Книги » Приключение » Владыка морей - Эмилио Сальгари

Владыка морей - Эмилио Сальгари

Книгу Владыка морей - Эмилио Сальгари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

462 0 01:56, 08-05-2019
Владыка морей - Эмилио Сальгари
08 май 2019
Автор: Эмилио Сальгари Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2008
0 0

Книга Владыка морей - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно без регистрации

Индусу Тремаль-Наику, основавшему на пустынных берегах Борнео фермы и фактории, где местные жители могли спокойно зарабатывать себе на жизнь, грозит опасность: аборигены подняли против него мятеж. Тремаль-Наик призывает на помощь своих друзей - знаменитого грозного пирата Сандакана и его друга Янеса...
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
    Перейти на страницу:

    Капитан Морленд был еще молод, не старше двадцати пяти лет, и его можно было назвать красивым человеком. Лицо с правильными чертами окаймляла небольшая черная бородка. Глаза сверкали.

    — Откуда вы, господин поручик? — спросил Морленд, отдав честь Янесу. Говорил он на чистейшем английском языке. При этом осмотрел португальца с ног до головы.

    — От губернатора Кучинга. Привез съестные припасы. Вы их ждали, капитан?

    — Да, — ответил тот. — Я распорядился доставить провиант, потому что тут ничего не добудешь. Но не понимаю, почему нашли нужным дать для сопровождения транспорта офицера. Достаточно было нескольких солдат.

    — Да. Но рядовым не могли доверить передачу важных известий для вас.

    — Депеши?

    — Да.

    — Вы — комендант гарнизона Кучинга?

    — Так точно.

    — Англичанин?

    — Нет, испанец, но уже много лет на службе у раджи Саравака.

    — Ну, я вас слушаю.

    Янес сделал нерешительное движение в сторону Тремаль-Наика и Дармы, которые стояли, словно окаменев, глядя на него со все более и более возрастающим недоумением.

    Морленд улыбнулся, заметив движение Янеса.

    — Да, вы правы! — сказал он. — Это — мои пленники.

    Затем, обратившись к Тремаль-Наику и Дарме, он сказал им с изысканной вежливостью:

    — Вы позволите мне покинуть вас на несколько минут?

    «Гм! — подумал Янес. — Да он обращается с ними скорее как с гостями, чем как с пленниками?!»

    И зоркий взгляд Янеса подметил, что взор Морленда был устремлен на молодую девушку. Дарма потупила глаза. Ее щечки покрылись румянцем.

    Морленд открыл одну из боковых дверей и ввел Янеса в кабинет, обставленный в восточном стиле.

    — Здесь нас никто не может подслушать, поручик! — сказал он, опуская на дверь тяжелую портьеру.

    — Известно ли вам, капитан, что Тигры Мопрачема официально объявили войну радже Саравака и самой Англии? — спросил Янес.

    — Да. Я еще вчера получил известие об этом от раджи. Но они просто-напросто сошли с ума, эти пираты?!

    — Не настолько, как вы думаете, — возразил Янес. — Вам, без сомнения, должно быть известно, что Джеймс Брук в свое время был раздавлен Сандаканом именно тогда, когда он находился на высоте своего могущества и считался непобедимым.

    — То были другие времена, поручик. И затем, подумайте только: бросать вызов Англии?! Разве они не знают, что Англия — «Владычица морей»? Эти безумцы разбегутся со своими жалкими прао, рассеются, как дым, при первых же пушечных выстрелах.

    — Ошибаетесь, сэр Морленд. Сандакан предпринял войну, обладая не одними пирогами. Вчера в двадцати милях от Кучинга видели большое боевое паровое судно под флагом Малайского Тигра.

    Морленд привскочил.

    — Как? Уже здесь? — воскликнул он.

    — Да. По-видимому, они идут к этим берегам.

    — Но почему сюда? Разве им известно, что мой корабль остановился в устье Редианга?

    — Губернатор Кучинга, наоборот, полагает, что пираты намереваются осадить форт Макраэ, рассчитывая освободить пленников. И потому прислал меня к вам с поручением немедленно перевезти арестованных к нему, в Кучинг. Согласно его распоряжению, мне послужит для этой цели паровой баркас, стоящий на рейде.

    — Н-ну, мне кажется, что пленники были бы в большей сохранности на моем пароходе.

    — Позвольте не согласиться с вами. В случае сражения, исход которого является проблематичным, вы подвергли бы пленников серьезной опасности. Поэтому-то губернатор настаивает на отправке их в Кучинг. Насколько мне известно, это желание разделяет и сам раджа. Необходимо сохранить этих людей, чтобы, пользуясь ими, как заложниками, воздействовать на Сандакана.

    Морленд погрузился в глубокую задумчивость и, казалось, испытывал сильное волнение.

    Он нервно провел рукой по лбу и тяжело вздохнул.

    — Каприз судьбы! — промолвил он как бы про себя.

    «Что за муха его укусила? — подумал Янес. — Его, кажется, довольно опасно ранил огонь… из глазок моей малютки Дармы».

    — Капитан, что же вы решаете? — сказал он вслух.

    — Губернатор Кучинга, пожалуй, прав. Но„, Но, с другой стороны, я вполне полагаюсь на прекрасные боевые качества моего судна и стойкость моих моряков. Жаль только, что я не осведомлен о силах, которыми располагает противник. Вы, значит, думаете, что пиратам известно, где находится мой «Самбас»?

    — Да. И губернатор Кучинга не сомневается в этом. Там предполагают, что нападения надо ожидать с часу на час.

    — В таком случае делать нечего! — вздохнул Морленд. — Придется поручить пленников вам. Но вы-то, поручик, ручаетесь за их сохранность?

    — Отвечаю своей головой, капитан.

    — Если так, то, пожалуй, будет лучше, если вы заберете пленников сейчас же, пока еще не рассвело. Баркас в вашем распоряжении. До рассвета вы, пожалуй, успеете добраться до Кучинга.

    — А вы, капитан?

    — А я выйду в море, чтобы помериться силами с Малайским Тигром.

    — Вы его ненавидите?

    — Это опасный пират, которого надо усмирить! — ответил довольно уклончиво капитан.

    Собеседники поднялись со своих мест. Морленд отворил двери в соседнюю комнату, где сидели Тремаль-Наик и Дарма.

    — Приготовьтесь, господа, к отъезду! — сказал Морленд, устремив полный сожаления взор на молодую девушку. — Я получил распоряжение переслать вас в Кучинг.

    — Разве форту угрожает какая-нибудь опасность? — спросил, оживляясь, индус.

    — Я не могу ответить на этот вопрос.

    Пленники вышли для того, чтобы одеться, а Морленд взял бутылку и наполнил вином два стакана. Один он протянул Янесу.

    — Так вы говорите, что ручаетесь за пленных? — сказал Морленд, опоражнивая свой стакан.

    — Если мне будет грозить какая-нибудь опасность, — ответил Янес, — я поспешу пристать к берегу.

    — А на людей вашего отряда можно положиться?

    — О, вполне! Это лучшие бойцы из всего гарнизона. — Встретимся ли мы снова, капитан? Ведь и вы, кажется, покинете форт?

    — Да. С рассветом я выйду в море и отправлюсь в Кучинг. Там и увидимся. Если, конечно, во что я не верю, пираты не преградят мне путь. Но, во всяком случае, я их раздавлю.

    Янес еле сдержал ироническую улыбку.

    — Желаю вам этого от души, капитан! — сказал он. — В самом деле, их пора проучить как следует.

    В это время в зал вошли Тремаль-Наик и Дарма, готовые в путь.

    — Я вас провожу до самого берега, — сказал Морленд. — Вам может встретиться какая-нибудь опасность.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки