LoveRead.info » Книги » Приключение » Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер

Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер

Книгу Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 07:25, 21-05-2019
Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер
21 май 2019
Автор: Джеймс Фенимор Купер Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Красный Корсар - Джеймс Фенимор Купер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Красный Корсар» – один из наиболее известных морских романов классика американской литературы Дж. Ф. Купера. Герой романа, пират и контрабандист, изгой и мечтатель, романтик и бунтарь, бросает вызов военному флоту английского короля. И его команда – такие же мужественные, бесстрашные и отчаянные люди, которым по силам укротить морскую стихию и восстать против тирании Великобритании. Вас ждут океанские просторы, соленый ветер, захватывающие приключения, звон клинков и залпы пушек.
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
    Перейти на страницу:

    Шекспир. Двенадцатая ночь

    Все на корабле спали – кто в гамаках, а кто и просто между пушками, и только у двоих глаза еще не смыкались. Перенесемся в каюту, которую Корсар уступил двум женщинам.

    Большая серебряная лампа, подвешенная к потолку, бросала ровный свет на лицо задумчивой гувернантки и ярко освещала лицо ее юной воспитанницы. Позади, словно темная тень на картине, виднелся темный силуэт спящей Кассандры.

    – Я вас уверяю, дорогая моя, – говорила Гертруда, – что само судно и его вооружение, драгоценные безделушки, отделка имеют какой-то странный вид…

    – Что ты хочешь этим сказать?

    – Не знаю, право, но я хотела бы поскорее быть в доме моего отца.

    – Дай Бог! Гертруда, и в моем уме зарождаются неприятные подозрения.

    Молодая девушка побледнела.

    – Много лет уже я знакома с военными судами, – продолжала госпожа Уиллис, – но нигде мне не приходилось видеть того, что здесь постоянно происходит.

    – Что вы хотите сказать? Почему вы так на меня смотрите? Не скрывайте от меня ничего, прошу вас.

    – Хорошо, я вижу, что лучше все тебе объяснить, чем оставлять тебя в неведении. Я считаю подозрительным и само судно, и всех, кто на нем находится.

    – Всех?

    – Всех.

    – Может быть, на королевском судне тоже могут быть люди ненадежные, но там мы находимся под защитой его величества. Если не долг, то страх наказания заставит их уважать нас.

    – Я боюсь, что люди, окружающие нас здесь, не признают ни прав, ни законов, а только свою собственную волю и власть, ими же назначенную себе.

    – Так это пираты?

    – Я этого и опасаюсь.

    – Неужели все, и тот, который сопровождал нас и так благородно повел себя?

    – Не знаю, но нет пределов человеческой низости; я думаю, что мы одни составляем исключение.

    У Гертруды подкосились ноги. Она вся затряслась.

    – Разве мы не знаем, кто наш новый знакомый? Как бы ни были справедливы наши подозрения, но относительно его вы ошибаетесь.

    – Может быть, относительно Уайлдера я и ошибаюсь, но это не меняет дела. Соберись с силами – я слышу шаги нашего слуги, не узнаем ли мы от него что-нибудь?

    Миссис Уиллис сделала успокаивающий жест в сторону воспитанницы и с самым безмятежным видом заговорила с вошедшим юношей мягким голосом:

    – Мой милый Родерик, – сказала она, – ты устал, видно, не легка твоя служба, ты недавно на судне? Сколько тебе лет, Родерик?

    – Я довольно уже служу, чтобы уметь противостоять усталости во время вахты, – холодно ответил юноша. – Через месяц мне будет двадцать.

    – Двадцать? Ты шутишь?

    – Разве я говорил, что мне двадцать лет? Я с большей бы долей истины сказал бы пятнадцать.

    – Это правдоподобнее. И сколько же из них ты на море?

    – Два года, хотя порой мне кажется, что прошло лет десять, а иногда – что всего лишь один день.

    – Не страшит ли тебя служба на военном корабле? Тебе нравится быть воином?

    – На военном корабле?! Воином?

    – Ну да. Ведь те, кто служат на военном корабле, становятся воинами?

    – Конечно, наше ремесло – война.

    – Ты прежде где служил? Ты уже воевал? И судно побывало в сражениях?

    – Это судно?

    – Конечно. А ты плавал на другом?

    – Нет.

    – Значит, об этом судне мы и говорим. А платят экипажу хорошо?

    – Очень. В деньгах никто не нуждается.

    – Так и судно, и капитана команда уважает?

    – Да, сударыня, нам здесь хорошо живется. Многие любят и капитана, и судно.

    – А кому из близких ты отдаешь заработанные деньги, матери?

    Мальчик смотрел на нее каким-то отсутствующим взглядом. Словно в оцепенении. Миссис Уиллис осторожно продолжила расспросы:

    – Как тебе нравится такая жизнь? Не правда ли, здесь весело?

    – Нет, мне грустно здесь.

    – Странное дело, – молодые юнги обычно веселые. Может быть, офицеры грубы с вами?

    Родерик промолчал.

    – Я права, ваш капитан – тиран.

    – Нет, я никогда не слышал от него ни одного резкого слова.

    – Значит, он добрый. Счастливый ты, Родерик!

    – Это я счастливый?

    – Я же говорю: ты счастливый.

    – Да, здесь все мы очень счастливы.

    – Это хорошо. Там, где на корабле недовольны, не очень весело жить. Часто ли вы отдыхаете в гаванях?

    – Земля меня очень мало интересует. Я бы и на берег не выходил, если бы хоть кто-то на борту любил меня.

    – Здесь у тебя нет друзей? А мистер Уайлдер, как он к тебе относится?

    – Я его мало знаю. Я не встречал его до того случая…

    – Какого случая?

    – Когда мы встретились с ним в Ньюпорте и я передал ему приказание принять начальство над торговым судном.

    – Когда судно стояло вдали от крепости?

    – Да. Он тогда как раз поступил на наше судно.

    – Действительно, недавно. Конечно, вы мало знакомы. А капитан, наверное, хорошо его знает?

    – Все думают, что да, но…

    – Что ты хотел сказать?

    – У капитана никто не посмеет спросить. Даже я могу только молчать.

    – Даже ты?! – миссис Уиллис потеряла всякую сдержанность.

    Но мальчик так задумался, что ничего не заметил. Миссис Уиллис обратила внимание Гертруды на его неподвижную фигуру.

    – Родерик, – обратилась она к мальчику, – а нам он будет отвечать?

    Вздрогнув, он пришел в себя и взглянул на Гертруду.

    – Она красивая, – сказал он. – Но ни одна женщина не смогла справиться с его характером!

    – Так жестоко его сердце? И вопрос, заданный прекрасной девушкой, останется без ответа?

    – Послушайте, сударыня, я много перевидел за эти два года, не оставайтесь на этом корабле, здесь не место для таких женщин, как вы. Уезжайте даже с риском очутиться в таком же безвыходном положении, в котором вы оказались перед прибытием сюда, – на шлюпке и без палубы.

    – Может быть, уже поздно следовать твоему совету, – сказала госпожа Уиллис, – но расскажи нам все об этом судне, Родерик. Я вижу, что ты рожден не для подобной службы и случайно попал сюда.

    Родерик замолчал, уклоняясь от дальнейших разъяснений.

    – Почему у «Дельфина» сегодня не тот флаг, что был вчера, и не тот, который он вывесил в порту Ньюпорта?

    – А почему? – ответил юноша горьким и грустным тоном. – Никто не может разгадать сердце этого человека. Если бы речь шла только о флагах, то это было бы полбеды.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки