LoveRead.info » Книги » Приключение » Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Книгу Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 00:53, 07-05-2019
Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 1993
0 0

Книга Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

В авантюрном романе Александра Дюма, основанном на подлинных исторических фактах, повествуется о событиях, предшествовавших Великой французской революции, о последних годах правления Людовика XV - начале царствования Людовика XVI и Марии-Антуанетты. В центре романа - образ таинственного графа Калиостро (он же Джузеппе Бальзамо), великого магистра, руководящего скрытыми силами французского общества. Это первый роман серии "Записки врача", в которую входят "Ожерелье королевы", "Анж Питу", "Графиня де Шарни".В том вошли третья и четвертая части романа.
    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 191
    Перейти на страницу:

    – Нет, дитя мое. Я сказал графине, что очень устал. Рядом с вами, молодыми, я чувствовал бы себя стариком… Я буду ужинать один.

    Дофин отвесил поклон и удалился. Графиня Дю Барри низко поклонилась и вышла, задохнувшись от злобы.

    Король подал знак Ришелье.

    – Герцог! – сказал он. – Мне нужно поговорить с вами об одном касающемся вас деле.

    – Сир…

    – Я был недоволен… Я желаю услышать от вас объяснения. Знаете… Я ужинаю один, составьте мне компанию. Король взглянул на Таверне.

    – Вы знаете этого дворянина, герцог?

    – Барона де Таверне? Да, сир.

    – А-а! Отец очаровательной певицы!

    – Да, сир.

    – Послушайте, герцог…

    Король наклонился и зашептал Ришелье на ухо. Таверне до боли сжал кулаки, чтобы не выдать своего волнения.

    Ришелье прошел перед Таверне, шепнув на ходу:

    – Незаметно следуй за мной.

    – Куда?

    – Сам увидишь.

    Герцог вышел. Таверне пропустил его шагов на двадцать вперед и пошел следом. Так они подошли к королевским апартаментам.

    Герцог вошел в комнату. Таверне остался в приемной.

    Глава 40.ЛАРЕЦ

    Барону де Таверне не пришлось долго ждать. Ришелье спросил у камердинера его величества, что король оставил на туалетном столике, и вскоре вернулся, держа в руках какой-то предмет, завернутый в шелк.

    Маршал положил конец беспокойству своего друга, увлекая его за собой в галерею.

    – Барон! – воскликнул он, убедившись, что их никто не видит. – Мне показалось, что ты иногда сомневался в моей дружбе к тебе?

    – С тех пор, как мы помирились, – нет! – отвечал Таверне.

    – Однако же ты сомневался в том, что тебя и твоих детей ждет удача?

    – Да, в этом я и впрямь сомневался.

    – Ну и напрасно! Твоя карьера, а также карьера твоих детей устраивается с такой стремительностью, что у тебя, должно быть, кружится голова!

    – Да что ты? – воскликнул Таверне, начиная догадываться, однако еще боясь верить в свою удачу. – Каким же это образом так скоро устраивается карьера моих детей?

    – Да ведь Филипп – капитан, а его рота – на содержании у короля.

    – Верно… И этим я обязан тебе.

    – Ни в коей мере. А скоро мы, возможно, увидим, как мадмуазель де Таверне станет маркизой.

    – Что ты! – вскричал Таверне. – Моя дочь?..

    – Слушай, Таверне! У короля – хороший вкус. Когда красивая, изящная, добродетельная девица наделена еще и талантами, она не может не очаровать его величество… А мадмуазель де Таверне обладает всеми этими достоинствами. И король увлекся ею.

    – Герцог! Что ты подразумеваешь под словом «увлекся»? – спросил Таверне, напустив на себя важный вид, способный скорее рассмешить маршала.

    Ришелье не любил чванства; он сухо ответил другу:

    – Барон! Я не силен в лингвистике, не говоря уж о том, что очень плохо знаю орфографию. «Увлекся», по-моему, всегда означало «доволен сверх всякой меры», вот так… Если ты сверх всякой меры огорчен тем, что твой король доволен красотой, талантом, достоинствами твоих детей, то так и скажи.., и я передам это его величеству.

    Ришелье круто повернулся, да так легко, словно сразу помолодел.

    – Герцог, ты неверно меня понял! – воскликнул барон, хватая его за руку. – Черт подери! До чего ж ты скор!

    – Зачем же ты говоришь, что недоволен?

    – Я этого не говорил.

    – Но ведь ты же требуешь от меня объяснить поступок короля… Дьявольщина! До чего надоели дураки!

    – Чего ты сердишься, герцог? Ведь я об этом ни единым словом не обмолвился! Разумеется, я доволен.

    – Да неужели? Кто же тогда будет недоволен? Может, твоя дочь?

    – Хм, хм…

    – Дорогой мой! Ты – сам дикарь и воспитал дочь такой же дикаркой.

    – Дорогой мой! Моя дочь росла самостоятельно. Ты понимаешь, что я себя не особенно утомлял ее воспитанием. С меня довольно было и того, что я сидел в этой дыре – Таверне… Добродетель проросла в ней сама собой.

    – Я слышал, что люди, живущие в деревне, умеют бороться с сорняками. Одним словом, твоя дочь – недотрога.

    – Ошибаешься, она – голубив». Ришелье поморщился.

    – В таком случае, бедняжке остается только найти хорошего мужа, потому что на карьеру не приходится надеяться, имея такой недостаток.

    Таверне бросил на герцога беспокойный взгляд.

    – К счастью для нее, – продолжал тот, – король так ослеплен графиней Дю Барри, что не сможет заинтересоваться другой женщиной.

    Таверне встревожился не на шутку.

    – Я думаю, что вы с дочерью можете не беспокоиться. Я дам королю необходимые разъяснения, и король не будет настаивать.

    – Да на чем, Бог мой? – вскричал Таверне, смертельно побледнев и тряся друга за руку.

    – На том, чтобы сделать мадмуазель де Таверне небольшой подарок, дорогой барон.

    – Небольшой подарок!.. Что же это за подарок? – спросил Таверне; глаза у него горели.

    – Да так, сущая безделица, – небрежно бросил Ришелье, – вот она.., смотри!

    Он развернул шелк и показал ларец.

    – Ларец?

    – Да, мелочь… Колье в несколько тысяч ливров; его величеству понравилось, как ему спели его любимую песенку, и он хотел поблагодарить певицу. Это в порядке вещей. Но раз твоя дочь так пуглива, то не будем больше об этом говорить.

    – Герцог! Что ты! Ведь это значит оскорбить короля!

    – Конечно, это было бы оскорблением его величества. Да ведь добродетели свойственно постоянно кого-нибудь или что-нибудь оскорблять!

    – Знаешь, герцог, – проговорил Таверне, – моя дочь не может быть до такой степени неразумной.

    – Это ты так говоришь, а не она!

    – Я отлично знаю, что скажет или сделает моя дочь!

    – Можно позавидовать китайцам! – заметил Ришелье.

    – Почему?

    – Потому что у них в стране много каналов и рек.

    – Герцог, зачем ты пытаешься переменить разговор? Я в отчаянии! Поговори со мной.

    – Я с тобой разговариваю, герцог, и не думал менять разговор.

    – Зачем же тогда говорить про китайцев? Какое отношение их реки имеют к моей дочери?

    – Очень большое… Как я тебе говорил, китайцам можно позавидовать, потому что они могут утопить слишком добродетельных дочерей, и никто им слова не скажет.

    – Слушай, герцог, надо же быть справедливым, – возразил Таверне. – Ну представь, что у тебя есть дочь.

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 191
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки