LoveRead.info » Книги » Приключение » Женская война - Александр Дюма

Женская война - Александр Дюма

Книгу Женская война - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

338 0 21:33, 08-05-2019
Женская война - Александр Дюма
08 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 1993
0 0

Книга Женская война - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Исторический роман «Женская война» повествует о междоусобных войнах, происходивших во Франции в XVII веке.Дюма создает необыкновенный портрет Наноны де Лартиг, так отличающийся от тех, которые писали многие историки: это очаровательная женщина, живущая не только политическими интригами, но умеющая страстно любить и идти на многие жертвы во имя своего легкомысленного возлюбленного Рауля де Каноля.Непредсказуемое развитие сюжета, живые, интересные характеры героев, изящный стиль повествования по праву привлекают внимание к этому роману А. Дюма.Иллюстрации М. Ряполова.
    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 150
    Перейти на страницу:

    — Об этом стоит подумать, — сказала принцесса, а между тем герцог, улыбаясь презрительной улыбкой, с жалостью смотрел на этих женщин, рассуждавших о военных делах, которые затруднили бы мужчин, самых смелых и самых предприимчивых.

    — Я готов выслушать вас, сударыня, — сказал Ленэ, — пожалуйте сюда.

    И Ленэ увел виконтессу к окошку.

    Та сказала ему на ухо свою тайну. Ленэ вскрикнул от радости.

    — Действительно, — сказал он принцессе, — на этот раз, если вы предоставите госпоже де Канб полную свободу действовать, Сен-Жорж будет взят.

    — А когда? — спросила принцесса.

    — Когда угодно.

    — Виконтесса — великий полководец! — сказал Ларошфуко с насмешкой.

    — Вы будете судить об этом, господин герцог, — возразил Ленэ, — тогда, когда войдете в крепость, не сделав ни одного ружейного выстрела.

    — Тогда буду с вами согласен.

    — Если дело так верно, как вы говорите, — сказала принцесса, — так надо все приготовить на завтра.

    — Извольте назначить день и час, — отвечала Клер, — я буду ждать в своей комнате приказаний вашего высочества!

    С этими словами она поклонилась и ушла. Принцесса, в одну минуту перешедшая от гнева к надежде, сделала то же. Маркиза де Турвиль пошла за нею. Эспанье, повторив свои обещания, тоже вышел, и герцог остался один с Ленэ.

    VII

    — Любезный господин Ленэ, — сказал герцог, — женщины взяли ведение войны в свои руки, стало быть, мужчинам неплохо бы прибегнуть к интриге. При мне говорили о некоем Ковиньяке, которому вы поручили набрать роту, и рассказывали, что он очень ловкий человек. Я призывал его к себе, нельзя ли как-нибудь увидеться с ним?

    — Он уже ждет, монсеньер.

    — Так позовите его.

    Ленэ позвонил. Вошел лакей.

    — Введите капитана Ковиньяка, — приказал Ленэ.

    Через минуту старинный наш знакомец показался в дверях. По обычной своей осторожности он не пошел дальше.

    — Подойдите, капитан, — сказал герцог, — я герцог де Ларошфуко.

    — Я прекрасно вас знаю, монсеньер, — отвечал Ковиньяк.

    — А, тем лучше! Вам поручено было набрать роту?

    — Она набрана.

    — Сколько у вас человек?

    — Полтораста.

    — Хорошо одеты? Хорошо вооружены?

    — Хорошо вооружены, дурно одеты. Я прежде всего занялся оружием как самой необходимой вещью. Что же касается одежды, то у меня недостало денег, потому что я человек чрезвычайно бескорыстный и действовал только из преданности к принцам: ведь я получил от господина Ленэ только десять тысяч ливров.

    — И с десятью тысячами ливров вы набрали полтораста солдат?

    — Да, монсеньер.

    — Это удивительно!

    — Монсеньер, у меня есть особые средства, мне одному известные, ими-то я и действую.

    — А где ваши люди?

    — Они здесь; вы увидите, монсеньер, что это за удивительная рота, особенно в нравственном отношении; все они из порядочных людей, ни одного нет из черни.

    Герцог де Ларошфуко подошел к окну и действительно увидел на улице полтораста личностей разных лет, разного роста и разных званий. Они стояли в два ряда под командою облаченных в великолепные мундиры Фергюзона, Барраба, Карротеля и двух их товарищей. Все эти субъекты гораздо более походили на шайку разбойников, чем на роту солдат.

    Как сказал Ковиньяк, они выглядели оборванцами, но вооружены были превосходно.

    — Даны ли вам какие-нибудь приказания насчет ваших людей? — спросил герцог.

    — Мне приказано привести их в Вер, и я жду только вашего подтверждения, чтобы передать мою роту господину Ришону. Он ждет ее.

    — А сами вы разве не останетесь в Вере?

    — Я, монсеньер, имею правило: никогда не запирай себя по-глупому в четырех стенах, если можешь бродить по полям. Я рожден вести жизнь патриархов.

    — Хорошо! Живите где вам угодно, но отправьте ваших людей в Вер.

    — Так они должны окончательно стать частью гарнизона этой крепости?

    — Да.

    — Под командой господина Ришона?

    — Да.

    — Но, монсеньер, — возразил Ковиньяк, — что будут делать мои люди в крепости, когда там есть уже человек триста?

    — Вы, я вижу, очень любопытны?

    — О, я расспрашиваю вас, монсеньер, не из любопытства, а из страха.

    — Чего вы боитесь?

    — Боюсь, что их осудят на бездействие, а это будет очень жаль; у кого ржавеет хорошее оружие, тому нет оправдания.

    — Будьте спокойны, капитан, ни они, ни их оружие не заржавеют, через неделю они будут сражаться.

    — Так их убьют?

    — Очень может быть! Или, может статься, имея особенное средство вербовать солдат, вы знаете еще и секрет, как сделать их неуязвимыми?

    — О, дело совсем не в том; но я желаю, чтобы мне заплатили за них, пока они не убиты.

    — Да разве вы не получили десяти тысяч ливров, как сами признались мне?

    — Да, в задаток. Спросите у господина Ленэ: он человек аккуратный и, я уверен, помнит наши условия.

    Герцог обернулся к Ленэ.

    — Все это так, господин герцог, — сказал безупречный советник. — Мы дали господину Ковиньяку десять тысяч ливров наличными на первые издержки, но мы обещали ему по сто экю за каждого человека с зачетом израсходованных десяти тысяч.

    — В таком случае, — сказал герцог, — мы должны капитану тридцать пять тысяч.

    — Правильно, монсеньер.

    — Вам отдадут их.

    — Нельзя ли теперь, господин герцог?

    — Никак нельзя.

    — Почему же?

    — Потому что вы принадлежите к числу наших друзей, а прежде всего надо переманивать к себе чужих. Вы понимаете, угождают только тем, кого боятся.

    — Превосходное правило, — сказал Ковиньяк, — однако при всех сделках назначают какой-нибудь срок.

    — Хорошо, — отвечал герцог, — назначим неделю.

    — Извольте, неделю.

    — А если мы не заплатим и через неделю? — спросил Ленэ.

    — В таком случае, — отвечал Ковиньяк, — солдаты опять принадлежат мне.

    — Вполне справедливо! — сказал герцог.

    — И я делаю с ними что хочу?

    — Разумеется, ведь они ваши.

    — Однако… — начал Ленэ.

    — Все равно, — сказал герцог советнику, — ведь они будут заперты в Вере.

    — Все-таки я не люблю таких покупок, — отвечал Ленэ, покачивая головой.

    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 150
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки