LoveRead.info » Книги » Романы » Наследник для дона мафии - Тала Тоцка

Наследник для дона мафии - Тала Тоцка

Книгу Наследник для дона мафии - Тала Тоцка читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 492 0 09:03, 24-01-2026
Наследник для дона мафии - Тала Тоцка
24 январь 2026
Автор: Тала Тоцка Жанр: Книги / Романы
+8 8

Книга Наследник для дона мафии - Тала Тоцка читать онлайн бесплатно без регистрации

2 книга. Сегодня мой первый рабочий день. У дона Ди Стефано гостья, я должна принести ей чай и кофе хозяину. Это несложно. Только это не все. Когда меня брали на работу, управляющий Луиджи четко и недвусмысленно дал понять, что именно будет входить в мои обязанности помимо работы горничной. — Ты понимаешь, что в любой момент можешь увидеть хозяина голым, Роберта? — проскрипел Луиджи, ввинчиваясь в меня глазами-буравчиками. — Понимаю, синьор, — кивнула я. — И ты должна быть к этому готова. — Я постараюсь. Он прокашлялся. — А еще может возникнуть щекотливая ситуация в его спальне. Когда мужчина голый, у него внезапно могут проявиться определенные потребности. Ты понимаешь, о чем я говорю, Роберта? — Понимаю, синьор, — снова кивнула я, несмотря на то, что мои щеки полыхнули жаром. — И тебе придется их удовлетворить. Ты должна будешь это сделать быстро и без истерик. Я глубоко вдохнула, задержала воздух. Я не смогу. Но мне придется что-то придумать. — Да, синьор. Конечно. Я должна любой ценой попасть в спальню Феликса. Поэтому я здесь. *** ...Мой муж обещал, что никогда не возьмет фамилию отца. Что никогда не станет доном. Что мы с ним будем жить на берегу океана и растить наших детей. Говорил, что любит... Теперь он глава сицилийской мафии Феликс Ди Стефано. Делаю шаг к открытой двери, и застываю. Пальцы разжимаются сами собой, и поднос с грохотом летит на пол, потому что посреди кабинета стоит Феликс, а на руках у него мой сын. Раэль. Наш с ним сын. О котором он не знает. И не должен знать. Я не за этим пришла. Мне все еще больно. Я все еще люблю его. А он до сих пор любит другую. Он думает, что я образ, выдумка. А я горничная в его доме, и он не должен меня узнать. Я сюда пришла совсем не для этого. Наступит ночь, я дойду до его спальни. Больше нельзя тянуть. Ждите меня сегодня, дон Ди Стефано. Ждите...

***Содержит нецензурную брань. ***18+

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 115
    Перейти на страницу:
    которые я надеваю на ночь, тоже цветные. Небесно-голубого цвета. Так что в доме Ди Стефано в любое время дня и ночи я остаюсь Робертой.

    Послушной, исполнительной, готовой прибежать по первому зову синьора.

    Несусь по коридору, влетаю на кухню.

    Феликс стоит возле открытого холодильника. За ним с двумя чашками кофе в руках застыл Донато.

    — Синьор? — зову осторожно. Феликс оглядывается.

    — А... Пришла? — окидывает оценивающим взглядом, и мне кажется, в серых глазах мелькает разочарование. Поворачивается к Донато. — Я знаю, кто нас обеспечит едой. Как насчет ужина, синьорина Берта?

    Его тон насмешливый, но взгляд такой же обжигающий, как когда я открыла ему дверь.

    Я и подумать не могла, что это пришел Феликс. Конечно он успел увидеть мою голую грудь, мелькнувшую в вырезе сорочки.

    Но почему он так реагирует? Как будто у него женщины не было минимум месяц. Взгляд так и прожигает сквозь платье.

    Если бы я своими глазами не видела вчерашнюю эскортницу, которую привозили охранники для босса, то назвала бы этот взгляд голодным.

    — Конечно. Чего синьор желает?

    Феликс захлопывает холодильник, кривит уголок губ. Спрашивает медленно.

    — А ты можешь как-то иначе формулировать свои вопросы?

    — Конечно. Что угодно дону?

    — Блядь... — он упирает руки в боки, смотрит сначала в потолок, потом на меня. — Ладно. Ты готовить умеешь?

    — Да, синьор, — опускаю глаза, — все, что пожелаете.

    — Сссука, — цедит он сквозь зубы, — да она издевается.

    — Синьор? — обеспокоенно переспрашивает Донато, поскольку хозяин матерится не на итальянском. Я спокойно смотрю на Феликса, сложив руки поверх фартука.

    Я ведь тоже не понимаю. Теоретически...

    — Все в порядке, — машет Феликс рукой и обращается ко мне. — Давай ты быстро приготовишь что-нибудь. Ты же изучала мои вкусы. Самое время блеснуть знаниями.

    — Вы любите карбонару, лазанью или запеченное мясо, но на это нужно время, — отвечаю как заученный урок. — Если быстро, я могу приготовить яйца Бенедикт с лососем.

    Боже зачем я это сказала? Не знаю, само вырвалось.

    Затолкала бы обратно, если бы можно было.

    У Феликса тяжелеет взгляд, глаза темнеют. Он подходит вплотную, вглядывается в лицо.

    — И кто тебе сказал, что я их люблю? — спрашивает хрипло. Я сглатываю.

    — Никто, синьор, я сама так решила. Это блюдо быстро готовится и оно легкое для позднего ужина, а поскольку вы...

    — Ладно, — обрывает он меня, отбирает чашку с кофе у Донато и делает глоток, — меньше разговаривай.

    Садится на подоконник, а у меня начинают дрожать руки.

    Все как тогда. Все повторяется.

    — Я подожду снаружи... — бормочет Донато и исчезает за дверью, а я достаю из холодильника продукты.

    Меня словно отбрасывает в прошлое, только сейчас мне не нужно заглядывать в телефон. Все мои действия четкие и размеренные.

    Приготовить соус, нарезать рыбу, сварить яйца-пашот, подсушить хлеб.

    Феликс сначала следит молча. Затем откуда-то достает сигару, подкуривает.

    Ну хоть не кальян...

    — Ты где-то училась готовить? — спрашивает. К этому моменту я уже полностью владею собой.

    — Да, я прошла полный курс подготовки в агентстве домашнего персонала.

    И снова повисает молчание. Вязкое, тягучее.

    — Роберта, — звучит за спиной голос Феликса, только теперь уже близко. Как он подошел, а я не заметила? Увлеклась, выкладывая рыбу... — Я хотел спросить об отце Рафаэля. Вы были женаты?

    Делаю вдох и выдаю отточенную и отшлифованную версию.

    — Да, отец Раэля был моим мужем, — отвечаю отрывисто, — но заключить брак мы не успели. Попали в аварию, он погиб, а я попала в больницу с ожогами. У меня была частичная амнезия, память до сих пор полностью не восстановилась.

    Выдох.

    Вот так. Сначала сказала правду, а дальше пошла ложь. Пусть хоть так, раз по-другому не получается.

    Беру соус, поливаю готовое блюдо.

    И тут снова мой рот показывает, что живет отдельной от меня жизнью. Сам по себе открывается и спрашивает:

    — А вы, синьор? Вы были женаты?

    Замираю. За спиной слышится тяжелое сбитое дыхание.

    — Нет, Роберта. Я никогда не был женат. Ты уже закончила?

    Вздрагиваю. Несколько капель соуса проливается мимо на стол.

    — Да, синьор, — шепчу еле слышно.

    — Отлично, можешь идти. На сегодня ты свободна, Роберта, — голос Феликса обдает внутренности ледяным холодом. — И позови Донато.

    Обессиленно киваю и иду к двери, ноги еле слушаются. А в ушах звучит холодное.

    «Никогда не был... Никогда...»

    * * *

    Феликс

    — Сипента, сипента, — слышу сквозь сон тонкий голосок. Затем что-то громыхнуло, кто-то утробно завыл.

    Окончательно меня будит чей-то истошный крик. Даже не крик, вопль. И опять тоненький голос.

    — Сипента!

    Перекатываюсь на спину, открываю глаза.

    Ебучий «умный» дом...

    Снова чей-то визг, и я понимаю, что поспать сегодня мне никто не даст. Выходной, блядь...

    Встаю, натягиваю штаны и босиком иду посмотреть, какой пиздец у нас случился с утра на этот раз.

    В холле с потолка какого-то хера до половины спущена люстра. Она здесь большая, как в опере. Возле люстры стремянка, на ней торчит Луиджи, который уже почти перелез на люстру. Подоконники все забиты работниками.

    Я даже вижу старого садовника Антонио. Сидит на дальнем подоконнике.

    Тут же отмечаю источник пиздеца. По холлу носится малыш Рафаэль, в его руках извивается черная блестящая змея.

    — Сипента!

    Серпенте*! Он же не выговаривает «р»...

    Этот малой засранец где-то поймал змею, и все домочадцы «умного» дома вместо того, чтобы забрать ее у ребенка, разом обосрались. Даже моя охрана. Встали в ряд под стенкой с пистолетами наголо и смотрят на пацана как зачарованные.

    В голове в моменте рисуются возможные сценарии.

    Самое простое — схватить змею за хвост и ударить о пол. Успеть за доли секунды.

    В Сомали я часто так и делал, особенно если змея попадалась возле дома. Хватаешь за хвост, бьешь с размаху об землю. Потом добиваешь, если шевелится. Бывало приходилось бить несколько раз, пока не сломается позвоночник.

    Иногда мог придавить змею палкой или ногой за шею и отрубить голову мачете. Но не возвращаться же за ним сейчас. Надо спасать парня, пока охрана щелкает ебальниками.

    Куда они, интересно, собрались стрелять? В голову змее? Или в глаз? Надо потом спросить Донато...

    Но стоит представить, как от удара о плитку вокруг полетят кровавые склизкие ошметки, притормаживаю. Это же Луиджи заставит Роберту отмывать. Сука...

    Это не для ее глаз зрелище. Я не хочу, чтобы она чистила плитку от этого дерьма.

    Она слишком... слишком чистенькая... Блядь, о чем я?

    Надо попробовать перехватить змею ближе к голове. Как раз так, как малой ее держит. Она его поэтому до сих пор не укусила.

    Стоп. На Сицилии только один вид ядовитых змей, они больше в горах.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 115
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки