LoveRead.info » Книги » Романы » Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева

Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева

Книгу Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

321 0 14:00, 10-03-2026

Книга Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки - Лилия Тимолаева читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня развели публично — с печатью, которая должна была стереть меня из жизни ледяного герцога. Вместо извинений я получила ссылку, полуразвалившийся дом и аптеку с долгами… а вместе с ними — город, который кто-то методично травит «белым морозом». Пока гильдия запрещает лечить без “допуска”, люди синеют и падают на улицах. А у меня в доме прячется ребёнок с ледяной меткой — слишком опасной, чтобы быть случайностью. Герцог уверен, что виновата я. Его Дом уверен, что мальчика не существует. И у каждого из них есть причина заставить меня замолчать. Но я — аптекарь. Я не умею быть удобной. И если ради спасения города мне придётся заключить сделку с тем, кто меня сломал… пусть попробуют остановить меня второй раз.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
    Перейти на страницу:
    реагент по незнанию, что вы покупали его на рынке и использовали в “лечении”, а также признаете, что ваша деятельность могла привести к… осложнениям, — он сделал паузу, — мы ограничимся штрафом и запретом на торговлю. Вас отпустят. Вы выживете.

    — А если я не подпишу? — спросила я.

    Он посмотрел на меня так, будто я спросила “почему вода мокрая”.

    — Тогда будет расследование. Допросы. Обыски. Гильдия будет настаивать. Канцелярия будет довольна. А вы… — он слегка улыбнулся, — вы будете очень уставшей женщиной. Уставшие женщины подписывают всё.

    Я почувствовала, как внутри меня поднимается ярость — не горячая, а холодная. Такая же, как печать на моём запястье.

    — Вы предлагаете мне признаться в том, чего я не делала, — сказала я.

    — Я предлагаю вам выжить, — сказал Сиверс. — Это редкое предложение для опальной герцогини.

    — Я больше не герцогиня, — напомнила я.

    — Для толпы вы всегда будете “той самой”, — ответил он. — И для врагов тоже.

    Он постучал пером по бумаге.

    — Подпишите — и я отпущу вас домой.

    — А ребёнка? — спросила я.

    Сиверс не сразу ответил. Он открыл ещё один лист, пробежал глазами.

    — Рин, — произнёс он. — Без фамилии. Без регистрации. Это уже нарушение. Его отправят в приют для беспризорных до выяснения личности.

    У меня кровь ударила в виски.

    — Он болен! — сказала я.

    — Приюты у нас тёплые, — ответил Сиверс. И это прозвучало так же, как “кладбища у нас чистые”.

    — Я не подпишу, — сказала я.

    Сиверс вздохнул, будто я его утомила.

    — Тогда мы перейдём к другому вопросу, — сказал он. — Поднимите рукав мальчика.

    — Что? — я не сразу поняла.

    — Поднимите. — Он кивнул на дверь, будто видел Рина сквозь камень. — Или вы хотите, чтобы это сделали стражники?

    Я сглотнула. Если стражники поднимут — они увидят метку. И тогда уже не приют.

    — Не трогайте его, — сказала я.

    Сиверс улыбнулся, впервые — по-настоящему.

    — Значит, есть что скрывать.

    Дверь приоткрылась, и сержант заглянул внутрь.

    — Следователь, мальчишка… — начал он.

    — Введите, — коротко приказал Сиверс.

    Рина завели. Он шёл так, как ходят люди, которые давно поняли: сопротивление не спасает, а только делает больнее. Он сел на край стула, не глядя никому в глаза.

    — Рин, — сказал Сиверс мягко, — ты знаешь, что такое закон?

    Рин молчал.

    — Он болен, — сказала я. — Ему тяжело говорить.

    — Болезнь не мешает видеть, — сказал Сиверс. — Сними повязку.

    Рин дёрнулся, как от удара.

    Я поднялась.

    — Нет.

    Сиверс посмотрел на меня.

    — Тогда вы снимете, — сказал он так, будто это решение уже принято.

    — Тогда я ударю, — сказала я спокойно.

    Сержант у двери хохотнул, но не весело.

    — Миледи…

    — Попробуйте, — сказала я и почувствовала, как ступка в моей памяти становится настоящей. — Это не ваш ребёнок.

    Сиверс наклонил голову.

    — А чей? — спросил он, и в этом вопросе был крючок.

    Рин вдруг поднял глаза — на меня. И очень тихо сказал:

    — Не надо…

    Я услышала в этом “не надо” не просьбу, а страх: “не называй имя”.

    Сиверс медленно протянул руку, не к мальчику — к моему запястью.

    — Печать развода, — сказал он, увидев тонкую белую линию. — Герцог Кайрен Нордгрей. Значит, вы знаете Дом. Вы знаете их знаки.

    — Я знаю, как они умеют ломать, — сказала я.

    — Тогда вы должны знать и это, — Сиверс кивнул сержанту. — Снимите повязку.

    — Не смейте! — вырвалось у меня.

    Сержант подошёл к Рину и дёрнул ткань вверх. Рин не сопротивлялся — только побелел до синевы.

    Метка вспыхнула белым, как мороз по стеклу.

    Сиверс не моргнул.

    — Ну конечно, — сказал он тихо. — Кровь.

    Я не поняла, что он имел в виду, пока он не достал из ящика тонкую иглу и маленький стеклянный шарик.

    — Это не больно, — сказал он Рину. — Одна капля.

    — Нет! — я шагнула вперёд.

    Сержант преградил мне путь.

    — Миледи, — буркнул он, — не ухудшайте.

    Сиверс аккуратно взял руку Рина, будто держал не ребёнка, а доказательство. Проколол палец. Капля крови упала в шарик.

    И шарик мгновенно покрылся тонкой белой коркой — как будто внутри замёрзла вода.

    Рин вздрогнул и закусил губу.

    Сиверс поднял шарик к свету.

    — Ледяная реакция, — сказал он. — Драконья кровь. Северная. Нордгрейская.

    Я почувствовала, как мне стало тяжело дышать.

    — Он ребёнок, — сказала я. — Не “кровь”. Не “реакция”.

    — Для вас — ребёнок, — ответил Сиверс. — Для Дома — актив. Для гильдии — повод. Для канцелярии — проблема.

    Он положил шарик на стол.

    — И вот теперь, леди Элария, мы подходим к самому интересному. — Он посмотрел на Рина. — Кто ты?

    Рин молчал.

    — У него нет документов, — сказала я. — Я нашла его в доме.

    — В доме, который вам выдал герцог, — уточнил Сиверс.

    Я не ответила.

    Сиверс откинулся на спинку стула.

    — Понимаете, — сказал он мягко, — ребёнок с меткой Нордгреев не может “просто быть”. Он либо официально признан, либо официально не существует. А если он не существует — значит, кто-то очень постарался, чтобы его не было в бумагах.

    — И что? — спросила я.

    — А то, что вы сейчас сидите между двух катков: гильдия хочет вас раздавить ради порядка, Дом — забрать своё, а канцелярия — сделать так, чтобы не отвечать за шум. — Он улыбнулся. — И угадайте, кого будет легче всего назначить виноватой?

    — Меня, — сказала я.

    — Умница, — сказал Сиверс. — Поэтому ещё раз: подпишите признание — и вы выйдете отсюда живой. А мальчика… — он помолчал, — мы передадим тем, кому он принадлежит. Так будет… правильно.

    — Правильно для кого? — спросила я.

    Сиверс не ответил сразу. Он встал и подошёл к окну. За стеклом было темно и снежно.

    — Для порядка, — сказал он наконец.

    И именно в этот момент я услышала другое: не стук сапог, не шорох бумаги — а будто мороз прошёл по стеклу изнутри.

    Сержант у двери вытянулся.

    — Следователь… — прошептал он.

    Дверь открылась сама — без удара, без стука. Просто распахнулась, и в комнату вошёл холод.

    Не зимний. Не уличный. Чужой.

    Мужчина в длинном плаще цвета ночного льда шагнул внутрь, и я сразу поняла: это не стражник. Не гильдейский. И не канцелярский.

    Он был слишком собран, слишком чист, слишком… вежлив. Опасность в нём не пахла потом. Она пахла морозом.

    — Следователь Сиверс, — произнёс он мягко. — Прошу прощения за вмешательство.

    — Кто вы? — спросила я прежде, чем Сиверс успел ответить.

    Незнакомец повернул ко мне голову.

    Лицо — спокойное, красивое той холодной, ненавистной мне красотой людей Дома. Глаза — серо-голубые, как лёд под тонким снегом. И улыбка — идеальная, как нож.

    — Лорд Эйвин Стормгард, — сказал он. — Уполномоченный посланник герцога Кайрена Нордгрея.

    Рин сжался так, будто его ударили.

    Я шагнула ближе к нему автоматически, закрывая собой.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки