LoveRead.info » Книги » Романы » Легкокрылый мотылек - Люси Гордон

Легкокрылый мотылек - Люси Гордон

Книгу Легкокрылый мотылек - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

433 0 14:29, 08-05-2019
Легкокрылый мотылек - Люси Гордон
08 май 2019
Автор: Люси Гордон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Легкокрылый мотылек - Люси Гордон читать онлайн бесплатно без регистрации

Пеппе Дженсон — прекрасный юрист и очаровательная женщина. Именно поэтому выбор Роско Хэверинга пал на нее. Он поручил Пеппе одно дело — вытащить из очень неприятной истории своего младшего брата. И Роско не ошибся — молодая женщина прекрасно справилась с заданием, и даже более того…
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Его невесте? — Пеппе как-то не пришло в голову, что у Роско могла быть невеста.

    — Это было давно. Ее звали Верите. Ужасно правильная особа. Она работала в нашей фирме, и Роско говорил, что она знает о финансах, наверное, не меньше, чем он.

    — Думаю, это было необходимым условием, — заметила Пеппе. — А как она выглядела?

    — Ничего. Симпатичная. Но я думаю, что Роско скорее привлекали ее умственные качества.

    — Чарли, мужчина не станет просить женщину выйти за него замуж только из-за одних ее умственных качеств.

    — Роско не такой, как другие. Красота для него пустой звук.

    Принесли бутылку вина.

    «Хорошо, что он не за рулем», — подумала Пеппе. Потом спросила:

    — Роско был очень влюблен в нее?

    — Не знаю. Он никогда не говорит о своих чувствах. Мужчины обычно смотрят на красивую женщину и думают: «Вот это да!» А Роско думает: «Принесет ли мне это какую-нибудь выгоду?» Вряд ли его хотя бы раз в жизни что-нибудь поразило. — Чарли выпил вина и продолжил: — Его избранница должна была знать, что в этой жизни важно — деньги, собственность. И еще должна нарожать ему кучу умных, способных детишек, которые, скорее всего, тоже стали бы заниматься бизнесом. Чего еще он мог желать?

    — Может, ты ошибаешься?

    — Во всяком случае, то, что он ее потерял, не разбило Роско сердце. Он даже ничего не сказал нам сначала. Только когда я заикнулся, что что-то давно не видно Верите, тогда он сказал, что они уже месяц как расстались. Любой нормальный мужчина пошел бы в паб и напился там с друзьями, чтобы утопить свое горе. Но только не Роско. Он уволил ее, и она просто перестала для него существовать.

    — Он что, действительно ее уволил?! — ошеломленно спросила Пеппе.

    — Роско, конечно, сказал, что Верите сама ушла из фирмы, но, скорее всего, он дал ей понять, что лучше уйти.

    Пеппе почувствовала, будто кто-то ударил ее под сердце. Как глупо… С самого начала Роско произвел на нее впечатление человека жесткого, равнодушного к чувствам других. Так почему же ее так задело, что это впечатление подтвердилось?

    Потому что потом она увидела и его другую сторону — более мягкую, более человечную. И потому что Чарли говорил об этом.

    На сцену вышла группа кабаре. Танцоры двигались в слаженном ритме, певец распевал куплеты, комики отрабатывали свои номера. Пеппе казалось это довольно забавным, но у Чарли было другое мнение.

    — Господи, ну что за убожество! Ты только послушай их!

    Чарли повторил последнюю шутку — слово в слово и превосходно интонируя. Потом еще несколько фраз — так же точно.

    — Я под впечатлением, — призналась Пеппе. — Мне еще никогда не приходилось встречать такую память.

    Чарли пожал плечами:

    — Вот это и заставило Роско подумать, что я могу быть брокером. Так что можно сказать, это и разрушило мою жизнь. — Он состроил трагическую мину.

    Пеппе сочувственно улыбнулась. А уже в следующий момент ее лицо просияло.

    — Ли Рентон! Ах ты, такой-растакой! — воскликнула она. — Как я рада тебя видеть!

    — Ли Рентон, — представился мужчина Чарли. Он пожал молодому человеку руку и сел за их столик, не дожидаясь приглашения.

    — Вчера я выступала на суде в защиту Ли, — пояснила Пеппе. — Все прошло удачно.

    — Не надо скромничать. Ты была просто великолепна, и ты знаешь это.

    — Хочешь сказать, что я спасла тебя от лишних расходов?

    Рентон сделал невинные глаза:

    — А что же еще?

    — А сейчас ты здесь зачем? — спросила Пеппе.

    — Сегодня мои ребята устраивают тут вечер, а потом, может, я и куплю это местечко. Насчет этого я тебе еще позвоню. — Он послал ей воздушный поцелуй. — Выглядишь просто потрясающе, моя королева.

    — Ладно, Ли, прекрати!

    — Ты говоришь это как женщина или как адвокат, который недавно провел мой развод?

    — Я говорю это как юрист, который, возможно, втянул тебя в следующее добрачное соглашение.

    Он наградил ее раскатом громового хохота. К столику подошел официант и занял внимание Чарли. Ли Рентон наклонился к Пеппе.

    — Неплохой актер твой приятель, — сказал он, понижая голос. — Я слышал, как он продублировал пару шуток, и, надо сказать, у него это получилось лучше, чем у них. Он что, профессионал?

    — Брокер.

    — Ты смеешься?

    — Серьезно. Он мой клиент, и сейчас мы обсуждаем его дело.

    — М-да… подходящее местечко. Ну да ладно, мне пора. У меня тоже полно дел. Брокер, говоришь? — Усмехнувшись, Ли хлопнул Чарли по плечу и двинулся в глубь зала.

    Чарли наморщил лоб:

    — Ли Рентон? Кажется, я где-то слышал это имя.

    — Он работает в шоу-бизнесе. Продает, продвигает… У него своя телевизионная студия…

    — Это тот самый Ли Рентон? Ничего себе! Если бы я только знал!

    Он оглянулся вокруг и успел заметить Ли, увлеченного разговором с каким-то бородатым мужчиной. Взяв бородача под руку, Ли тащил его куда-то в гущу толпы.

    Официант принес еще вина. Чарли задумчиво покрутил бокал между пальцами.

    — Ты хорошо его знаешь?

    — Достаточно. Могу в следующий раз тебя представить.

    Чарли залпом осушил свой бокал:

    — А теперь пошли потанцуем.

    Он обладал прирожденной пластикой танцора, и их пара сразу же привлекла к себе внимание. Когда музыка смолкла, все вокруг зааплодировали.

    Глаза Чарли блестели, щеки раскраснелись. В следующий момент он обхватил ладонями ее лицо и попытался поцеловать. Пеппе остановила его.

    — Это уже слишком, — сказала она, задыхаясь. — Плохой мальчик.

    — Прошу прощения, мэм. — На его лице появилось выражение притворного раскаяния.

    — Мы возвращаемся к столику, веди себя как следует, — сказала она тоном школьной учительницы.

    И, повернувшись, увидела Роско.

    С непроницаемым лицом он сидел за столиком недалеко от танцпола и, чуть наклонив голову, смотрел в их сторону. Вместе с ним была красивая женщина в длинном вечернем платье из золотистого шелка, с яркими, как огонь, волосами.

    Заметив, как изменилось лицо Пеппе, Чарли обернулся:

    — О черт! Проклятье! — Схватив за руку, он потянул ее за собой обратно к столику. — Будем надеяться, что он нас не заметил. Какого дьявола его сюда принесло?

    — Кто это с ним? — спросила Пеппе.

    — Не знаю. Никогда не видел.

    — Ты сказал ему, что будешь здесь?

    — Нет, конечно.

    — Значит, это просто случайность.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки