LoveRead.info » Книги » Романы » Ублюдки и стрелочники - Корали Джун

Ублюдки и стрелочники - Корали Джун

Книгу Ублюдки и стрелочники - Корали Джун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 09:02, 03-03-2024
Ублюдки и стрелочники - Корали Джун
03 март 2024
Автор: Корали Джун Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Ублюдки и стрелочники - Корали Джун читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда я впервые увидела Хамильтона, он был глубоко внутри подружки невесты на свадьбе моей мамы. Он был смертельно опасен. Красив. Жесток. Извращен. Меня тянуло к нему как магнитом. У нас были разрушающие отношения. Не было ничего хорошего в сломленном мужчине, который украл мое сердце и разбил его в дребезги. Он олицетворял собой угрозу. Одно его касание способно уничтожить меня. Один его поцелуй может положить конец всей нашей семье. Когда мама вышла замуж за Джозефа, сына губернатора Коннектикута, я не могла представить, что влюблюсь в младшего брата отчима. Я никогда не думала, что мне откроется кровавая правда, которую скрывает его семья. Хамильтон сбежал, опорочив свое имя и разрушив репутацию. А что теперь? Я тоже хотела исчезнуть. Думаю, скандал, разразившийся из-за наших отношений, был наименьшей проблемой.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
    Перейти на страницу:
    села на кожаное сидения его Астон Мартина. Когда Хамильтон успел вернуть эту машину? По голосу Джека было понятно, что тот взволнован. Он нервно схватился за руль и завел машину. Что-то в его поведении заставило меня думать, что Джек избегал разговаривать о том, что произошло вчера с Сеинтом и нашем телефонном разговоре о Хамильтоне.

    ― Было бы хорошо, Джек, ― ответила я.

    ― Отлично!

    Меня все еще трясло от вчерашних и сегодняшних событий: внезапное появление Сеинта, Хамильтон, который пришел на помощь, и Джесс, устроившая мне допрос. Все это было похоже на землетрясение, разрывающее на части мою жизнь. Мне было не за что держаться. Мягкий грунт не был хорошей основой. И мне казалось, что весь мой мир был разделен на до и после.

    Четыре коробки. Четыре жалкие коробки стояли в багажнике Джека. Вся моя прежняя жизнь с памятными воспоминаниями разместилась в хрупком картоне. Спасибо, что Джек успел забрать мои личные вещи из дома. И была рада, что мне не пришлось возвращаться в дом Джека так быстро. Несмотря на то, что я беспокоилась об этом новом этапе моей жизни, была рада, что мне больше не нужно там оставаться. Сеинт действительно напугал меня. И чем дольше я смогу оградить себя от этого всего, тем лучше, потому хоть на чуть-чуть хочу почувствовать себя нормальной.

    По словам Джека, дизайнеры интерьера уже все сделали, и я перееду в квартиру с потрясающим дизайном и высококлассной мебелью. Наряды на все случаи жизни тоже привезли два дня назад. Мне казалось, что все это слишком, но он заверил меня, что ему нравится делать мне приятно.

    ― Впереди много разных встреч, связанных с моим переизбранием. Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно и выглядела красиво.

    А то, что у меня сейчас было, недостаточно?

    Я вежливо улыбнулась ему, пока регулировала положение вентиляционных отверстий, чтобы не замерзнуть из-за холодного воздуха, который дул из них. Мы находились всего в пятнадцати минутах от дома Хамильтона, а Джек был весь такой счастливый и увлеченный рассказами про каждую деталь, которую он мог вспомнить о Гринвичском университете.

    Роскошный кампус был неподвластен времени. Хотя занятия начинались только через две недели, просторные ухоженные лужайки уже были заполнены студентами. Я сразу почувствовала себя неуместной в этом частном университете, но Джек с гордостью хвастался тем, что всегда чувствовал себя тут, как дома, когда учился здесь.

    ― А вот тут новое здание «Beauregard Business Building», ― сказал он и указал на статую… Черт возьми, самого себя. Бронзовая статуя была высокой и внушительной.

    ― Вау, ― только и вымолвила я.

    ― Тебе нравится? Я попросил их убрать немного живот. Знаешь, не хочется быть вечно толстым. ― Он посмеялся над своей шуткой. Потом мы свернули на другую улицу. Мне даже не хотелось думать, сколько денег нужно пожертвовать, чтобы в честь тебя поставили памятник и назвали новое учебное здание.

    ― Мы с женой впервые встретились возле химического корпуса. Она была в бледной юбке и прижимала к груди стопку тетрадок. Она уронила их, а я помог ей собрать тетради и отнести в ее комнату, ― вспоминал Джек с легкой улыбкой. ― На первом свидании она заставила меня поработать, ох, но это стоило того. Когда она умерла, я перевез ее любимую скамейку в сад нашего летнего домика.

    ― Держу пари, что вы скучаете по ней.

    ― Каждый день, ― ответил Джек

    Я закусила нижнюю губу просто потому, что не знала, что сказать. Джек продолжил свой тур, указывая на сентиментальные места, пока рассказывал об изменениях в кампусе. Он был консерватором и показал, как сильно ненавидит новые здания, которые строятся, но, конечно же, кроме здания, которое построили в его честь.

    ― Ты хочешь высшее образование по социальной роботе, да? Кем именно ты хочешь стать? ― спросил Джек.

    ― Я хочу работать детским социальным работником, ― ответила я, пока смотрела на окна зданий.

    ― Что заставило тебя выбрать эту профессию? ― полюбопытствовал Джек, свернув в сторону нескольких жилых домов.

    Я ударилась коленом об машину, а мои пальцы покалывало, пока я пыталась придумать ответ.

    ― Думаю, я родилась с миссией защищать детей, ― прошептала я.

    Джек кивнул и продолжил:

    ― Оу, твоя мама…

    Я повернула голову налево, чтобы посмотреть на него, а он заехал на незнакомую для меня парковку.

    ― Что вы имеете в виду?

    ― Я, эм, просто хочу сказать, что знаю историю твоей мамы. Она была в сложной ситуации, да?

    Пальцами я сжала подол своей футболки, мне захотелось выйти из этой машины прямо сейчас. Джек наверно увидел мое выражение лица, потому что его глаза расширились.

    ― Ох, дорогая, извини. Это совершенно не мое дело. ― Я всегда отчаянно защищала свою маму, а тут Джек Борегар скинул мне такую бомбу на голову и говорил об этом так просто, словно о погоде.

    ― Как вы узнали об этом? ― спросила я.

    Джек вздохнул.

    ― Моя команда проверила все прошлое твоей семьи, когда Джозеф и твоя мама начали встречаться. Я не хочу показаться навязчивым, но это было довольно интересно. И был шокирован, когда узнал, сколько всего она пережила в столь юном возрасте.

    Я скривилась. Не хотел показаться навязчивым? Что за херня?

    ― И что именно вы узнали? Знаете ли вы, что мой биологический отец один из ухажеров моей бабушки?

    Джек остановился и посмотрел на свои колени. Во мне бурлила злость.

    ― Вы обе очень сильные, вы так много преодолели. Честно говоря, я впечатлен, как далеко вы продвинулись. Мне не хотелось переходить границы дозволенного, я просто защищаю своего сына. Он хочет заняться политикой и унаследует много денег. Я не хотел скандалов. Боже, Джозеф по ошибке обрюхатил ее и хотел поступить правильно ― жениться на ней, но мы должны были быть умнее.

    Я таращилась на Джека.

    ― И что вы хотели сделать с этой информацией? Напечатать в газетах и рассказать, сколько благотворительности вы делаете, или это должна быть история об искуплении?

    ― Я ничего не собирался с этим делать. Я позаботился, чтобы все это запечатали в протоколах суда.

    ― Такой себе постыдный секрет, ― нервно сказала я, не веря ни одному сказанному им слову.

    Возможно, на меня просто слишком много навалилось за последние дни, но я не хотела сдерживаться.

    ― Спасибо за экскурсию, Джек, дальше я справлюсь сама. ― Я отстегнула ремень безопасности в полном

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки