LoveRead.info » Книги » Романы » Аромат сладострастия - Хайди Райс

Аромат сладострастия - Хайди Райс

Книгу Аромат сладострастия - Хайди Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

418 0 01:08, 09-05-2019
Аромат сладострастия - Хайди Райс
09 май 2019
Автор: Хайди Райс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
-1 1

Книга Аромат сладострастия - Хайди Райс читать онлайн бесплатно без регистрации

Кармел Рурк, как и всем ее коллегам по журналистской профессии, уже несколько лет не терпится узнать, кто является автором мировых бестселлеров, скрывающимся под псевдонимом Джек Девлин. Она даже рискнула забраться в гостиничный номер к красивому незнакомцу, который, возможно, и является этим знаменитым писателем. Да вот беда… ее застигли на месте преступления!
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
    Перейти на страницу:

    — И какой же ответ ты дал его человеку? — спросила Мел.

    — Никакого. Сказал, что подумаю. Ну, а потом сбежал…

    — Зрелый поступок, — заметила Мел, сосредоточенно нахмурившись.

    — Не забивай себе этим голову, худышка. Ты не замерзла? — заботливо поинтересовался Девлин.

    — Нет, — покачала она головой.

    — Тогда пойдем еще погуляем, — вновь потянул он ее за руку.

    — Куда ты меня ведешь?

    — Пока пусть это останется тайной, — заинтриговал ее Джек. — Но тут есть место, которое мне не терпится показать тебе.

    Над Парижем висел влажный вечерний туман, зимнее солнце давно закатилось, и город сверкал огнями рекламы, уличных фонарей, фарами машин и праздничными гирляндами на зданиях и деревьях.

    Когда Джек остановился у забора, Мел смогла разглядеть только ряды деревья и надгробные памятники.

    — Что это? — спросила она.

    — Это место представляется мне эпицентром парижской романтики, — гордо ответил Джек Девлин.

    — Кладбище? — удивилась Мел.

    — Да, — согласился Джек.

    — Но оно закрыто, — с облегчением подытожила Мел.

    — Днем оно открыто для туристов. И поэтому интереса не представляет, — лениво сообщил Девлин. — Но ночью — другое дело: ночью здесь восхитительно.

    — Ночь на кладбище, по-твоему, это восхитительно? — скептически переспросила Мел.

    — Только не говори, что ты боишься, Мел, — грозно предупредил ее Джек.

    — Страха нет, но и желания — тоже, — ответила она.

    — Ты знаешь, я ожидал большей решительности от отважной дамочки из отеля «Ритц», — упрекнул ее автор популярных мистических историй.

    — Не имеет значения, — отмахнулась Мел. — Ворота все равно закрыты.

    — А это мы еще посмотрим, — сказал Джек и повел спутницу в обход, очевидно осведомленный о том, что в ограде имеется лаз, в который он и юркнул, пройдя несколько метров.

    — Давай за мной, — позвал он девушку. Мел, как всегда, подчинилась.

    — Тут жутко, — съежившись, прошептала она, продираясь между надгробий.

    — Не соглашусь… — громко произнес Джек. — Здесь прекрасно. Здесь покоятся Эдит Пиаф, Оноре де Бальзак, Оскар Уайльд, Джим Моррисон. А посмотри на могильные монументы, многие из них — настоящие произведения искусства, созданные великими людьми в память о великих людях.

    Мел остановилась напротив каменного изваяния молодой женщины, держащей младенца на руках, что касался губами ее нежной груди.

    — Они, как настоящие, — растроганно проговорила девушка. — Посмотри, какие спокойные у них лица.

    — Посмотри на даты, — подсказал Джек. — Она прожила всего тридцать два года. Оставив шестерых детей.

    — Там так написано?

    — Да.

    — Это объясняет, почему поставили такой памятник. Почти вся ее недолгая жизнь прошла в материнстве… Грустное счастье, — вздохнула Мел.

    — Сейчас говори потише, — сдавленно прошептал Джек.

    — Почему? — шепотом спросила его Мел.

    — Здесь круглосуточная охрана. Гоняют престарелых фанатов Джима Моррисона. Примерно в это время у них бывает обход, — тихо объяснил ей Джек.

    — Ты хочешь сказать, нас могут поймать?

    — Да не трусь ты так, Мел. Мы же не вандалы. В случае опасности прикинемся влюбленными. Пожурят и отпустят. Это же Франция… Итак, продолжим экскурсию, — вкрадчивым шепотом предложил Джек Девлин. — Смотри! — указал он на удивительный серокаменный монумент, на котором было выгравировано символическое изображение переплетения мужчины и юной девы. — Это Абеляр и Элоиза, — торжественно произнес Джек, не побоявшись кладбищенской охраны.

    — Кто они? — прошептала Мел.

    — Легендарные французские любовники. Он был философом, а она — его ученицей. Они полюбили друг друга и тайком сбежали, проговорил Джек.

    — Романтично, — протянула Мел.

    — Очень романтично, особенно если учесть, что в этой истории есть еще и незаконнорожденное дитя, и жестокий дядя, и тайное венчание, и многое другое…

    — И как все это закончилось?

    — Как и положено заканчиваться высоким отношениям на грешной земле — трагедией, — глубокомысленно объявил мужчина. — И теперь существует такая традиция: если ты надеешься на истинную любовь, то оставь записочку с просьбой в усыпальнице этих двух страдальцев, и твое желание сбудется, — насмешливо добавил он.

    — Джек, я не понимаю, что мы здесь делаем? — раздосадованная его тоном, проговорила Мел.

    Вместо ответа он прислонил ее к ближайшему гранитному обелиску и властно поцеловал.

    — Джек, — пробормотала Мел. — Вести себя так на могилах — это оскорбление здесь покоящихся.

    — Не думаю, что страстное проявление жизни может их оскорбить… — предположил он, обхватив ее за бедра. — Мой писательский жанр таков, что я с полным правом считаю кладбище своей стихией.

    — Я протестую, — словно в суде, возразила Мел.

    Джек прижал женщину к граниту, приподнял, поддерживая за талию, и впился в ее губы. Ее руки безвольно обвили его шею.

    — Дьявол! — сипло выругался мужчина. — Если бы не зима, можно было бы раздеться.

    — Веди меня скорее домой, Джек. В противном случае я за себя не отвечаю и оставлю тебя нагишом на морозе, — рассмеялась Мел.

    * * *

    Хотя парижские таксисты привычны ко многому, Джек и Мел честно держали себя в руках, не проронив ни слова, а лишь многообещающе посматривая друг на друга.

    — Эта была самая долгая поездка на такси, — посетовал Джек, когда они вошли в прихожую его парижской квартиры.

    Через несколько секунд ее пальто уже валялись на полу, туда же отправился его пиджак, затем рубашка, ее жакет и блузка.

    Тонкие кожаные перчатки по-прежнему были на Мел, когда Джек чуть замешкался в поисках крючка на ее бюстгальтере. Мел заливисто хохотала, пока автор детективных историй не догадался, что застежка впереди.

    — Молодец, трудности тебя не пугают, ты не сдаешься, — сказала она Джеку.

    Он слегка укусил ее за нижнюю губу.

    Мел продолжала смеяться.

    Джек избавил ее от трусиков и подхватил на руки.

    Мел обняла его за шею и положила голову на его плечо.

    — Только смотри не засыпай, — предупредил ее Джек.

    Мел не спала полночи…

    Когда наконец они, обессиленные, разжали объятия, он спросил ее, тяжело дыша:

    — Я тебя не раздавил?

    — Не знаю… Мне кажется, я умерла. Рассыпалась на меленькие кусочки.

    — Вот и отлично, — проговорил он с облегчением.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки