LoveRead.info » Книги » Романы » Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит

Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит

Книгу Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

418 0 02:25, 08-05-2019
Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит
08 май 2019
Автор: Барбара Доусон Смит Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81
    Перейти на страницу:

    – Что ты имеешь в виду?

    – Конечно, шел снег, и на дорогах было скользко. Но похоже, что главная причина в другом...

    – Да-да, я слушаю. – Он по-прежнему не сводил с нее глаз.

    – Главная причина... Вот она. – Шарлотта предъявила свою находку.

    Какое-то время Брэнд молча смотрел на флягу. Наконец взял ее, осторожно вытащил пробку и понюхал содержимое. Затем запрокинул голову, сделал большой глоток и тут же поморщился. Внезапно он бросился обратно к двери и, распахнув ее, швырнул флягу в ближайшие кусты. Вернувшись к Шарлотте, пробормотал:

    – Это джин. Омерзительное пойло. Я предпочитаю вино.

    – Твои предпочтения значения не имеют, – заявила Шарлотта. – Меня больше интересуют пристрастия кучера. Он, похоже, напился.

    – Напился?..

    – Ты что, не понимаешь? Возможно, кучер был пьян, поэтому экипаж и съехал с дороги.

    Граф отрицательно покачал головой:

    – Никто не напился. Я уже говорил на эту тему с Баттерфилдом. Так что можешь выбросить это из головы.

    Отвернувшись от нее, Брэнд, снова зашагал по коридору.

    – Значит, Баттерфилд это отрицает, – не унималась Шарлотта, едва поспевая за графом. – Разве можно верить человеку на слово?

    – Можно.

    – С ним ведь находился слуга. Он должен подтвердить слова кучера. Ты об этом не подумал?

    – Не докучай мне, Шер. Я чертовски устал.

    В холле Брэнд остановился, снял плащ и, бросив его на стойку из мореного дуба, пригладил ладонью волосы. «Сейчас он стал еще привлекательнее», – промелькнуло у Шарлотты.

    – Иди к себе, Шер. И прихвати с собой свой шерстяной клубок.

    Шарлотта натянула поводок, чтобы усмирить Фэнси, прыжками добивавшуюся внимания Брэнда.

    – Но это очень важно. Если возница пил, то его следует уволить. Ведь в следующий раз он может... В следующий раз может случиться самое страшное. Неужели ты не понимаешь?

    – Ты слишком все драматизируешь.

    – Я проявляю благоразумие. Если ты отказываешься заняться этим, я обойдусь и без тебя.

    Брэнд хотел что-то сказать, но в этот момент появился дворецкий. Он подошел к стойке и, брезгливо поморщившись, взял шляпу графа двумя пальцами. Затем спросил:

    – Куда вам подавать завтрак, милорд? В вашу комнату?

    – Да. И немедленно.

    – Очень хорошо. – Дворецкий выдержал многозначительную паузу, потом сказал: – Заодно я прикажу приготовить горячую ванну, – и, что-то пробормотав себе под нос, удалился.

    Брэнд нагнулся и, подхватив Фэнси, сунул ее под мышку.

    – Твоя хозяйка – все такая же несносная девчонка, – сообщил он собачке. – Она никогда не сдается. Не представляю, как ты ее терпишь.

    Граф почесал Фэнси за ушком, и та завиляла хвостом. Шарлотта нахмурилась и проговорила:

    – Я намерена оградить бабушку от опасностей. Ты мне поможешь или нет?

    Брэнд отцепил поводок от ошейника Фэнси и бросил его Шарлотте.

    – У меня нет выбора, Шер. Ты знаешь, в этом деле действительно очень много странностей.

    Граф направился к лестнице. Шарлотта тотчас же последовала за ним.

    – Ты хочешь сказать, что халатность и в самом деле имела место?

    – Пока мы не будем одни, никаких вопросов, – бросил Брэнд через плечо.

    – Куда мы идем? – в раздражении проговорила Шарлотта.

    – Туда, где сможем спокойно поговорить, не опасаясь, что нас подслушают.

    На верхней площадке Брэнд обернулся и пристально посмотрел на Шарлотту:

    – Мы идем в мою спальню, Шер.

    Глава 5
    ВЫЗОВ

    Шарлотта невольно отступила на шаг.

    – Но мы можем поговорить в любом другом месте, – возразила она. – Например, в библиотеке. Или в диванной.

    – Я хочу помыться, – заявил Брэнд. На его губах заиграла дьявольская улыбка. – К тому же ты уже оставалась со мной наедине у меня в спальне.

    Последние слова Брэнда словно перенесли Шарлотту на шестнадцать лет назад. Он тогда приехал в Девоншир на рождественские праздники, и все молоденькие девушки были от него без ума. Естественно, и Шарлотта пала жертвой его обаяния; как собачонка, она неотступно следовала за ним, пытаясь обратить на себя внимание. Но он, казалось, не замечал ее.

    Так продолжалось до тех пор, пока Шарлотта, доведенная до отчаяния, не вошла к нему в спальню... с мольбой в голосе она попросила, чтобы он поцеловал ее. Она до сих пор помнила ту головокружительную радость, которую испытала, когда Брэнд согласился. И помнила свою боль, когда поняла, что он просто хотел над ней посмеяться...

    Что ты делаешь?пробормотала она в изумлении, когда его рука скользнула ей под юбку; она еще не совсем пришла в себя после первого в жизни поцелуя, такого сладкого и нежного. Если бы она не сидела в тот момент у него на коленях то, наверное, не устояла бы на ногах.

    Я даю тебе то, что ты хочешь, Шер. То, что ты ждешь от меня последние несколько недель.

    Она поежилась, испуганная силой вспыхнувшего в ней неизъяснимого желания. Но еще больше, она боялась показаться слишком молоденькой и неопытной.

    Прекрати!Я не просила тебя засовывать руку мне под платье.

    Ты просила об этом каждый раз, когда появлялась передо мной, когда улыбалась мне. Неужели не понимаешь?

    Тут рука его поднялась еще выше, и он принялся поглаживать ее колено...

    Шарлотта вспыхнула и, влепив Брэнду пощечину, вскочила на ноги. А он откинулся на спинку кресла и с усмешкой проговорил:

    А теперь уходи, малышка. И пусть это послужит тебе уроком.


    Шарлотта очнулась, возвращаясь к настоящему. Брэнд уже ушел вперед, и ей пришлось поторопиться, чтобы его нагнать.

    – После печального опыта, полученного в твоей спальне, я не рвусь его повторить.

    Брэнд пожал плечами и пробормотал:

    – Я тебя понимаю, Шер. Вероятно, мне не следовало напоминать тебе о том дне. Воспоминания, должно быть, не слишком приятные.

    – А мне показалось, тебе доставляет удовольствие вспоминать, как ты тогда позабавился.

    – Я имел в виду то, что произошло потом.

    Ее ожоги. Странно, что она никак не связывала те два происшествия, хотя одно являлось следствием другого. Вместо того чтобы спрятаться у себя в комнате и зализывать раны, она бросилась в гостиную и стала заигрывать с Майклом Кеньоном, лучшим другом Брэнда. Выхватив из рук Майкла книгу, она отскочила к камину и по неосторожности угодила ногой в огонь. Пламя тотчас охватило ее платье с правой стороны и взлетело вверх по тонкому рукаву...

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки