LoveRead.info » Книги » Романы » Два условия счастливого брака - Сандра Филд

Два условия счастливого брака - Сандра Филд

Книгу Два условия счастливого брака - Сандра Филд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

364 0 11:30, 15-05-2019
Два условия счастливого брака - Сандра Филд
15 май 2019
Автор: Сандра Филд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Два условия счастливого брака - Сандра Филд читать онлайн бесплатно без регистрации

Известный журналист Брэнт Кертис и его жена Роуэн развелись из-за недоразумения. Прошло более года, и Брэнт, по-прежнему любящий Роуэн, решает вернуть жену. Он отправляется вслед за ней на экзотические острова Вест-Индии.
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
    Перейти на страницу:

    Знала бы она, что Мэй, Пэг и Стив в курсе многих событий их прежней жизни.

    — Нет худа без добра, — добавила Роуэн, — по крайней мере, Стив и Натали, кажется, помирились.

    — Да ну их, пусть разбираются сами, — улыбнулся Брэнт.

    — Оденься, а то сгоришь.

    — Не учи меня, моя любимая Роуэн.

    — Не называй меня любимой!

    — Почему? Это вызовет ревность Карибов?

    Брэнт достал из рюкзака футболку. Пока он натягивал ее через голову, Роуэн не сводила глаз с его груди. Какое у него великолепное тело!

    Они направились к автобусу, который стоял неподалеку. Водитель лежал в тени, ожидая, пока подойдет вся группа. Карен и Шелдон обнимались на берегу пляжа. Стив и Натали страстно целовались под деревом. Роуэн подумала, что она бы сейчас с удовольствием оставила их всех здесь, а сама уехала. Но, увы... Она объявила:

    — Возвращаемся в гостиницу! Я уверена, вы все будете рады искупаться и чего-нибудь выпить. После пережитого волнения нам всем не помешает расслабиться.

    Пережитое волнение? Мягко сказано. Ее надежда на новый брак с Брэнтом тихо умирала.

    Подопечные Роуэн заняли свои места, и автобус покатил к гостинице. Вдруг Роуэн словно осенило. Она поняла, почему сдержала свой гнев после безумного поединка Брэнта с быком.

    Потому что за этим гневом стояло отчаяние. Брэнт не изменился. Брэнт не мог измениться. И сегодня она поняла, возрождение их отношений — утопия.

    ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

    Было девять часов вечера, когда Брэнт направился к номеру Роуэн. Он надел свою самую красивую рубашку и новые летние брюки. Чисто выбритый и причесанный, он выглядел, как юный влюбленный перед первым свиданием.

    Брэнт постучал. Роуэн открыла сразу, будто все время ждала у дверей этого стука. Она была в том же ярком платье, в котором спускалась к ужину, и кружевной шали, наброшенной на плечи. Роуэн хмуро спросила:

    — Куда пойдем?

    Как хороший стратег, Брэнт уже выбрал место для разговора:

    — В дальнем конце пляжа есть укромный уголок недалеко от пирса. Почему бы нам там не посидеть?

    Они вышли из гостиницы. Брэнт не мог придумать, о чем бы поговорить. В душе он ругал себя за это, называя сопляком.

    — Как твои колени? — нашелся он наконец.

    — Зажгли. Спасибо, — ответила Роуэн машинально.

    Он старался как-то расшевелить свою находчивость:

    — Мы завтра летим в Доминиканскую республику?

    — Да, — ответила Роуэн. — Это мой любимый остров. Там замечательные птицы. У нас будет морская прогулка.

    Он задал ей еще несколько вопросов, она ответила на них. Вскоре они подошли к выбранному Брэнтом месту. Откуда-то издалека доносились звуки музыки. Луна отражалась в воде. Брэнт взял Роуэн за локоть, поскольку они ступили на зыбкий песок.

    Она вздрогнула.

    — Неподходящее место для соблазнения, — сказала она холодно.

    — У меня и мысли такой не было.

    Они направлялись к камням, темневшим на берегу. Роуэн остановилась, сунула руки в карманы и строго посмотрела на Брэнта.

    Словно противник, подумал Брэнт, а не женщина, пришедшая возобновлять былые отношения.

    — Что ты устроил днем? — Наконец заговорила она. — Показательная игра с быком! Бык мог растерзать тебя на куски!

    — Никакой реальной опасности не было.

    — А если бы бык искромсал тебя, а не рубашку? — В ее голосе слышалось отчаяние. — Ты не изменился, Брэнт. Ты не можешь измениться.

    — Что же я, по-твоему, должен был делать? Оставить Стива один на один с быком, чтобы тот растерзал его?

    — Я не о том. Ты наслаждался ощущением опасности!

    — При чем тут это?

    Роуэн порывисто вздохнула.

    — Я люблю тебя и хотела бы жить с тобой, но...

    — Ты меня любишь? — не дал ей договорить Брэнт.

    Она подняла на него полные чувства глаза.

    — Да. Конечно. Иначе с какой стати я бы здесь стояла?

    — Несмотря на все обиды, ты все еще любишь меня?

    — А ты меня любишь? — спросила она с тревогой в голосе.

    — Вне всяких сомнений, — ответил Брэнт, ошеломленный услышанным и зная, что говорит абсолютную правду. — Была еще одна причина, почему я не мог даже думать о близости с Габриэль. Как мог я желать другую женщину, если люблю только тебя!

    Люблю. В настоящем времени.

    Брэнт ожидал, что после его признания Роуэн бросится ему на шею, но его постигло разочарование.

    Роуэн сказала решительно:

    — Я хочу, чтобы ты оставил свою работу.

    Она тяжело дышала.

    — Ты серьезно? — спросил Брэнт с крайним удивлением.

    Роуэн кивнула:

    — Да.

    — И это твое окончательное условие?

    — Да.

    — Не слишком ли многого ты требуешь? И почему ты хочешь, чтобы я оставил работу?

    — Мне кажется об этом даже не нужно спрашивать.

    — Но я спрашиваю! — Брэнт старался сдержать нарастающее раздражение.

    Роуэн вскинула голову:

    — Я предложила тебе выбор. Ты можешь быть со мной, но с условием, что расстанешься со своей нынешней работой, или ты можешь остаться на этой работе, но без меня.

    — Я никогда не думал, что ты способна на шантаж, — произнес Брэнт неприязненно.

    Роуэн взглянула на него с вызовом. Ее ноздри раздувались.

    — Может быть, нам стоит закончить разговор? — спросила она с горечью. — Я не собираюсь уступать, Брэнт. Я не знаю, сможешь ли ты меня понять, но твоя работа очень дорого мне обошлась. Я заплатила за нее одиночеством. Постоянной тревогой. Ты знаешь, что такое бояться раскрыть газету и прочитать о какой-нибудь трагедии, которая произошла там, куда ты улетел три дня назад? Я не соглашусь больше на это!

    — Но я...

    Роуэн не дала ему договорить:

    — А чего стоило мне твоя сегодняшняя выходка? А если эти переживания длятся недели, месяцы? Счастливая ночь после ночей, полных страха за тебя. И сознание, что я ничем не могу тебе помочь, что я не могу защитить тебя. Но мои переживания мало значат для тебя по сравнению с твоей работой. Я устала быть второстепенным пунктом в твоем списке.

    — Но я всегда возвращался. И никогда не рисковал без крайней необходимости.

    — Тогда почему ты оказался в заложниках?

    — Случайная неудача.

    — Нет, не случайная! Произошло то, что когда-нибудь должно было произойти. Ты никогда не хотел понять, что я на самом деле чувствовала. Согласна, в нашем разрыве есть и моя вина. Но как невыносимо трудно жить в постоянной тревоге, что с тобой что-нибудь случится, что ты не вернешься. — Ее голос снова дрожал. — Но вот ты возвращаешься, мы бросаемся друг другу в объятия — и я счастлива. До следующей твоей командировки.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки