LoveRead.info » Книги » Романы » Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

450 0 15:38, 09-05-2019
Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс
09 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.Чего она боится? О чем тоскует?Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…
    1 2 3 ... 69
    Перейти на страницу:

    — И автор дневников, — добавил Майкл.

    Одна из девиц, смотревшая на него, как на сладкий пирог, стиснула ладони и проникновенно произнесла:

    — Никогда не была знакома с мужчиной, который ведет дневник.

    — И со сколькими мужчинами вы были знакомы? — раздраженно осведомился Майкл.

    Не хватало еще, чтобы его стали восхвалять за такое обыденное занятие, как ведение дневника.

    Мэри сверкнула на него свирепым взглядом, словно опять собиралась столкнуть в пруд.

    — Если ты будешь продолжать вести себя подобным образом, тебя никто никуда не пригласит, — прошипела она.

    — Ерунда. Они слишком глупы, чтобы во всем разобраться, — заверил он ее sottovoce[2].

    И в доказательство его слов еще одна девица — на этот раз с русыми волосами и выступающим подбородком — дерзко заявила:

    — Мистер Херст, осмелюсь предположить, что наши вечера кажутся вам незначительными и навевают скуку.

    — Да, это так.

    Юная мисс не поняла, что он находит вечера скучными именно из-за таких разговоров, и торжествующе оглядела подруг.

    — Я так и знала! Бал — это слишком обыденно! Ведь он боролся с крокодилами и…

    — Подождите! — нахмурился Майкл. — Вы сказали «боролся с крокодилами»?

    — Да… — Увидев его недоумение, девушка уточнила: — Вы написали об этом в «Морнинг пост» как раз в прошлом месяце.

    Мэри поспешно убрала руку с руки брата.

    — Прошу прощения, — сказал Майкл глупышке инженю и повернулся к сестре, которая попыталась протиснуться сквозь толпу гостей, но ей это не удалось, поскольку все обступили Майкла, желая услышать, что он скажет.

    Он ухватил Мэри за локоть.

    — Здесь нет люка, куда ты могла бы улизнуть, да?

    Мэри покраснела и наигранно улыбнулась:

    — Простите, но моему бедняжке брату необходимо немного подкрепиться.

    С этими словами она развернулась под руку с «бедняжкой» и, опустив голову, стала пробираться сквозь толпу. Майкл не сопротивлялся — он был рад избавиться от назойливых сорок в кружевах.

    Они подошли к столу с угощениями. Мэри быстро схватила два бокала с вином и тарелочку с крошечным кусочком черствого кекса. Оглядевшись, она устремилась к укромному алькову. Лишь очутившись в безопасности, она облегченно вздохнула и опустилась на диванчик, где обычно отдыхали уставшие танцоры.

    — Крокодил? Что еще за крокодил? — спросил Майкл.

    — Тише! — Мэри протянула ему бокала. — Дай мне отдышаться, прежде чем учинять допрос.

    Майкл понюхал содержимое бокала, затем осторожно сделал глоток и закашлялся.

    — Черт! Это что за гадость?

    — Оршад. Ты его пробовал в молодости, когда нам с мамой удавалось вытащить тебя на танцевальный вечер.

    — Отвратительный вкус.

    Майкл вылил содержимое бокала в стоящий рядом цветок, затем извлек из кармана маленькую серебряную фляжку.

    — Шотландское виски? — спросила Мэри.

    — Да. Причем отменное. Мне его прислал наш любимый зять Хью. — Майкл налил себе из фляжки. — Я выразил восторг по поводу богатого выбора виски у Маклейна, когда навещал Хью и Триону несколько лет назад, и он прислал мне целый ящик. Я почти его прикончил, так что надо бы снова их посетить.

    — Вероятно, это мне надо их посетить. — Мэри выразительно смотрела на бокал Майкла. — Триона тоскует оттого, что не приедет в Лондон.

    — Я удивился, что она еще не в городе.

    — Бабушка не велела ей приезжать.

    — А какое ей дело до того, куда Триона собирается ехать?

    — Триона надеется, что у нее будет ребенок, а бабушка особенно настаивала, чтобы она осталась дома как раз сейчас и…

    — Подожди. Триона слушается советов бабушки?

    — Наша бабушка — целительница. Известная целительница.

    — Известная где? В деревне среди необразованных дураков?

    — Она помогла очень многим людям.

    — Просто многие люди думают, что она им помогла.

    — Разве это не одно и то же?

    — Нет. Бабушкины наклонности к экзальтации пригодились бы на сцене, но не в занятиях целительством. Если Триона и Хью хотят ребенка, им лучше приехать в Лондон и обратиться к врачу.

    — Триона уже побывала у всех врачей в Лондоне и Эдинбурге. Они с Хью даже ездили в Италию к… Ну, я уже писала тебе об этом. Ты что, не читал моих писем?

    — Конечно, читал.

    — Тогда скажи, что я писала о попытках Трионы и Хью завести ребенка?

    Майкл вертел в руке бокал.

    — Ты ведь не прочитал ни одного из моих писем, да?

    — Я прочитал их все, но я просто не читал их… внимательно.

    — Майкл! — Мэри возмущенно топнула ногой, отчего у нее разлетелись юбки. — Ты… Я поверить не могу!

    — Я не в состоянии читать каждое слово в каждом полученном письме! У меня пять братьев и сестер. И еще отец, который дня не может прожить, чтобы не одарить меня каким-нибудь поучительным посланием. И мама, которая донимает меня вопросами, на ком я собираюсь жениться, хотя у меня и в мыслях этого нет. Я еще не упомянул бабулю — ее каракули разобрать труднее, чем иероглифы, высеченные на камне. И…

    — Хватит жаловаться. Тебе нравится получать от нас письма, и мы это знаем.

    Она права. Хотя Майкл и не читал внимательно письма от членов семьи, получать их он любил. Он очень много путешествовал, а письма — это связь с домом, родные корни.

    По правде говоря, он многим был обязан своим родным. Если бы не они, он до сих пор находился бы в плену у султана. Майкл пожал плечами и улыбнулся Мэри:

    — Ты права. Бывали дни, когда ваши письма служили мне единственным утешением.

    А Мэри гипнотизировала его фляжку.

    — Твоя благодарность простирается достаточно далеко, чтобы угостить меня глоточком виски?

    Майкл протянул ей фляжку и заметил, что она, не стесняясь, плеснула в свой бокал изрядную порцию.

    — Вот такой я знаю и люблю свою сестру, — ласково глядя на Мэри, произнес он, пряча фляжку в карман.

    Она сделала глоток и блаженно вздохнула:

    — Чудесно. Но это не относится к тебе. Прочитай ты мои письма, то знал бы, что Триона согласилась пить бабушкины снадобья в течение года, а если после этого ребенка не появится, то она откажется от подобной затеи.

    Майкл закусил губу.

    — Снадобья… Но магии не существует.

    — Тогда почему ты так настойчиво хочешь отыскать амулет Херстов? Ты же читал о том, что он обладает магическим свойством.

    1 2 3 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки