LoveRead.info » Книги » Романы » Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок

Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок

Книгу Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

688 0 13:34, 08-05-2019
Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок
08 май 2019
Автор: Сюзанна Энок Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Встречай меня в полночь - Сюзанна Энок читать онлайн бесплатно без регистрации

Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
    Перейти на страницу:

    — Вы хорошо спали? — тихо спросил он, пока слуга наливал кофе в бго чашку.

    Похоже, Синклер не делал никаких попыток скрыть их отношения перед слугами. Самая вероятная причина, однако, была та, что весь дом уже знал о них. Она тоже вела себя нетактично вчера вечером.

    — Да, спасибо. Мои комнаты очаровательны, мне давно следовало бы сказать вам это.

    — Я рад, что они вам понравились. По моим представлениям, женщины любят иметь личное пространство, где можно скрыться от хозяйственной суеты.

    И вот опять он делает касающееся ее категоричное заявление, ничего толком не зная о ней. Если бы не случайные взгляды и слова, такой человек вряд ли понравился бы ей.

    — Если дом мужчины — его замок, то женщина нуждается по крайней мере в одной-двух комнатах, — сказала она, потягивая чай и наблюдая за ним поверх края изящной фарфоровой чашки.

    Маркиз пожал плечами:

    — Не могу сказать наверняка, но мне кажется, вы о чем-то спорите со мной.

    — Ошибаетесь — я не знаю вас настолько хорошо, чтобы спорить.

    — А вы настойчивы.

    — Это одна из моих лучших черт.

    — Во сколько начинается ваш благотворительный завтрак?

    Виктория поежилась от такой быстрой перемены темы; она не знала, что ей делать.

    — Мне нужно быть у леди Нофтон не позже часа дня. Завтрак начинается в половине второго.

    — Одни женщины, я полагаю?

    — Несколько джентльменов.с развитым чувством гражданского долга тоже будут присутствовать, и среди них священник.

    — А дамы — хорошенькие крошки вроде вас или беззубые старые девы?

    — Я не обращаю внимания на внешний вид своих друзей, — жестко заметила Виктория — Если вы намереваетесь завести интрижку, не ожидайте, что я представлю вас гостям.

    Его улыбка остановила готовое сорваться у нее с языка очередное оскорбление. По всей вероятности, Синклер знал, как воздействует на нее.

    Взяв клубничинку с тарелки, какое-то мгновение он изучал ее, затем отправил в рот.

    — Приношу свои извинения. Мне просто было любопытно, что вы скажете. Боюсь, у меня появились грубые манеры.

    — Моя старая преподавательница, мисс Гренвилл, имела обыкновение говорить, что единственная вещь, которая лучше, чем хорошее извинение, это вообще избегать необходимость приносить его.

    — Я запомню это. У меня не было намерения оскорбить вас — честно.

    — Принимаю ваши извинения, мил… Синклер.

    — Значит, мужчинам дозволяется посещать ваши завтраки?

    — Да, мы приветствуем это. — Она снова взяла чашку с чаем. — Почему вы спрашиваете?

    — Я подумал, что мог бы сопровождать вас сегодня.

    Виктория удивленно взглянула на него.

    — Вот как?

    Синклер наклонился к ней.

    — Я пытаюсь поближе познакомиться с вами. Вы прогнали меня с самого приятного маршрута, поэтому я вынужден посещать благотворительные завтраки со священниками и тори. Ну так я могу сопровождать вас?

    Еще больше покраснев, она чуть отодвинулась.

    — Там будет до смерти скучно, но, может быть, это пойдет вам на пользу.

    Синклер встал.

    — Отлично. Мне нужно кое-что сделать, но я скоро вернусь.

    Все еще пытаясь угадать, почему лорд Син хочет посетить благотворительный завтрак, Виктория кивнула. «Что ж, день может выдаться интересным», — подумала она и услышала, как Майло сочувственно откашлялся — по крайней мере ей так показалось.


    Майло никого не убивал.

    Синклер облокотился о прилавок мастерской по изготовлению обуви Хоби, не обращая никакого внимания на клерка, который шаркающей походкой ходил среди груды покрытых плесенью накладных. Утром, за тостами и клубникой, Виктория получила больше информации, чем он выудил у проклятого дворецкого за целый месяц.

    Правда, у слуги была причина невзлюбить его, а с Викторией надутый мошенник разболтался, словно старый торговец рыбой. Хотя у Майло не было алиби и необходимых свидетелей, Синклер узнал все, что ему требовалось, в частности то, что дворецкий искренне любил Томаса.

    Конечно, Роман будет разочарован, узнав о невиновности дворецкого, но Синклер испытал облегчение. По крайней мере это поможет ему крепче спать по ночам.

    — А вот и ваши документы. Томас Графтон, лорд Олторп. Это то, что вы желаете, милорд?

    Клерк начал вытаскивать одну накладную из середины кипы. Выпрямившись, Синклер потянулся к бумаге и локтем сдвинул верх кипы. Сотня накладных, шурша, соскользнула с прилавка на пол.

    — Проклятие, — проворчал он. — Извините меня.

    Подавив вздох, клерк присел на корточки и начал собирать бумаги.

    — Не беспокойтесь, милорд.

    Как только клерк отвернулся, маркиз поднял оставшиеся на прилавке бумаги и быстро просмотрел десяток счетов до и после того, что остался торчать из кипы. Пять других заказчиков посетили Хоби в тот день, когда Томас пришел забрать свои новые ботинки, — пять знатных людей, которые находились в городе поблизости от Томаса во время убийства. Последний день жизни брата. Его похоронили в этих ботинках.

    Два имени были ему знакомы, другие он запомнил. Когда клерк выпрямился, Синклер уже перестал перебирать бумаги.

    — Боже, что за беспорядок…

    — Ничего страшного, здесь все пронумеровано. — Клерк бросил на прилавок растрепанную кипу бумаг и вытащил нужный счет. — Его светлость оплатили заказ сразу после его получения. Они ничего не должны, как я и думал.

    — Что же, хорошая новость. Я всегда говорю — чем меньше долгов, тем лучше.

    — Да, милорд. — Клерк кивнул и начал разбирать бумаги.

    Завершив столь важное дело, Синклер сел в фаэтон и направился назад, к Беркли-сквер. Сегодня удача улыбнулась ему. Он не подозревал, что в ту неделю Остин Ховарт находился в Лондоне. Приятно будет поболтать с добрым другом Томаса, который хорошо знал привычки брата и других его знакомых, а до начала проклятого завтрака стоит черкнуть письмо графу Кингсфелду. Также придется вновь встретиться с Остином — ему нужен еще один намек на то, куда послать своих ищеек.

    Майло услужливо открыл парадную дверь, но странное выражение на лице остановило Синклера на первой же ступени.

    — Что случилось?

    — Ничего, милорд.

    — У тебя такой вид, будто ты белены объелся.

    Слуга издал звук, словно пытаясь преодолеть удушье.

    — Леди Олторп только что получила несколько… предметов из Фонтейн-Хауса.

    — Правда?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки