LoveRead.info » Книги » Романы » Брак по завещанию - Кейт Донован

Брак по завещанию - Кейт Донован

Книгу Брак по завещанию - Кейт Донован читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

630 0 01:26, 07-05-2019
Брак по завещанию - Кейт Донован
07 май 2019
Автор: Кейт Донован Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Брак по завещанию - Кейт Донован читать онлайн бесплатно без регистрации

Завещание своенравного деда было простым и ясным: Тринити Стэндиш должна в течение года выйти замуж за человека, способного спасти от разорения семейное ранчо. Что же делать неопытной девушке? Пожалуй, самое лучшее - забыть все свои мечты о любви и обратиться в брачное агентство в надежде найти подходящего жениха. Однако Джек Райерсон, откликнувшийся на предложение Тринити, не просто практичный человек, но - настоящий мужчина. Мужчина, который не считает брак выгодной сделкой и хорошо знает, как сделать женщину счастливой...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
    Перейти на страницу:

    * * *

    Тринити готовилась к их следующей встрече, расчесывая своидлинные золотистые волосы и напоминая себе снова и снова о том, что не должнадавать волю своему темпераменту. Никогда и ни под каким видом. Вести себяпокладисто и даже чуть кокетливо, что бы Джек ни говорил и ни делал.

    К сожалению, он оставался в кабинете при закрытых дверяхвплоть до самого обеда, а за обедом казался все еще погруженным в какие-торасчеты, предоставив Тринити развлекаться разговором с его сестренками икузиной. Он вроде бы не обратил ни малейшего внимания ни на ее внешний вид, ни нахорошее поведение и все комплименты расточал Элене, нахваливая приготовленноеею тушеное мясо под острым соусом и пышные белые лепешки из маисовой муки,которые в Мексике называют тортильями.

    А потом, в полном соответствии со своей репутацией, Джек сграциозным поклоном встал из-за стола и удалился, любезно поблагодарив Тринитиза гостеприимство. Своим девочкам он сообщил, что ему придется просидеть надбумагами и расчетами далеко за полночь, а потому он ждет, чтобы каждая из нихзаглянула к нему в кабинет и поцеловала на сон грядущий, перед тем как лечь впостель; он же, в свою очередь, не ляжет до тех пор, пока не зайдет к нимвзглянуть, все ли в порядке, — как бы поздно ни было.

    Подождав, пока Джек окажется достаточно далеко и не услышитее, Тринити обвела взглядом лица оставшихся за столом гостей.

    — Вы знаете его настроение, так скажите мне, что выдумаете. Заинтересован ли он в ранчо? Разочарован? Отпугнула ли я его своимскверным характером и жаждой мести?

    К ее удивлению, девочки заерзали на стульях, потом Луизасказала:

    — Начинай ты, Мэри. По-моему, ты всегда знаешь, что унего на уме.

    Девятилетняя девочка облизнула губы, прежде чем заговорить:

    — Джек не проделал бы весь этот долгий путь, если бы небыл заинтересован. Я считаю, что для него самое приятное занятие — рыться вкнигах и бумагах, мисс Стэндиш. И оно раздражало Эри.., то есть его бывшуюневесту.

    — Правда?

    Мэри утвердительно кивнула.

    — Эрика всегда старалась убедить его не проводить такмного времени в кабинете. Она думала, что ему будет веселее в другом месте. Непонимала, что он счастлив, когда вот так работает.

    — И ты советуешь мне не повторять ее ошибку? Спасибо,Мэри. Я приму твой совет к сведению.

    — Теперь моя очередь, — вступила в разговорЛуиза. — Я считаю, что вы встревожили Джека, когда заявили, что станетепреследовать убийцу сами.

    — Это правда, — вздохнула Тринити. — Онубежден, что мистер Краун возбудит против нас дело в суде. Против нашегопартнерства. Он попытается оттягать ранчо.., если я предъявлю ему обвинение.

    — Дело вовсе не в этом. — Хорошенькая Луиза надулагубы. — Он заботится о вашей безопасности. Он такой.

    Защищает и оберегает нас, потому что мы его родня. А теперьоберегает и вас, потому что вы его работодатель.

    Он уверен, что вы попадете в беду, если подадите в суд намистера Крауна.

    — Понятно.

    — Джек не понимает, что не может уберечь нас от нашейсудьбы. Вы должны отомстить за дедушку, так же как я должна найти свою истиннуюлюбовь и пережить бурные приключения.

    — А я должна обзавестись мужем и детьми, —добавила Мэри, явно радуясь игре.

    — А я? — спросила молчавшая до сих порДжейни. — Должна у меня быть моя очередь?

    — Твоя очередь? — улыбнулась Тринити.

    — Моя очередь сказать что-нибудь о Джеке.

    — Само собой. Что ты думаешь? Хочет он остаться илиуехать?

    — Он хочет остаться.

    — Это было бы чудесно. А почему ты так уверена в этом?

    — Потому что вы очень красивая.

    Мэри и Луиза захихикали, но Тринити бросила на обеихпредостерегающий взгляд и обратилась к маленькой Джейн:

    — Очень мило сказано. Но я не думаю, что твой старшийбрат приехал сюда в поисках хорошенькой девушки. Вернее было бы сказать, что онприехал ради того, чтобы выбросить из головы такую девушку. Я имею в видуЭрику.

    — Тогда почему вы говорили о том, что выйдете за негозамуж?

    — Это сложный вопрос, — поморщилась Тринити.

    — Но ведь мистер Брэддок обычно занимается браками, ане партнерством. Разве это не так?

    — Мистер Брэддок та-а-кой хороший, — протянулаДжейн.

    — Тебе понравилось гостить у него?

    — Там было весело. Он рассказывал смешные истории. Изадавал очень много вопросов.

    Тринити усмехнулась, вообразив, как брачный агент собираетинформацию у этих очаровательных будущих невест.

    — Когда я узнала, что моего дедушку убили, у меня чутьсердце не разорвалось. Я была просто одержима местью. Мистер Брэддок успокоилменя, рассказав о необыкновенном человеке по имени Джек Райерсон. Он говорил,что этот человек сумеет вдохнуть новую жизнь в наследство дедушки.

    — Он и еще кое-что говорил, — сказала Джейни.

    — Что же это такое?

    — Говорил, что вы позволите мне играть с коровами.

    — С ними играть невозможно. — Тринитирассмеялась. — Зато можно играть с поросятами.

    — С поросятами? — переспросила Джейни, и глаза унее весело заблестели.

    — На прошлой неделе родился целый выводок. Если тыхорошенько попросишь Клэнси, он позволит тебе кормить малышей из бутылочки. Аеще через неделю, когда они подрастут, ты сможешь с ними поиграть.

    — Они хрюкают?

    — Обязательно. Ты приехала в «Сломанную шпору» в самоелучшее время года, Джейни. На пастбище мы увидим новорожденных телят, а Эленаговорит, что вот-вот окотится коза. Ты когда-нибудь видела маленьких козлят?

    Они такие милые!

    Девочка пришла в восторг.

    — А поросятки еще не легли в постельки?

    — Как ты говоришь?

    — Она спрашивает, не спят ли они, — объяснила Мэри. —Если нет, мы с Луизой могли бы выйти во двор и посмотреть на них. Мы неиспугаем их?

    — Мы пойдем все вместе. Вы не должны выходить из домабез взрослых, когда уже стемнеет.

    — Но я-то взрослая, — заявила Луиза.

    — Конечно, взрослая во многих отношениях, —заверила ее Тринити. — Но разгуливать по ранчо — совсем особый случай.Большинство работников — люди вполне достойные, но иногда Клэнси нанимает такихбукару, которые просто не знают, как вести себя с девочками. Со мной онивежливы, потому что знают, что я здесь хозяйка.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки