LoveRead.info » Книги » Романы » Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд

Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд

Книгу Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 11:35, 10-05-2019
Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд
10 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Жакоба Форд осталась круглой сиротой без гроша в кармане и крыши над головой и вынуждена была искать по объявлению в газете работу. Наконец сыскалось место компаньонки престарелого графа Килмердока. Однако, прибыв в Шотландию, бедная девушка обнаруживает, что стала частью жестокого розыгрыша - "престарелый" граф молод и полон сил. Так невероятно начинается история веселых ошибок, опасных приключений и нежной, страстной любви...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
    Перейти на страницу:

    — У него сильный ревматизм, — повторил врач, — и, по-моему, вам следовало бы найти ему помощника или даже двух. Он старается по мере сил, но я велел ему по ночам на улицу не выходить, по крайней мере дня два, пока я снова его не навещу.

    — Я обязательно буду иметь в виду то, что вы мне сказали, — пообещал граф.

    — Я приду завтра утром. Спасибо за виски. Оно пришлось очень кстати!

    И врач ушел, не позволив графу что-нибудь ответить.

    Граф еще долго стоял у камина, глядя в огонь. Он пытался сообразить, кого взять на место старого Эндрю. Этот человек охранял речные угодья с тех пор, как граф себя помнил, и делал это прекрасно. Серьезного браконьерства в его поместье не наблюдалось.

    В этом году лосося было полным-полно. Многоводная река давала рыбе возможность легко входить в нее из моря. Но в то же время, насколько графу было известно, дальше вдоль морского берега реки обмелели. Скорее всего шайка браконьеров обратит свое внимание на его реку — Тэйвор.

    Граф взглянул на часы — время уже позднее. Он решил, что разумнее всего самому пойти и проверить, как обстоят дела на реке.

    В сопровождении спаниелей он спустился вниз и обнаружил дежурившего у дверей лакея.

    — Я пройдусь, Алистер, и взгляну на реку. Я ненадолго, так что можешь двери не запирать.

    — Хорошо, милорд, — ответил лакей.

    Граф вышел на аллею, потом повернул налево и миновал небольшую рощу; здесь тропа привела его к скалам, откуда можно было спуститься к устью Тэйвора.


    Ночь стояла теплая и безветренная, по ясному небу медленно плыл месяц.

    Граф мог и ночью легко найти дорогу. Он с детства знал в поместье каждый дюйм.

    Неторопливо спускаясь к реке, он думал о том, как любит ее и сколько счастливых часов провел на рыбалке.

    Ему было девять лет, когда отец подарил ему первую удочку для ловли форели. Рыба попадалась и крупная, и мелкая. Это занятие доставляло ему удовольствие. Мысль, что кто-то может браконьерствовать здесь, приводила его в ярость.

    И если Эндрю действительно слишком болен для того, чтобы охранять реку, он должен назначить на это место надежного человека.

    Добравшись до устья реки, граф пошел вверх вдоль берега. В воде отражались звезды, это зрелище было поистине чарующим.

    Красота родных мест, как всегда, наполняла душу теплом. И граф размышлял сейчас о том же, о чем думали до него многие шотландцы: что он готов умереть за Шотландию, лишь бы не дать англичанам захватить ее.

    Он прошел довольно далеко, когда вдруг услышал впереди какие-то звуки. Он остановился и прислушался, а собаки тихо зарычали. Граф понял — чуть выше по реке что-то происходит.

    Он снова двинулся вперед и увидел силуэт лодки и стоящего в ней человека. А спустя еще секунду стало слышно, как кто-то молотит по воде.

    Теперь происходящее не вызывало сомнений. Человек в лодке протянул поперек реки сеть. Она была закреплена на колу, вбитом на противоположном берегу. Выше по течению кто-то баламутил воду, гоня лосося вниз по реке, где рыба попадет в сеть.

    Это были браконьеры, о которых предупредил Эндрю. Взбешенный граф направился вперед.

    Человек был занят тем, что вытаскивал из сети рыбу и бросал ее в лодку.

    Граф спросил громовым голосом:

    — Что вы, дьявол вас возьми, тут делаете? Прекратите немедленно!

    Слова отчетливо разносились по воде, и человек в лодке обернулся. В руке у него был острый багор.

    — Немедленно прекратите! — потребовал граф. — Это браконьерство, и вы попадете под суд за кражу моего лосося!

    Но в этот миг притаившийся в тени высокого берега браконьер с силой ударил его по голове веслом, а второй вонзил багор ему в плечо.

    Последним, что услышал граф, был отчаянный лай его собак.


    Джакоба проснулась под звуки волынки. Она узнала мелодию — «Лодочная песня Скай».

    «Вот куда бы мне хотелось попасть: на остров Скай», — подумала девушка.

    Нога еще побаливала, и она не стала подниматься, чтобы подойти к окну. Постепенно мелодия затихла вдали — волынщик ушел за угол замка. А в следующую минуту в дверь постучали.

    Не успела Джакоба откликнуться, как дверь открылась — к своему удивлению, она увидела доктора Фолкнера.

    — Вы сегодня очень рано! — воскликнула она.

    Врач подошел к кровати и, серьезно глядя на Джакобу сверху вниз, сказал:

    — Мне нужна ваша помощь.

    — Моя… помощь? — недоуменно переспросила она и поспешно села на постели.

    — Вчера поздно вечером, — продолжал доктор, — после того как я повидался с графом и предупредил его о шайке браконьеров, вылавливающих лососей, он отправился осмотреть реку. Один, в сопровождении двух спаниелей.

    — И что случилось?

    — По-видимому, он наткнулся на браконьеров и, как я полагаю, обвинил их в незаконной ловле принадлежащей ему рыбы.

    — Он их поймал?

    — Мы не знаем точно, что случилось, но собаки спасли ему жизнь.

    — Спасли… ему жизнь? — повторила Джакоба. — Так что же… произошло?

    Доктор мрачно сказал:

    — Браконьеры ударили его по голове чем- то тяжелым. А еще он получил удар в плечо острым багром.

    Джакоба испуганно вскрикнула:

    — Какой… ужас!

    — И прежде чем скрыться, они бросили его в реку.

    Девушка была так поражена и напугана, что на какое-то время даже лишилась дара речи.

    Врач тем временем рассказывал:

    — К счастью, сообразительные собаки подняли громкий лай. Их услышал пастух, который прибежал узнать, в чем дело, и нашел графа. Затем вытащил его из воды.

    — Как могут люди… совершать… такие злодейства? — молвила Джакоба.

    — У этих браконьеров дурная слава, — ответил доктор Фолкнер. — Теперь граф в очень тяжелом состоянии.

    — Мне так жаль… Мне искренне его жаль!

    И тут Джакоба подумала, будто доктор Фолкнер намерен сообщить ей, что она должна немедленно уехать. Однако он произнес совершенно неожиданные слова:

    — Мне нужен человек, который мог бы ухаживать за его сиятельством. И нет нужды говорить вам, что такого человека ближе Глазго или даже Эдинбурга не найти.

    Джакоба посмотрела на доктора и нерешительно спросила:

    — Вы… просите… чтобы это сделала… я?

    — Я умоляю вас об этом. Конечно, слуги будут делать для него все что смогут, но это не то же самое, как если бы рядом с ним была женщина. Поэтому я предлагаю вам делать то, ради чего вы сюда приехали: ухаживайте за раненым человеком, который находится без сознания.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки