LoveRead.info » Книги » Романы » Проданная его светлости - Лиззи Голден

Проданная его светлости - Лиззи Голден

Книгу Проданная его светлости - Лиззи Голден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

136 0 09:02, 29-04-2026
Проданная его светлости - Лиззи Голден
29 апрель 2026

Книга Проданная его светлости - Лиззи Голден читать онлайн бесплатно без регистрации

Он купил меня как вещь. Герцог Айрон — властный тиран, пожелавший заточить меня в золотую клетку. Я должна его ненавидеть, но... не могу. Ведь он болен, а я — та, кто может поставить его на ноги и избавить от проклятия. Но что делать, если он отказывается лечиться, а его слова и поступки — сплошное противоречие? Какой же он на самом деле, и смогу ли я уберечь сердце, чтобы остаться верной своей первой любви?

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
    Перейти на страницу:
    могли бы стать для меня тем самым… единственным. Несмотря на это кресло и всяких там бездонников. Наш брак был бы не фиктивным, если бы вы…

    — Если бы я этого захотел, — продолжает он за меня.

    — Что? — ошеломленно поворачиваюсь к нему.

    — А я не хочу. Что здесь непонятного?

    Несколько секунд мы смотрим друг на друга. Морщина на его лбу стала глубже, а взгляд… он совсем не злой. Хоть и пытается этот герцог что-то из себя строить.

    Кажется, он врет.

    21 глава

    — Ну не хотите… и не надо, — стараюсь говорить с достоинством, но в голосе звучит обида.

    Разворачиваюсь и выхожу. Поднимаюсь к себе.

    Каждый шаг — будто сваи вколачиваю. Не понимаю одного… почему я его не ненавижу?

    Он сломал мне жизнь. Сделал все, чтобы отвратить меня от него. Но… вертится в голове совсем другое.

    Эти несколько дней были первыми с того момента, как меня забрала к себе тетя из лечебницы, когда я спала спокойно и… долго. Так долго, сколько хотела. Меня никто не будит грубым окриком, а в течение дня не шпынял и не приказывал. А еще… мне никогда раньше не дарили таких красивых вещей, не требуя ничего взамен. Даже исцеления, что мне ничего не стоит.

    Хотя, может, я еще чего-то не знаю, и придется платить… после?

    Вижу перед собой, как наяву, темные глаза герцога. Не могу забыть ту надежду и отчаяние одновременно, с которыми он на меня посмотрел в первый день. А потом… такое ощущение, что он боролся с собой, со своей доброй внутренней частью, чтобы казаться более грозным, более жестоким, более…

    Тираном?

    Как я его назвала.

    Что-то не дотягивает он до тирана.

    Открываю дверь своей комнаты и не пойму, что изменилось.

    Платье. Белое платье. Оно висело на манекене и сразу бросалось в глаза. Но теперь его нет, и манекен исчез.

    Вроде все так, как должно быть. Ведь я отказалась от платья, надела бирюзовое атласное… и мне никто слова не сказал. Как будто так и надо. Но почему в душе поднимается обида, будто у меня забрали что-то очень важное и дорогое?

    Спускаюсь — нет, слетаю — по ступенькам. Застаю Фабиана выезжающим из бального зала.

    — Что-то случилось? — смотрит он на меня внимательно. Наверное, я выгляжу так, будто за мной гнались. Ну конечно, прическа растрепалась, и заколку я где-то потеряла.

    — Мое белое платье, — цежу я. — Почему его нет в моей комнате?

    — Но…

    — И почему ваши слуги заходят в нее, когда меня нет?! — сверкаю глазами. Надеюсь, внушительно получилось. — Шастают там, шарятся по моим вещам… Я требую сменить замо́к и отдать ключи мне. Мне одной!

    Невольно прикладываю руку к тому месту, где на шее висит медальон. Это воспитание отца и матери во мне сейчас говорит. Они были аристократами, им прислуживали… а их дочери пришлось целых два года заниматься тем, что она не умеет. Лучше бы готовку мне доверили, так не же… И сейчас я еще вспомнила, что я — герцогиня. И имею право потребовать тот же новый замо́к и полную неприкосновенность.

    — Думаю, что твое платье Грета убрала в шкаф, — говорит он, немного нахмурившись. — А насчет замка… Альм! — зовет он управляющего, который проходит мимо с деловым видом, неся на подносе часть сервиза. — Завтра же слетай в деревню и купи хороший замок и два ключа к нему. Найди рабочих, которые поменяют замок на двери… моей жены. Это приказ.

    Мне показалось, или его голос вздрогнул? Будто он тоже не может привыкнуть к своему новому семейному положению.

    — Будет сделано, ваша светлость, — говорит тот, кивнув, и продолжает путь, ни словом, ни взглядом не выказав удивления.

    — Ну… а я тогда пойду, проверю, на месте ли платье.

    Чувствую себя сконфужено. Ведь я вела себя так, будто это Фабиан забрал его и спрятал. Ага, как раз, когда мы были на венчании.

    Но Грета тоже с нами была. И когда она успела?

    Ничего, скоро тут все отучатся по чужим комнатам лазить.

    — Я могу послать… впрочем, нет, — тут же оговаривается он. — Проверь, а потом спускайся на пир.

    — О да, про пир я не забыла! — Мой голос звучит с воодушевлением. Даже очень. Можно подумать, мне нужна только еда и больше ничего.

    На самом деле… и больше ничего.

    Не буду лукавить, пусть герцог знает меня настоящую. Пусть знает, кого взял в жены. Видит все, без прикрас. Я бы на его месте так не спешила, но… у богатых свои причуды.

    — Рианна, — произносит он так, что я замираю и оборачиваюсь. От звучания его бархатного с легкой хрипотцой голоса все во мне начинает трепетать. Да что это со мной такое!

    Он смотрит на меня с такой неприкрытой нежностью, что мне хочется улыбнуться в ответ. Не на тридцать два зуба, как я умею, а по-настоящему. А еще — подойти и обнять. Зарыться пальцами в его густые волосы, вдохнуть снова этот хвойный запах, который мне как будто знаком…

    Но вместо этого стою, как истукан, приподняв голову. И стараюсь не разреветься.

    — А ты все та же, — мягко говорит он. — Почти не изменилась. Разве что полюбила носить платья…

    — Вы… вы знали меня раньше? — бросаюсь к нему, забыв о достоинстве и приличиях. Хотя… в моем положении какие уж приличия.

    Его лицо каменеет. В глазах мелькает страх, даже отчаяние. Он шумно вдыхает воздух и прикрывает глаза.

    — Нет, с чего ты взяла? — резковато отвечает он. — Это болезнь меня крутит, не обращай внимание. Я немного не в себе.

    — Почему вы не хотите сказать правду? Я хотя бы…

    — Ступай, — обрывает он. — Наше общение на сегодня закончено.

    Герцог разворачивает кресло одной рукой — и как у него это получается? — и едет по коридору. Все дальше и дальше от меня.

    22 глава

    В сердцах топаю ногой. Ну ничего. Зря он со мной связался, я же не отстану, пока не узнаю всю правду. А герцог много чего скрывает от меня. И… я почти уверена, что он знает, как меня зовут по-настоящему.

    Только зачем ему это нужно? Держать меня здесь… Заключить со мной брак… Ничего не пойму.

    И

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки