LoveRead.info » Книги » Романы » Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

451 0 15:38, 09-05-2019
Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс
09 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.Чего она боится? О чем тоскует?Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
    Перейти на страницу:

    — А кто позаботится о лошадях? — спросила Джейн.

    — С ними останутся Тернер и два лакея. А еще один лакей поедет с нами.

    — Молодец, Аммон, — похвалила его Джейн. — Мы отдохнем несколько часов до отплытия. Нам это не помешает. Надеюсь, вы поели?

    — Да, мисс. Мы все ели жаркое. Очень вкусно.

    Он поклонился миссис Фаркуар, которая вздрогнула, словно ее ненароком толкнули.

    — Ох, вам понравилось? Я рада… так рада, что вам пришлось по вкусу. Это старый рецепт, и я… У вашего народа тоже есть хорошие рецепты, я уверена. Правда, вкусной еды из вашей страны я не пробовала, но в моей семье всегда готовили самое лучшее тушеное мясо. Для этого нужно взять баранину…

    Трактирщица запуталась в словах, и Джейн похлопала ее по руке.

    — Благодарю вас, миссис Фаркуар.

    Аммон поклонился.

    — Мисс Джейн, я вернусь за вами и мистером Херстом через полтора часа.

    С явным облегчением Аммон развернулся и исчез за дверью.

    Миссис Фаркуар шумно выдохнула.

    — Господи, что же вы мне не сказали, что путешествуете с дикарем? Я чуть не умерла, увидев его во дворе!

    — Не умерли, потому что мы не путешествуем с язычником, — не поднимая глаз, произнес Майкл.

    Миссис Фаркуар не заметила его едкого тона.

    — Ха! Хорошо вам говорить! Этот великан так меня перепугал, что я чуть с ума не сошла!

    — Для этого многого не… — начал Майкл, но Джейн поспешно вмешалась:

    — Конечно! Миссис Фаркуар, на Барре раньше был трактир. Вы, случайно, не знаете, он существует и сейчас?

    — О, это трактир старого Макдугала. Но там всего три комнаты. Макдугалы содержат трактир вот уже лет сто. Он переходит от старшей дочери к старшей дочери. Сыновья, те занимаются рыбой и заготовкой водорослей, как почти все мужчины в округе. Разве ж мужчины сумеют содержать трактир, как женщины?

    — Надеюсь, комнаты там не заняты?

    — Да в это время года кто там будет жить? Для господ это не лучшее время: ни рыбу половить, ни поохотиться. Они ведь на Барру для этого приезжают.

    — Да, — согласилась Джейн. — Рыба и водоросли… — Заметив любопытный взгляд Майкла, она объяснила: — Водоросли растут на отмели вокруг острова. Их золу используют как мыло и для других целей.

    Миссис Фаркуар закивала:

    — Да-да, хотя спрос сейчас немного упал, а это очень плохо. — Она посмотрела на Джейн с интересом. — Вы уж простите меня, мисс, но вы вроде кое-что знаете про Барру.

    — Немного знаю.

    — Да? — Глаза трактирщицы зажглись любопытством. — Если позволите спросить, то с чего это вам так хочется попасть на остров?

    Джейн поняла: что бы она ни сказала, это тут же разнесется по всей деревне. Пока она ломала голову, пытаясь придумать основательную причину для посещения малоизвестного острова в столь неподходящее время года, Майкл неожиданно вклинился в разговор:

    — Мы с моей помощницей приехали, чтобы разыскать кого-нибудь из ее родственников.

    Джейн вся съежилась. Черт бы его побрал! Зачем он это сказал?

    Хозяйка с удивлением смотрела на Джейн.

    — А! Как же фамилия этих ваших родственников?

    — Мак… Маккиннон.

    — Значит, ваши родные из деревни Балнабодах. Они небось вас узнают, когда увидят…

    — Нет-нет. Они очень дальние родственники. Я просто хочу проследить свою родословную.

    — Джейн, да будет вам, — сказал, вернее, промурлыкал Майкл. — Они наверняка вас узнают. Вы ведь выросли здесь.

    Джейн бросила на него злой взгляд. Чем бы запустить в его наглую физиономию, чтобы он перестал ухмыляться?

    — Нет, я росла не здесь, — категорично возразила она. — Вы ошибаетесь.

    — Я отчетливо помню, как вы говорили, что жили здесь… Сколько? По-моему, несколько лет. — Майкл улыбнулся хозяйке. — Моя помощница избегает говорить о своем прошлом. Кажется, она многое забыла. Но вы, мадам, судя по всему, не страдаете забывчивостью. Что еще вы можете нам рассказать?

    Когда Майкл Херст намеревался кого-нибудь обворожить, ему не было равных. Как только у него это получалось? Вот и миссис Фаркуар не устояла против ослепительной улыбки и блеска голубых глаз.

    У миссис Фаркуар порозовели щеки, и она немедленно излила на него несвязный поток слов:

    — О, уж я-то кое-что знаю, ведь мой кузен Рори Джонстон живет там по сей день и приезжает продавать водоросли. Это чудесный зеленый остров. Там красивые озера, а на берегу белый песок. Дождей там, правда, бывает много. Дождливых дней больше, чем ясных.

    — Это может наводить тоску.

    — Да, люди там из-за этого угрюмые и сердитые.

    — Могу себе представить.

    — Вам стоит поостеречься: кузен утверждает, будто на острове есть черная магия… На Барре полно тайн. — Трактирщица понизила голос. — Там живут феи, эльфы, ведьмы и привидения. Они кричат по ночам.

    — Привидения? — удивился Майкл.

    Миссис Фаркуар кивнула:

    — Ну, вообще-то только одно привидение — женщина, хотя кузен говорит, что она… бешеная.

    Майкл усмехнулся:

    — Думаю, что это привидение когда-то было прекрасной женщиной, которая умерла страшной смертью.

    — Ее едва ли назовешь женщиной, но она была красивая. Это пропавшая дочка из клана Макниллов. Она умерла четырнадцать лет назад, когда замок Кисимул сгорел дотла.

    — Нет! — сорвалось с губ Джейн.

    Ее охватил ужас, и она закрыла глаза. Слова эхом отдавались в мозгу. Только не Кисимул. Только не ее дом.

    Глава 6

    Из дневника Майкла Херста:

    «Я путешествую и занимаюсь исследованиями уже более двух десятков лет. За последние пятнадцать лет я повидал многое: удивительные сокровища, затерянные гробницы, древние города. Передо мной раскрывались скрытые веками тайны. Но ничто так не потрясло меня до глубины души, как то, что я узнал сегодня. Ничем не примечательная девушка, которую я взял в свои помощницы четыре года назад, на самом деле оказалась… шотландской принцессой… и к тому же давно умершей».


    Майкл не донес стакан с виски до рта. Джейн застыла на месте: ладони сжимались в кулаки, лицо побелело, губы в ужасе приоткрылись, а глаза зажмурились, как будто она отгоняла страшное видение.

    Он поставил стакан на стол.

    — Джейн!..

    Она открыла глаза, но продолжала неподвижно стоять, устремив взгляд на трактирщицу.

    Миссис Фаркуар заволновалась:

    — Девочка, что с вами? Вы такая бледная… словно привидение…

    — Замок… — еле слышно выдохнула Джейн. — Он сгорел?

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки