LoveRead.info » Книги » Романы » Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

451 0 15:38, 09-05-2019
Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс
09 май 2019
Автор: Карен Хокинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.Чего она боится? О чем тоскует?Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69
    Перейти на страницу:

    — Да, откуда? — вторил ей Майкл.

    Джейн не ответила, фыркнула и отвернулась.

    Миссис Фаркуар с подозрением на нее посмотрела.

    — Мы все боялись, как бы один из этих женихов не украл бедную девочку — она ведь осталась без защиты, но тут выяснилось, что лэрд поручил дочь заботам опекуна, своего кузена Дэвида Макнилла, которого девочка считала своим дядей. — Тут миссис Фаркуар осуждающе сдвинула брови. — Я-то никогда не могла понять, о чем думал лэрд, когда оставлял лорда Дэвида опекуном своей драгоценной дочки. Этот человек — скряга. Он приехал со своим сынком. Парнишке исполнилось почти столько же лет, сколько и леди Дженнет. Мальчик не был чужим для нее, поскольку старый лэрд любил племянника и маленький Джейми почти каждое лето проводил в Кисимуле.

    — По крайней мере у леди Дженнет завелся друг.

    — Так казалось, однако мальчик был под башмаком у отца и совершенно слабовольный. — Миссис Фаркуар печально покачала головой. — Для всех нас настали тяжелые времена, в особенности для девочки. Лорд Дэвид разогнал всех женихов. Мы вначале обрадовались, ведь леди Дженнет перестали постоянно докучать.

    — А потом? — спросил Майкл.

    — Потом мы узнали, почему лорд Дэвид спас девочку — он хотел женить на леди Дженнет собственного сына.

    — Из огня да в полымя.

    — Да, но он ей был не нужен.

    — Меня это почему-то не удивляет, — продолжал поддерживать разговор Майкл.

    — О, вот уж было сватовство… С воплями и криками!

    Миссис Фаркуар даже вздрогнула, вспоминая об этом.

    — И снова я не удивляюсь.

    Джейн испепелила его взглядом, а Майкл подмигнул ей и усмехнулся. Она не удержалась от улыбки, потом отвернулась, так что он мог видеть лишь ее спину.

    Майкл обрадовался, что к ней вернулось чувство юмора, а то он уж испугался — таким бледным и встревоженным казалось ее лицо. И вообще весь рассказ о ней глубоко его потряс. Больше, чем он хотел признать.

    Майкл снова посмотрел на хозяйку.

    — Итак, шотландская принцесса отказалась выходить замуж?

    — Да. И никто не винил девочку за то, что она отказала Джейми Макниллу, этому слабохарактерному дуралею. К несчастью, леди Дженнет не стеснялась в выражениях, и это разозлило ее дядю, который счел ее слишком своевольной. Они страшно ругались, кричали друг на друга. Все кончилось тем, что он запер ее в спальне, сказав, что она останется там, пока не согласится выйти за своего кузена.

    Майкл погладил подбородок, краем глаза продолжая наблюдать за Джейн.

    — Жаль, что дядя не был любителем египетских танцев.

    Миссис Фаркуар недоуменно замолчала.

    Майкл вежливо пояснил:

    — Если бы дядя леди Дженнет любил египетские танцы, то я почти уверен, что она смогла бы убежать.

    — Вы неисправимы!

    Джейн повернулась к нему и снова испепелила взглядом.

    Миссис Фаркуар почесала голову.

    — А при чем здесь танцы? Как это могло помочь ей убежать?

    — Я просто имел в виду один случай, — мягко заметил Майкл, — который любит вспоминать мисс Смит-Хоутон. А что же случилось после того, как леди Дженнет заперли?

    — Ох, бедняжка! Она сидела в своей комнате, но не покорилась. И тогда ее дядя… я не могу спокойно об этом говорить… заявил, что с него достаточно, и приказал запереть девочку в подземной темнице.

    Тут хорошее настроение Майкла улетучилось. До сего момента ему доставляло удовольствие подшучивать над Джейн. Но это… Запереть девушку — к тому же Джейн — в темнице? И у него вырвалось:

    — Вот мерзавец!

    — Да, и бедной, несчастной девочке не давали ни еды, ни питья.

    Джейн высокомерно хмыкнула:

    — Осмелюсь заметить, что бедная девочка, выросшая в таком замке, как Кисимул, могла бы найти выход из темницы, в которой она играла еще ребенком.

    Майкл улыбнулся во весь рот. Еще бы! Она ни за что не осталась бы взаперти.

    — Значит, леди Дженнет была очень находчивой.

    — Очень, — подчеркнула Джейн. — И она также хорошо понимала: в ее же интересах сделать так, чтобы дядя не догадался о том, что она знает, как ей оттуда выбраться.

    — О, она к тому же была и хитрая.

    Джейн глотнула виски.

    — Я также предположила бы, что она не умирала от голода. У нее были друзья на Барре, которые славились своим великодушием.

    Майкл едва не издал победный крик. Какая потрясающая женщина! И ей всего-то было тогда шестнадцать. Ее ничто не сломит.

    — А я и не подумала об этом мисс, — сказала миссис Фаркуар, — но вы, наверное, правы, и жители Барры помогли ей. Ее очень любили. — Тут она изменилась в лице. — Но никто ей не помог, когда замок сгорел. Ее кости нашли в пепле и захоронили на острове. Какой печальный конец у такого ангела! Бедная маленькая девочка…

    — Маленькая, вы сказали? — Майкл поднял руку на несколько дюймов выше головы Джейн. — Вот такого роста?

    — О нет. Меньше.

    Тогда он опустил руку вровень с макушкой Джейн.

    — Может, такого?

    — Да, примерно такого.

    — И худенькая, насколько я понял.

    — Да.

    — А какого цвета ее волосы? И глаза?

    — Про глаза не знаю, а вот волосы цвета торфа.

    — Каштановые? Тогда глаза должны быть карими.

    — Может быть. У нее было остренькое личико, как у эльфа. А голос… ну чисто ангельский. Ну это, конечно, до того, как она стала привидением.

    — Вы так живо ее описали, что я почти ее вижу…

    Майкл нарочно не договорил.

    Джейн закатила глаза наверх, словно просила Господа ниспослать ей терпения.

    Майкл с удовлетворением на нее взглянул и снова повернулся к хозяйке.

    — Могу предположить, что ваше привидение особенно любит появляться по утрам, пытаясь нарушить сон честного человека… Говорю это из опыта общения с шотландскими ведьмами.

    Джейн сердито вздохнула.

    — О нет, — сказала миссис Фаркуар. — Мы слышим ее, только когда приближается буря.

    — Как странно, а я почти слышу ее сейчас… Миссис Фаркуар, что за удивительная история! Благодарю вас за то, что потратили на нас столько времени. — Он взял в свои руки шершавую ладонь трактирщицы и поклонился. — Надеюсь, мы не слишком отвлекли вас от важных дел?

    Миссис Фаркуар раскраснелась от удовольствия.

    — О нет, что вы… Хочу сказать, я и не помышляла… Конечно, я была рада рассказать вам…

    Джейн со стуком поставила стакан на стол и деланно улыбнулась:

    — Миссис Фаркуар, не могли бы вы собрать нам еду для поездки на остров, на случай если мы не найдем там жилья? — Джейн порылась в кармане и выудила несколько монет. — Я заплачу вам сейчас, только поскорее все приготовьте.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки