LoveRead.info » Книги » Романы » Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли

Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли

Книгу Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

545 0 23:01, 20-05-2023
Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли
20 май 2023

Книга Его дерзкая горничная - Кэрол Маринелли читать онлайн бесплатно без регистрации

Миллиардер Данте Шинина просыпается в номере отеля и видит перед собой бывшую возлюбленную, Алисию Доменика, с которой расстался десять лет назад. Девушка утверждает, что работает горничной в этом отеле, однако Данте не верит в совпадения и решает выяснить, что она затеяла…

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 31
    Перейти на страницу:
    русалок и младенцев и, хотя оно было божественно прекрасным, едва не расплакалась.

    Данте перестал играть роль экскурсовода, потому что Алисию явно что-то расстроило.

    — А еще она богиня девственности. — Он развернул Алисию лицом к себе. — Аретуза сняла свои одежды и омылась в водах, а когда Алфей увидел ее красоту, река наполнилась желанием. Прямо как у нас…

    — Значит, на ней не было тех ужасных трусов.

    — Алисия, я их даже не помню.

    — Как мило с твоей стороны сказать, что ты ничего не помнишь.

    — Эй! — резко произнес он. — Я имел в виду, что в тот день меня совершенно не волновало твое нижнее белье. — Он вздохнул. — Отпусти прошлое.

    Алисия выдохнула и подумала, что он прав. Она слишком замарала воспоминание об их близости неприятными мыслями.

    — Ты действительно этого не помнишь? — спросила она.

    Прищурившись, Данте уставился ей в глаза, провоцируя опасное и глубокое воспоминание, и ее сердце забилось чаще.

    — Я помню, как хотел в реке снять с тебя бюстгальтер, но ты не разрешила. У тебя родинка прямо над левой грудью. Я это очень хорошо помню.

    — А еще? — Она сглотнула.

    — Наш разговор не сулит ничего хорошего уикэнду без секса.

    — Я иногда сожалею о том, что болтаю.

    — Я знаю. Но я помню, что твои трусы стали прозрачными, когда намокли, а потом порозовели от дождя…

    Алисия хотела отстраниться от Данте, но тут он ее поцеловал. Это был не безумный поцелуй, которым они обменялись в отеле, а медленный и осторожный. И она почувствовала себя в опасности, потому что перед ней был другой Данте.

    Внезапно кто-то позвал его:

    — Данте!

    Отстранившись от Алисии, он обернулся.

    — Привет! — Он улыбнулся, и она поняла, что он целовался на публику. — Маттео, это Алисия. Алисия, это мой брат Маттео и его жена Роза.

    Алисия покраснела, словно смутилась, что их застукали за поцелуями, но на самом деле это был румянец от злости.

    — Мы собирались выпить кофе, — сказал Маттео. — Присоединяйтесь к нам.

    — Мы бы с удовольствием, — ответил Данте. — Но Алисия устала, а мы еще не были дома с тех пор, как приземлились. До завтра!

    — Ты знал, да? — спросила она, как только они отошли на безопасное расстояние. — Вот почему ты поцеловал меня.

    — Нет, — сказал он. — Если бы я знал, что мой брат здесь, я бы не стал с тобой целоваться. — Он посмотрел на нее. — Не считай меня подлецом. Ты была не против утреннего секса, когда тебе что-то понадобилось от меня.

    Они шли по мощеным улочкам под древними арками к его дому. Поднимались по узким и довольно крутым ступеням, которые казались бесконечными. Алисия остановилась на полпути, чтобы отдохнуть.

    — Ты приводишь сюда своих супермоделей? — спросила Алисия.

    — Нет, мы останавливаемся в отеле, где у меня частный лифт в пентхаус, — сообщил ей Данте. — Давай же, мы почти у цели. Можно подниматься по другой лестнице, но тогда не увидишь всей красоты, — прибавил он.

    Алисия ахнула, когда перед ними раскинулась вся Сицилия, настолько великолепная, что у нее на глаза навернулись слезы.

    — Я никогда такого не видела. — Она пыталась отдышаться.

    — Лучшие виды открываются издалека.

    Она смотрела на маленькие рыбацкие лодки, покачивающиеся рядом с яхтами в гавани, на корабли в каналах и остров, который так любила.

    — Я прожила там восемнадцать лет, но ничего толком не видела…

    Виды напоминали рисунки из книжки, за исключением того, что ветер дул в лицо, а в воздухе витал запах соли. Это была родина Алисии, и она только теперь поняла, как сильно по ней соскучилась.

    — Подожди до вечера, когда зажгутся огни освещения, — прибавил он. — Попозже я отвезу тебя в город, чтобы ты увидела отель.

    — Он твой или твоей семьи?

    — Только мой. — Он вздохнул и смягчился. — У меня небольшие разногласия с мачехой. Об одном и она, и мой отец, возможно, пожалеют.

    — Каким образом?

    — Не будем об этом говорить.

    Они подошли к его дому, и Алисия посмотрела вверх.

    — Это действительно был дворец?

    — Наверное, для дальней родни королевских особ, — сказал Данте. — Изначально, купив его, я хотел переделать его в бутик-отель. Но половина здания закрыта.

    — На ремонт?

    — Из-за опасности обрушения, — произнес он. — Надо получать необходимые разрешения.

    Он поморщился, показывая ей дом, но Алисия не сомневалась, что он любит его вплоть до последнего опасного кирпичика.

    — Я привел тебя сюда, чтобы посмотреть на вид вокруг, но обычно я вхожу через парадный вход, к которому можно подъехать. Моя резиденция на втором этаже, и она не в таком ветхом состоянии.

    Великолепные ковры закрывали каменный пол, а мебель выглядела привлекательнее внушительного здания. Балконные двери вели на большую террасу, и Алисии сразу захотелось постоять там и полюбоваться на гавань.

    — Мы поедим там сегодня вечером. — Он открыл маленькую дверь. — Еще лестницы. Твой багаж нескоро принесут.

    — Без проблем.

    — Я имею в виду, его привезут к ужину.

    — Я не тороплюсь.

    Еще один лестничный пролет, и они оказались в длинном каменном коридоре с небольшими прорезями в стенах наверху и почти без света.

    — Влево или вправо? — спросил Данте.

    — Вправо.

    Они подошли к двери, и, когда он открыл ее, Алисия шагнула из темноты в красивую комнату в розовых тонах с видом на океан. Это была самая красивая комната, в которой она когда-либо была. Розовой была даже ванная комната.

    — Это твоя комната, Данте? — поддразнила она его.

    — Да, — сказал он.

    — А это для чего? — спросила она, указывая на бархатный шнур над кроватью.

    — Пошли! — Он указал на длинный коридор. — Твоя комната внизу.

    — Можно ее посмотреть? — Ей стало любопытно. — Ого! — воскликнула она, когда они вошли в комнату, оформленную чисто по-мужски. Повсюду нефрит, кровать из темного резного дерева. — Кровать, кажется, неудобная.

    — Это средневековая кровать с современным матрасом. Она — часть здания, ее нельзя вытащить отсюда.

    Здесь тоже был шнур из толстого нефритового бархата, свисающий с потолка. Алисия решила подергать за него, но Данте сказал, что лучше этого не делать.

    Она прошла в ванную, напоминающую храм с мозаичными плитами.

    — Она сконструирована по принципу компаса. — Он посмотрел на Алисию. — Немного жутковато, да?

    — Только не говори, что здесь обитают привидения.

    — Ладно, не буду. Но мы можем поменяться местами сегодня вечером, и ты получишь розовую комнату.

    — Так привидения здесь есть?

    — Я ночую в разных спальнях. Но я обещаю, что перелягу на диван, если привидения появятся. — Я не знаю, когда ты шутишь.

    Данте приготовил им прекрасные напитки на террасе. Звезды усеяли ночное небо, а огни освещения зажглись над водами Сицилии.

    Затем привезли их багаж, а через служебный люк поднялся красиво накрытый

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки