LoveRead.info » Книги » Романы » Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - Ванесса Пароди

Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - Ванесса Пароди

Книгу Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - Ванесса Пароди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

378 0 15:11, 11-05-2019
Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - Ванесса Пароди
11 май 2019
Автор: Ванесса Пароди Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - Ванесса Пароди читать онлайн бесплатно без регистрации

Трилогию Э.Л.Джеймс "Пятьдесят оттенков" не обошла судьба любой культовой книги - на нее немедленно стали писать пародии. Одна из самых удачных, по популярности не уступающая знаменитой трилогии, - "Литерасутра" Ванессы Пароди. Кто же такая Ванесса Пароди? О ней ходят разные слухи. Говорят, она хороша собой, как Джоан Коллинз, умна, как Джоан Бейквелл, а еще нее грудь, как у Кристины Хендрикс, которая играет Джоан в сериале Mad Men. Одни утверждают, будто раньше Ванесса была танцовщицей, другие считают, что механиком Формулы 1, но есть и такие, кто уверен, что она сделала карьеру научного сотрудника на Большом адронном коллайдере. Но, как говорится, любим мы ее не за это. Книга Ванессы Пароди, остроумная и одновременно чувственная, обязательно поднимет вам настроение. "На любую читательницу, на любую фантазию в сборнике найдется свой рассказ. К черту очки! Отведи душу - дай волю томящейся внутри чувственной библиотекарше", - призывает автор. Так последуем же этому призыву! Для лиц старше 18 лет.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
    Перейти на страницу:

    Титьки («Дневник Бриджит Джонс»)

    Груди («В поисках утраченного времени»)

    Анальная пробка («Государь»)

    Зад, затянутый в шелк («Фаворит»)


    «Цирк» («Шпион, пришедший с холода»)

    Леса («Старик и море»)

    Категорический императив («Основы метафизики куннилингуса»)

    Катулл («Государь»)

    Горничная – обладательница шаловливых пальчиков и юркого язычка («Гордость и предубеждение»)

    Шардоне – плохое средство для успокоения нервов («Дневник Бриджит Джонс»)

    Чирлидерши («Очень голодная гусеница»)

    Сыр («Война миров»)

    Куриное крылышко, отброшенное в сторону («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Долото – метафора, обозначающая пенис («Столпы земли»)

    Рождественский свитер – своеобразный фетиш («Дневник Бриджит Джонс»)

    Клитор («Сократическая беседа», «Гордость и предубеждение»)

    Член («Дневник Бриджит Джонс», «Сократическая беседа», «Очень голодная гусеница»)

    Кондомы («Государь»)

    Шатун – средство стыковки с коленчатым валом («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Корн-дог – выбор знатока фастфуда («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Судороги («Старик и море»)

    Чипсы – верное средство для отвлечения детей («Богиня кухни»)

    Крипта – катакомбы («Столпы земли»)

    Крипта – метафора, обозначающая вагину («Столпы земли»)

    Диалект Камбрии («Столпы земли»)

    Куннилингус («Основы метафизики куннилингуса»)

    Племя чуп’ик («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Мистер Дарси – привереда («Гордость и предубеждение»)

    Бедуинские одежды – удобная для мастурбации одежда («Алхимик»)

    Склоняться – рекомендация автора читателям («Основы метафизики куннилингуса»)

    Прогулочные зоны («Дорожный кодекс»)

    «Салфеточка» – выручальное слово («Государь»)

    Жуки-навозники («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Эликсир жизни – смазка для рук, применяется во время мастурбации («Алхимик»)

    Эпикур («Основы метафизики куннилингуса»)

    Фермерские домишки – объект созерцания сквозь дымку выхлопов («Дзен и искусство ухода за мотоциклом»)

    Санта-Клаус – графический образ на боксерских трусах («Дневник Бриджит Джонс»)

    Пожарные – боливийцы («Очень голодная гусеница»)

    Флорентийская гильдия доминатрикс («Государь»)

    Узкенкругенгрупповухен («Шпион, пришедший с холода»)

    Садовничество – занятие, от которого героя отвлекает грохот марсианских боевых машин («Война миров»)

    Оргия геев («Моби Дик», «Свобода»)

    Гигантские панды – вымирающий вид, сочувствие которому мешает достичь эрекции («Свобода»)

    «Грация» – журнал («Дневник Бриджит Джонс»)

    Мексиканский залив («Старик и море»)

    Цыганка («Алхимик»)

    Рука – инструмент для мастурбации («Алхимик»)

    Бактерицидный гель для рук («Дневник Бриджит Джонс»)

    Гарпунер – любовник на одну ночь («Моби Дик»)

    Глаз (небесный, алый) – метафора, обозначающая вульву («Сонет 18»)

    Связанные ноги («Фаворит»)

    Упряжь («Фаворит»)

    Лошади – транспортное средство, секс с которым на британских трассах запрещен («Дорожный кодекс»)

    Гипотетический императив («Основы метафизики куннилингуса»)


    Благовония – освежитель воздуха в шатрах («Алхимик»)

    Измаил – псевдоним, взятый героем из предосторожности («Моби Дик»)

    Джакузи – столь необходимое удобство, отсутствующее на борту судна («Моби Дик»)

    Жонглер – мастер в обращении с яичками («Столпы земли»)

    Хиральда – башня в Севилье, она же – фаллический символ из сновидения героя («Алхимик»)

    Кожаные шоры («Фаворит»)

    Тетка Леония – родственница, помогавшая герою снять сексуальное томление («В поисках утраченного времени»)

    Работа языком («Основы метафизики куннилингуса», «Вавилонская библиотека»)

    Любовь – то, что заставляет делиться сырными палочками («Свобода»)


    «M&S» – марка нижнего белья (в т. ч. из серии «Автограф») («Дневник Бриджит Джонс»)

    «Мадленки» – небольшие пирожные, оказывающие возбуждающее действие, особенно если их обмакнуть в горячее питье («В поисках утраченного времени»)

    Деревянный молот – строительный инструмент («Столпы земли»)

    Деревянный молот – метафора, обозначающая пенис («Столпы земли»)

    Мандолина – объект вожделения («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – капризный музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – та, что кончает вместе с капитаном («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – жестокий музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – непостоянный музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – столь похожий на женщину музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – обладающий манящим овальным вырезом музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – обладающий грушевидной формой и чувственными изгибами музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – трепещущий музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – наделенный упертыми, несгибаемыми ладами музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – музыкальный инструмент, что издает звук, похожий на визгливый скрежет («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – манящий музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Мандолина – обладающий звенящим нутром музыкальный инструмент («Мандолина капитана Корелли»)

    Майские цветы – метафора, обозначающая соски («Сонет 18»)

    Медичи, Лоренцо де («Государь»)

    Половой член – эрегированный в присутствии матери героя орган, источник смущения («В поисках утраченного времени»)

    Русалка («Старик и море»)

    Тритоны – жители морских глубин, обладатели изнеженных рук («Старик и море»)

    Метафора («Гордость и предубеждение»)

    Милонга – метафора, обозначающая секс («Вавилонская библиотека»)

    Мобильные телефоны – средство связи, запрещенное к использованию в автомобиле во время секса («Дорожный кодекс»)

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки