LoveRead.info » Книги » Романы » Девушка из бара - Линда Френсис Ли

Девушка из бара - Линда Френсис Ли

Книгу Девушка из бара - Линда Френсис Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

640 0 23:53, 11-05-2019
Девушка из бара - Линда Френсис Ли
11 май 2019
Автор: Линда Френсис Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Девушка из бара - Линда Френсис Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра - бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство! Лейси Райт презирает футбол и "наглых мачо". Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что "не созрела" для семьи и брака. Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
    Перейти на страницу:

    – Ничего. Я привык.

    Робин показывала ему, куда ехать, и Кайл не смог скрыть удивления, когда они подъехали к спортивному бару «У Бобби».

    – Что мы здесь делаем? – спросил он.

    – Здесь работает моя мама. Она менеджер, и мы живем наверху. – Робин посмотрела вверх через ветровое стекло. – Видишь то окно?

    Кайл наклонился вперед.

    – Вон то, с белыми кружевными занавесками. Это моя комната. – Робин откинулась на спинку сиденья. – Ночами я смотрю в окно и вижу горы, луну и звезды. Сестра Бобби Мака дала моей маме занавески, которые поднимаются.

    – Ты встречалась с Бобби Маком? – не удержался от вопроса Кайл.

    – Да, он потрясающий. Тебе бы он понравился. Он всем нравится, во всяком случае, всем, кроме моей мамы. Она считает его мальчишкой-переростком.

    Робин улыбнулась, и ее лицо осветилось так, что Кайл почувствовал себя очень юным. Но он уже давно не был юным. И ему не следовало связываться с такой маленькой девочкой.

    – Хочешь зайти? – спросила она. – Бобби, должно быть, там. Я могла бы познакомить вас.

    – Нет, мне нужно домой.

    – Ну, тогда спасибо. – Она открыла дверцу, потом замялась. – Кайл, – тихо сказала она. – Значит ли это, что мы друзья?

    Кайл почувствовал, как у него сдавило грудь. Он долго смотрел на нее со смешанным чувством, которое он не мог определить. Что же такое было в этой девочке, что заставляло его ощущать одновременно и жар и холод? Словно ему в одно и то же время хотелось и крепко обнять ее, и оттолкнуть.

    – Конечно, малыш, – хрипло выдавил он. – Мы друзья.

    Робин улыбнулась и вылезла из машины. Она остановилась, задрав вверх голову.

    – Смотри, Кайл. Радуга.

    Кайл улыбнулся и покачал головой. Робин захлопнула дверцу, и он тронулся. Немного отъехав, он посмотрел в зеркало заднего вида. Робин стояла там же с поднятой в знак прощания рукой.

    Кайл непроизвольно улыбнулся, затем прибавил газ, разгоняя машину вверх по улице навстречу радуге.

    Глава 8

    Бобби вошел в офис, где обнаружил расхаживавшую взад и вперед Лейси. Как и всегда, уже от одного ее вида его бросило в жар. Он снова и снова ловил себя на том, что думает о ней... о ее волосах, об улыбке, о губах, что так не вяжутся со всем ее чопорным обликом.

    Его преследовал ее запах – ничего резкого, никаких духов, только что-то напоминающее слабый аромат роз и вешних вод. Невинный и чистый. Он действовал на него так, что ему хотелось привлечь ее к себе и полностью слиться с ней.

    Бобби твердил себе, что должен держаться подальше от нее, что нужно перенести документы и телефонные звонки наверх, в квартиру, чтобы не видеть ее. Но так и не сделал этого.

    Бобби был заворожен этой женщиной, и это мучило его.

    – Где она может быть? – шептала Лейси.

    – Кто?

    Лейси резко повернулась на голос, но радость в ее глазах потухла, как только она увидела, что это он. Ее плечи опустились.

    – Моя дочь. Она пошла в гости к подруге и должна была вернуться еще полчаса назад.

    У Бобби болело колено. Он прошел к своему столу и сел.

    – Она ребенок, – сказал он. – А дети не всегда пунктуальны. Кстати, я редко звоню, опаздывая на тридцать минут. Расслабься. Она скоро придет.

    – А если нет? – Голос Лейси дрожал.

    Бобби пристально посмотрел на нее, и Лейси почувствовала себя не в своей тарелке. Она резко отвернулась и взглянула в окно на покрытую лужами автостоянку, где только начали зажигаться фонари.

    – Робин не просто ребенок.

    – Как это?

    – Она мой ребенок. – Ее шепот прозвучал в комнате как полувысказанная мысль, которую еще следовало додумать.

    – Так. И что это значит? Что она самая лучшая? Особенная?

    – Это значит, что она не опаздывает. – Лейси повернулась к нему. – Я правильно воспитала ее. Робин ни за что не опоздала бы, не будь у нее уважительной причины.

    – Я понимаю это так, что веселье и утрата чувства времени не являются уважительной причиной?

    – Именно так.

    Бобби пожал плечами, стараясь сохранять невозмутимость, но ему это никак не удавалось. Он не понимал, какие чувства вызывала у него эта ее тревога. Ощущение одиночества? Зависть?

    Последнее слово взялось неизвестно откуда, и это разозлило Бобби. Он не завистлив, и ему не нужно внимание этой женщины. А даже если бы это было и так, он не из тех, кто стал бы завидовать любви матери к своей дочери. Но все же он не мог отрицать, что при виде Лейси в таком состоянии, в такой тревоге за дочь у него что-то сжималось в груди.

    В памяти всплыл образ его собственной матери. Красивая, полная жизни женщина. И она ушла.

    Бобби стиснул зубы.

    – Раз ты так беспокоишься, позвони домой ее подруге.

    – Я звонила! Ее там нет. Эмбер сказала, что Робин ушла более часа назад.

    – Куда ушла?

    – Она не знает.

    – Что?

    – Она не знает, не знает! Впрочем, это не важно.

    Лейси возобновила свое хождение взад и вперед.

    – Твоя ходьба делу не поможет, – заметил Бобби. – Иди ее искать.

    Лейси протяжно вздохнула:

    – Я не могу.

    – Почему не можешь? Я присмотрю здесь.

    – Моя машина на станции техобслуживания.

    – Опять?

    – Да, опять. Они должны вернуть ее утром.

    Бобби выругался, поднялся с кресла и подобрал свои костыли.

    – Тогда поеду я. Где мне ее искать? Где она любит тусоваться после школы?

    – Робин не тусуется.

    Бобби посмотрел на нее, натягивая на плечи свой кожаный пиджак.

    – А следовало бы. Черт, Лейси, ведь и невооруженным глазом видно, что Робин – зажатый ребенок. По тому, как вытянулось ее лицо, Бобби решил, что вряд ли оскорбил бы Лейси больше, назвав ее ребенка уродливым.

    – Ну послушай, – продолжил он. – Я только хочу сказать, что Робин – подросток, но вы с ней так себя ведете, будто ей сорок и у нее целый груз ответственности. Она должна больше смеяться, не должна быть так стеснена временными рамками, правилами и тысячью других вещей, о которых вы обе так печетесь.

    Лицо Лейси вытянулось еще больше.

    – По какому праву ты указываешь мне, как я должна воспитывать своего ребенка?

    – Иногда полезно вспомнить себя ребенком, чтобы понять, как лучше обращаться с ними. Превращая ее так рано во взрослую, ты оказываешь услугу разве что только себе самой.

    – Что это должно означать? – спросила она холодно.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки