LoveRead.info » Книги » Романы » Приручить чудовище - Элизабет Хойт

Приручить чудовище - Элизабет Хойт

Книгу Приручить чудовище - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

369 0 21:51, 11-05-2019
Приручить чудовище - Элизабет Хойт
11 май 2019
Автор: Элизабет Хойт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
+1 1

Книга Приручить чудовище - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно без регистрации

Лицо сэра Алистэра Манро покрыто шрамами, но более глубокие раны навеки остались в его душе. Вернувшись из Америки, он отшельником поселился в своем замке. О нем ходят разные слухи, в которых он предстает настоящим чудовищем... Лишь прекрасной Хелен Фицуильям дано увидеть Алистэра таким, каков он есть, - дано узнать его сердце. Они созданы друг для друга, и страсть, вспыхнувшая между ними, делает их по-настоящему счастливыми. Но счастье влюбленных оказывается под угрозой, когда в их жизнь вторгаются кошмары прошлого...
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
    Перейти на страницу:

    — Это, — мисс Манро указала на «штуку», — очки. Мистер Бенджамен Мартин сделал их для меня, чтобы уменьшить вред, который свет наносит глазам. Я заказывала их в Лондоне.

    — Господи, они безобразны.

    — Сэр Алистэр! — воскликнула Хелен.

    — Именно так, — буркнул он, — и она это знает. Но его сестра стоически улыбалась.

    — Единственная реакция, которую я от тебя ожидала.

    — Так ты приехала сюда, чтобы показать свои очки?

    — Нет, я приехала убедиться, что мой единственный брат еще жив.

    — А почему я должен быть мертв?

    — Я не получила ответа на последние три письма. Что, я должна была подумать?

    — Я отвечаю на твои письма, — проворчал сэр Алистэр.

    — Но на последние три не ответил.

    Хелен кашлянула.

    — Может, кто-нибудь желает чаю?

    — О, это было бы мило! — опередив мисс Манро, ответила мисс Макдоналд. — И, пожалуйста, несколько булочек. София любит булочки, правда, дорогая?

    — Ненавижу… — начала мисс Манро, но остановилась. Если бы Хелен правильно понимала, она бы поклялась, что мисс Макдоналд ущипнула ее. Мисс Манро глубоко вздохнула и подтвердила, что не против, выпить чаю.

    — Хорошо.

    Хелен попросила Мэг наведаться в кухню и принести чай. Потом отослала из комнаты и остальных слуг.

    — Вы не предложите своей сестре сесть? — тихо спросила Хелен у сэра Алистэра.

    — Мне нужно работать, — пробурчал он, но предложил леди сесть. — И вы тоже садитесь, миссис Галифакс.

    — Но… — начала Хелен, однако когда он обернулся и посмотрел на нее, сочла за лучшее отказаться от возражений. Она присела на стул.

    — Благодарю, Алистэр, — сказала мисс Манро и опустилась на один из диванчиков.

    Мисс Макдоналд села рядом с ней и сказала:

    — Так приятно снова видеть вас, Алистэр. Мы были расстроены, что вы не смогли приехать на Рождество. У нас был славный жареный гусь.

    — Я никогда не праздную Рождество. Он выбрал кресло рядом с Хелен и сел.

    — А зря. Было очень весело, — мягко пожурила его мисс Макдоналд.

    Ее слова, казалось, возымели больший эффект, чем резкие высказывания мисс Манро.

    — Вы же знаете, что я не люблю покидать замок.

    — Да, дорогой, — сказала мисс Макдоналд, — но это недостаточно веская причина, чтобы игнорировать нас. София была очень огорчена, когда вы даже не поздравили ее с Рождеством.

    Мисс Манро недовольно фыркнула. Сэр Алистэр нахмурился, а Хелен, опасаясь его резкого ответа, быстро спросила мисс Макдоналд:

    — Я так понимаю, вы живете в Эдинбурге? Леди кивнула:

    — Да-да. Мы с Софией живем в милом доме из белого камня. София состоит в нескольких научных и философских обществах, так что почти каждый день мы можем посещать разные лекции, демонстрации и салоны.

    — Как мило! — сказала Хелен. — А вы, должно быть, тоже интересуетесь наукой и философией, мисс Макдоналд?

    — О, у меня есть к этому интерес, — ответила та улыбаясь. — Но я не такая одержимая, как София.

    — Чепуха, — отрезала мисс Манро. — Ты совсем неплохо размышляешь для неподготовленного человека, Феба.

    — Ну что ты, София, спасибо, — проговорила мисс Макдоналд, заговорщицки подмигнув Хелен.

    Хелен скрыла улыбку. Казалось, мисс Макдоналд отлично знает, как справляться со своей подругой.

    — Вам известно, что сэр Алистэр работает над еще одной чудесной книгой?

    — В самом деле? — Мисс Макдоналд захлопала в ладоши. — Мы можем ее увидеть?

    Мисс Манро подняла бровь.

    — Рада слышать, что ты снова работаешь.

    — Я только начал.

    Тут горничные вернулись с подносами и начали расставлять на столе приборы и тарелки.

    Сэр Алистэр воспользовался преимуществом близкого соседства и, наклонившись к Хелен, прошептал:

    — Чудесную? Она покраснела.

    — Ваша книга чудесна.

    — Вы ее читали?

    — Я не… То есть не все… Я посмотрела немного прошлым вечером… — Она чувствовала, как ее дыхание учащается под пристальным взглядом, Алистэра. — Книга удивительная.

    — Вот как?

    Он смотрел на ее рот, глаз его горел, и Хелен подозревала, что он вспоминает их поцелуй. Она обещала себе не повторять подобного. Но когда Алистэр поднял взгляд и посмотрел в ее глаза, она поняла, что удержаться от соблазна будет невозможно.

    Остаток дня Алистэр провел в своей башне, и не только потому, что хотел завершить раздел о барсуках. Он боялся, что если пробудет дольше рядом со своей соблазнительной экономкой, то может сделать что-нибудь по-настоящему глупое. Кроме того, он всерьез опасался, что София потребует от него помощи в уборке замка. Он искренне предпочитал остаться в стороне.

    Итак, с миссис Галифакс он встретился только вечером. Он вышел из своей комнаты, где умылся и переоделся к ужину, и направился в столовую. Похоже, миссис Галифакс тоже решила принарядиться. Он замер на ступеньках, увидев ее. На ней было ее обычное голубое платье, но сверху она надела зеленую, с золотом, накидку. Наряд чересчур богатый для экономки, и он еще больше подчеркивал ее сливочную грудь.

    Хелен обернулась, увидела его и на мгновение застыла на месте. Ему бы следовало вернуться к себе, запереться в башне, а ее выставить из своего замка и из своей жизни. Но по силам ли ему сделать это?

    — Кажется, сегодня вы расстарались, миссис Галифакс, — заметил он с улыбкой.

    Она обеспокоено заглянула в столовую:

    — Думаю, все хорошо. Дайте мне знать, если что-то будет не так. Том еще только учится.

    — О, но вы и сами сможете наблюдать, — сказал Алистэр. — Вы забыли о нашем договоре ужинать вместе?

    Вчера вы отозвались весьма решительно о моем нарушении.

    — Но ваша сестра… — Щеки Хелен пламенели. — Она подумает что… что… ну, вы знаете.

    — Она подумает, что я эксцентричен. Но это она и так знает. — Алистэр смотрел на нее насмешливо. — Идемте, миссис Галифакс. Сейчас не время для волнений. Где ваши дети?

    Теперь она выглядела еще более потрясенной.

    — В кухне, но вы не можете… Алистэр подозвал одну из горничных:

    — Позовите детей миссис Галифакс, пожалуйста. Горничная убежала, а сэр Алистэр приподнял бровь:

    — Вот видите. Все просто.

    — Только если пренебрегать приличиями, — проворчала она мрачно.

    — Ты здесь, братец, — раздался сверху резкий голос Софии.

    Алистэр повернулся и поклонился сестре:

    — Как видишь.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки