LoveRead.info » Книги » Романы » Жаворонок - Джо Беверли

Жаворонок - Джо Беверли

Книгу Жаворонок - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 16:33, 10-05-2019
Жаворонок - Джо Беверли
10 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Жаворонок - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лаура Гардейн в ужасе от смертельной опасности, нависшей над ее сыном. Мальчик, унаследовавший титул и огромное состояние после трагической гибели отца, невольно становится на пути у своего жестокого, алчного дяди-опекуна. И Лаура вынуждена молить о помощи мужчину, которого когда-то отвергла, — смелого и безжалостного Стивена Болла, обещая исполнить любые его желания. Однако Стивен, по-прежнему тайно влюбленный в нее, желает не покорности, а ответной страсти...
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
    Перейти на страницу:

    Воспоминания заставили ее улыбнуться, и он увидел юную Лауру.

    — У меня был лук и стрелы, я сшибла шляпу у тебя с головы.

    — Ты меня чуть не убила. Хорошо, что сейчас ты не вооружена.

    — Разве я тебе не говорила, что у меня есть пистолет? — спросила Лаура, когда они выходили их дома.

    — Надеюсь, миссис Гэл Гардейн умеет им пользоваться?

    — Разумеется.

    Произнося имя ее покойного мужа, Стивен почувствовал озноб.

    Глава 20

    Лаура знала, что выглядит ужасно, однако надеялась, что на Стивена это не подействует: Ее влекло к нему. И не только физически.

    Она не могла разобраться в своих чувствах, но была уверена, что они увеличивали риск и опасность того, что они собирались предпринять. Да, она должна ехать, и не только для того, чтобы выяснить правду и, возможно, спасти ребенка, но и для того, чтобы разобраться в самой себе. То, что может произойти, определит не только будущее рода Гардейнов, но и ее собственную судьбу.

    Они воспользовались каретой Николаса, что значительно облегчало поездку. Выезжая со двора, помахали на прощание семейству Делейни. Маленькую Арабел, как всегда, на руках держал Николас.

    — Какой преданный отец, — заметила Лаура. — Впервые вижу такого.

    — Не одобряешь? — спросил Стивен.

    — Видишь ли, я заставляю себя не слишком баловать Гарри. Поняла, что это не идет на пользу ребенку.

    — Считаешь, что преданный, заботливый отец большая редкость?

    Лаура ушла от прямого ответа:

    — Гэл не был заботливым отцом, но, возможно, потому, что Гарри был еще слишком мал. Возможно, со временем он стал бы к нему более внимательным. Нэд обожает детей, но о маленьких, особенно девочках, заботится Маргарет. Так обычно бывает.

    Они миновали еще один поворот, выехали на прямую дорогу, и Стивен отпустил поводья.

    — Николас — человек незаурядный. Но здесь есть особая причина. Думаю, они не возражали бы против того, что я тебе расскажу. Арабел не так давно похитили.

    — Не может быть! Как? Кто?

    — Женщина, которая ненавидит Николаса. Она хотела получить выкуп. После этого Арабел стала бояться чужих, хотя до этого была жизнерадостным доверчивым ребенком. Да, я должен был сообразить раньше, — виноватым тоном произнес Стивен.

    — Что именно?

    — Она особенно боится незнакомых женщин в темных платьях. Наверное, поэтому и шарахалась от тебя. А к Николасу тянется, ведь он ее спас. Это не очень хорошо по отношению к Элеоноре. Конечно, обидно, но дети не понимают таких тонкостей.

    Так же, как и Гарри. Для него карета представляет собой средство переезда. Когда он попал в такое место, которое ему нравится, он больше не хотел садиться в экипаж. Она знала, что Гарри в безопасности, но все-таки спросила:

    — А как ее похитили? Посулили конфетку?

    — Нет, ее вытащили из кроватки.

    — В их собственном доме? Стивен повернулся к ней:

    — Лаура, в чем дело? Ее ведь спасли.

    — Гарри! — Она сжала руку Стивена. — Прости, но я не могу. Поверни обратно. Ты поезжай в Дрейком, чтобы спасти того, другого ребенка, а я вернусь в Мерримид. Мне в голову не пришло предупредить кого-нибудь о том, что его могут похитить прямо из постели.

    Стивен взял ее за руку:

    —Лаура, там была совершенно другая ситуация. Арабел похитили ради выкупа. Если Джек Гардейн захочет что-то сделать с Гарри, он постарается, чтобы это выглядело как случайность.

    — А если Гарри бродит во сне?

    Стив покачал головой:

    — И в Мерримиде этого никто не заметил?

    — Ты прав. Матери всегда знают, когда дети ходят во сне.

    — И запомни, Джек Гардейн не лунатик. У него много других возможностей.

    — Он попытался с булочкой. Если только это не плод моего воображения.

    — Возможно, он запаниковал, узнав, что ты надолго увозишь Гарри. Сомневаюсь, что он попробует еще раз.

    Прикосновение его руки, его взгляд и улыбка успокоили Лауру.

    — У Джека не будет такой возможности, пока Джульетта стоит на страже.

    — Ты веришь в нее больше, чем в меня?

    Стивен расплылся в улыбке:

    Лаура рассмеялась и попыталась загоготать.

    — Гуси сначала шипят, — объяснил Стивен, — а потом нападают. Нахальные существа.

    — Но они кончают на нашем обеденном столе. Так что у них есть основания злиться.

    — Пожалуй, ты права. Ну как, успокоилась? Она кивнула и забрала руку.

    — Прости, что поддалась панике. Но бедные Делени, мне так их жаль.

    — Мне тоже. Тем более что я не был рядом с ними, не мог помочь и даже поддержать их.

    — Расскажи мне что-нибудь еще про «плутов». Я думала, все это закончилось вместе со школой.

    Он с удовольствием развлекал ее различными историями, хотя она подозревала, что они были основательно отредактированы. История про скачки в Мелтоне была вполне безобидна, но занятия шпионажем в 1814 году такими, безусловно, не были. Даже когда они не предпринимали никаких действий, они регулярно собирались, большей частью в Лондоне или в Милтоне. Женитьба и рождение детей не давали возможности часто встречаться.

    — Видимо, настало и для меня время жениться, — закончил Стивен свои истории и начал внимательнее смотреть на дорогу, потому что они подъезжали к городу.

    Слова его прозвучали для нее как предупреждение. Она внимательно посмотрела на него и сказала:

    — Надеюсь, это мое приключение не помешало твоим планам?

    — Планам? — переспросил он.

    — Планам жениться.

    На лице его появилось подобие улыбки.

    — А как это возможно? — сказал он таким тоном, как будто они говорили о погоде.

    — Ты мог ухаживать за кем-то, вместо того чтобы сопровождать больную родственницу на море.

    — Не думай об этом. Поездка не нарушила моих планов.

    — А если разразится скандал?

    — Держись, — предупредил Стивен, стараясь сдержать лошадей на длинном крутом спуске с холма. — Если дело кончится скандалом, мы сможем пожениться, — сказал он спокойно. Ни единый мускул не дрогнул в его лице.

    Она ничего не могла прочесть ни в его тоне, ни в выражении лица.

    — Значит, нам надо соблюдать осторожность и сделать все как можно быстрее.

    — Ты права.

    В этот момент они увидели море и Дрейком.

    Дрейком был похож на большую деревню, расположенную по обе стороны залива. Вероятно, это и была простая рыбацкая деревня до тех пор, пока ее не превратили в курорт. На каменистом берегу стояли лодки, а неподалеку беленькие рыбацкие коттеджи.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки