LoveRead.info » Книги » Романы » Жаворонок - Джо Беверли

Жаворонок - Джо Беверли

Книгу Жаворонок - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 16:33, 10-05-2019
Жаворонок - Джо Беверли
10 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Жаворонок - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лаура Гардейн в ужасе от смертельной опасности, нависшей над ее сыном. Мальчик, унаследовавший титул и огромное состояние после трагической гибели отца, невольно становится на пути у своего жестокого, алчного дяди-опекуна. И Лаура вынуждена молить о помощи мужчину, которого когда-то отвергла, — смелого и безжалостного Стивена Болла, обещая исполнить любые его желания. Однако Стивен, по-прежнему тайно влюбленный в нее, желает не покорности, а ответной страсти...
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 69
    Перейти на страницу:

    — Мы собирались прогуляться, — сказала Лаура.

    — Тогда пошли.

    — Пошли.

    Стивен протянул ей руку. Лауре очень хотелось продолжить разговор, но она понимала, что это неразумно. Они вышли из гостиницы и вдохнули свежий морской воздух. Небо было затянуто облаками. Дул сильный ветер.

    — Горничная назвала здешний воздух бодрящим, — сказала Лаура, поеживаясь.

    — Он сдувает всю паутину.

    — Я не окружена пауками. Давай пойдем, только побыстрее.

    — Ты забыла, что миссис Пенфолд не в состоянии быстро двигаться.

    Лаура чертыхнулась.

    Они прошли до крутого спуска к деревне и повернули обратно.

    Лаура с интересом рассматривала витрины магазинов, поскольку давно не видела их. Тут были многообещающий книжный магазин и аптека, на которой висела реклама «Все современные приспособления для больных и инвалидов».

    — Это должно было бы заинтересовать меня, — заметила Лаура, пройдя мимо, и направилась к витрине, где были выставлены разодетые куклы. — Правда ли, что в Лондоне вошли в моду более короткие юбки? — спросила она.

    — Да, к немалому удовольствию джентльменов.

    Лаура искоса взглянула на него:

    — Всегда существовал способ показать красивое колено. — Она приподняла юбку и поставила ногу на ступеньку.

    — Согласен, — улыбаясь, сказал Стивен, — но моя больная кузина вряд ли.

    Лаура состроила хитрую рожицу и опустила юбку.

    — У тебя действительно есть кузина Присцилла Пенфолд?

    — Нет, но девичья фамилия у тебя другая. Потом ты вышла замуж за Пенфолда из Уорикшира. Рассудительное, спокойное, трудолюбивое семейство.

    — Не уверена, что смогу сыграть такую роль, — призналась Лаура, — рассудительную, уравновешенную леди.

    — Постарайся выглядеть рассеянной, бормочи что-нибудь про эмпиризм и про Юма.

    — О, это я могу. Я читала работы Юма, — сказала Лаура, когда они повернули к гостинице.

    Стивен с удивлением посмотрел на нее. Лаура не призналась ему, что от скуки перечитала в скромной библиотеке в Колдфорте почти все, кроме спортивных журналов.

    — Меня интересует не только длина дамских юбок, — добавила она.

    — И ты согласна с идеями Юма?

    — У него много интересных идей, — ответила Лаура, полагая, что он проверяет ее, — но мне не нравится, когда он нападает на Бога и религию.

    — Религия иногда может стать проводником зла. Примером тому преподобный Джек.

    — Если все это правда, зло, которое он замыслил, никак не связано с тем, что он викарий. Религия по определению должна быть добродетельной.

    — Даже если требует, чтобы вдова сгорела на погребальном костре вместе с мужем?

    Лаура нахмурилась и недовольно посмотрела на Стивена:

    — Нет. Но возможно, это не религиозный ритуал, а просто обычай?

    — Ты стараешься приспособить религию к своим предположениям.

    Когда они уже подошли к гостинице, Лаура осознала, что она с большим удовольствием вела этот философский разговор. Сначала ей хотелось только доказать Стивену, что это может интересовать ее, а потом действительно стало интересно. И она не заметила, чтобы ему это не нравилось.

    Но любой мог посчитать ее синим чулком! Чтобы он так не подумал, она рассказала ему о скуке и о библиотеке в Колдфорте.

    — Я не думала, что эти книги произведут на меня такое впечатление. Возможно, в один прекрасный день я вступлю в философский кружок твоей сестры Фанни.

    Она сказала это в шутку, но Стивен проговорил:

    — Почему бы и нет? — И добавил: — Кузина Присцилла.

    В этот момент она вспомнила, что ей полагалось быть слабой и неуклюжей. Такой она сейчас и была. Ибо настроение у нее испортилось. Неужели Стивену нравились женщины, которых называют синим чулком?

    Достоинствами леди Жаворонок были жизнерадостность, красота и шарм. Но возможно, Стивена больше привлекают уродины, чем красивые женщины?

    Лаура сердито взглянула на него:

    — Не пойму, почему интерес к философии должен исключить интерес к модной одежде.

    — Я тоже не понимаю, — произнес Стивен.

    — Благодарю Бога за это, потому что обожаю красивые платья.

    — Скоро сможешь снова в них щеголять.

    — Ты и тогда будешь обсуждать со мной философские проблемы?

    Он удивленно вскинул брови:

    — Не понимаю, о чем ты говоришь. Я готов беседовать с тобой о чем угодно, Лаура, какую бы одежду ты ни носила.

    Когда он открывал для нее дверь, на лице у него была вежливая улыбка. Связь, которая установилась между ними, вдруг исчезла. Лаура уже собиралась войти, но в это время увидела выходившего из дома мужчину. На нем было длинное черное пальто, на голове ярко-синий тюрбан. Мужчина отошел, пропуская ее. Смуглый, со строгими чертами лица и ничего не выражающими карими глазами. Лаура почувствовала на себе его пристальный взгляд.

    Глава 22

    Лауре не терпелось закрыть дверь их комнаты.

    — Фарук. Это он.

    — Безусловно, — согласился Стивен и позвонил горничной.

    Лаура в изнеможении опустилась на стул.

    — Он реально существует. До сих пор я в этом не была уверена.

    — Я тоже. Во всяком случае, не был уверен, что он настоящий араб, а не какое-то таинственное существо.

    — И он живет в этом доме. Здесь не так много комнат… — Лаура умолкла, появилась Джейн.

    — Мы хотим заказать обед, — проговорил Стивен холодным тоном.

    Горничная сделала реверанс и перечислила имеющиеся блюда. Стивен жестом предложил Лауре выбрать и обратился к горничной:

    — Мы встретили иностранного джентльмена, когда заходили в дом. Он тут живет?

    Тон его из холодного превратился в ледяной. В глазах у горничной мелькнул страх.

    — Да, сэр. Но от него никаких неприятностей. Его имя Фарук. Он из Египта. Слуга и компаньон больного джентльмена, капитана Дайера.

    — У капитана Дайера много таких слуг? — спросил Стивен с таким высокомерием, что Лаура чуть не расхохоталась.

    — Нет, сэр. Только Фарук. Он делает все для своего господина. Даже не разрешает нам зайти сменить белье или разжечь огонь.

    Напряжение возрастало. Они решили, что это связано с присутствием ребенка в комнатах.

    — А долго они тут пробудут? — продолжал расспрашивать Стивен. — Мне не очень приятно жить под одной крышей с язычником.

    Девушка комкала край передника.

    — Этого я не знаю, сэр. Они приехали неделю назад и, по-моему, не собираются уезжать. Климат тут весьма полезен для здоровья, вы же знаете.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки