LoveRead.info » Книги » Романы » Жаворонок - Джо Беверли

Жаворонок - Джо Беверли

Книгу Жаворонок - Джо Беверли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

257 0 16:33, 10-05-2019
Жаворонок - Джо Беверли
10 май 2019
Автор: Джо Беверли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Жаворонок - Джо Беверли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лаура Гардейн в ужасе от смертельной опасности, нависшей над ее сыном. Мальчик, унаследовавший титул и огромное состояние после трагической гибели отца, невольно становится на пути у своего жестокого, алчного дяди-опекуна. И Лаура вынуждена молить о помощи мужчину, которого когда-то отвергла, — смелого и безжалостного Стивена Болла, обещая исполнить любые его желания. Однако Стивен, по-прежнему тайно влюбленный в нее, желает не покорности, а ответной страсти...
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 69
    Перейти на страницу:

    Слева Лаура увидела шпиль церкви, а справа крыши современных домов, стоявших рядом со старыми. На развилке Стивен остановился и спросил, как проехать к гостинице «Компас». Они проехали мимо магазинов и мимо современной гостиницы, носившей название «Королевский герб».

    Лаура искала глазами военных, иностранцев, ребенка с чертами лица, похожими на Гардейнов.

    — Здесь очень много инвалидов, — заметила она, обратив внимание на укутанных в одеяла пожилых людей, которых везли по берегу на колясках — даже в это время года.

    — Дрейком славится мягким климатом и целебным морским воздухом. — Стивен, улыбаясь, подмигнул ей. — Я прочитал об этом.

    — Смотри, двое военных. Один моряк, один армеец. Мы ведь не знаем, кто из них капитан Дайер.

    — Тюрбанов не видно?

    — Думаешь, на Фаруке будет тюрбан?

    — Судя по его имени, он вряд ли похож на англичанина. А иностранные слуги, особенно из Индии, встречаются часто.

    — В таком маленьком городе, как Дрейком? Стивен усмехнулся.

    — Город кажется спокойным, как тихая заводь. Наша гостиница в нем выглядит совсем древней. Но вполне пристойной.

    Двухэтажная, на фасаде множество небольших окон. Стивен заехал в большой двор с конюшнями и другими подсобными помещениями. На задней стене здания было всего несколько окон, и Лаура решила, что все комнаты расположены в один ряд на втором этаже.

    В гостинице рано или поздно им предстояло встретить Дайера и Фарука.

    Глава 21

    Стивен помог ей выйти из кареты и тихо произнес:

    — Слабая, хилая, нездоровая, — чтобы Лаура не забыла, как ей следует двигаться.

    При входе в здание их приветствовал хозяин, мистер Топем. Он вручил Стивену письмо.

    — От мистера Керслейк-Сомерфорда из Крэг-Уайверна, сэр. Джентльмен весьма известный.

    Хозяину не терпелось рассказать эту невероятную историю, но Стивен охладил его пыл:

    — Мы все о нем знаем.

    Хозяин умолк и проводил их в комнаты. Все три выходили окнами на залив. В средней пылал камин. Маленькие, но очень уютные.

    — Сколько тут еще жильцов? — обратилась Лаура к хозяину. — Я не переношу шума.

    — Двое, мадам, — успокоил ее хозяин. — Военный и его слуга. Очень тихие люди.

    Как только хозяин ушел, Лаура повернулась к Стивену:

    — Они здесь!

    — Похоже на то. Но мы не можем задавать сразу слишком много вопросов, иначе возникнут подозрения.

    Лаура вздохнула:

    — Ты прав, и никаких намеков на то, что с ними ребенок. Думаю, мы сможем встретиться с ними, а потом любопытная миссис Пенфолд забросает слуг вопросами. А что в письме? Когда мы сможем встретиться с контрабандистом?

    Стивен читал только что распечатанное письмо.

    — Он заедет завтра, к ленчу.

    — Только завтра? — возмутилась Лаура.

    — Видимо, граф-контрабандист очень занят.

    — Но раз уж мы здесь, надо что-то делать. — Сказав это, Лаура рассмеялась. — Напрасно я трепыхаюсь, да?

    — Как жаворонок.

    . Это было сказано так добродушно, что Лаура не могла обидеться, но решила быть более сдержанной.

    — Я предлагаю ознакомиться с городом, а заодно размять ноги.

    — Ладно, только немного погодя. Пусть думают, что мы распаковываем вещи.

    Стивен улыбнулся:

    — Оказывается, ты специалист по криминальным делам.

    Лаура отправилась к себе в комнату и позвонила горничной.

    Вскоре появилась улыбающаяся, не очень красивая женщина с кувшином в руках. Сделав реверанс и сообщив, что ее зовут Джейн, она тут же взялась за саквояж Лауры. Лаура завела с ней разговор.

    — Какое чудесное место. Говорят, морской воздух очень полезен.

    — Весьма бодрящий, мадам. Пробыв здесь некоторое время, инвалиды перед отъездом могут даже танцевать.

    — Удивительно. Но в это время года, полагаю, здесь не очень много приезжих?

    Женщина повесила платья на вешалку.

    — Не все так плохо, мадам, — сказала она. — У нас мягкая зима, и многие живут здесь круглый год.

    — Неужели? У вас, наверное, бывают важные персоны? — Лаура пыталась выяснить хоть что-нибудь.

    — Похвастаться нечем. Важные персоны в шикарных отелях.

    Лаура поблагодарила женщину, дала ей чаевые, хотя никакой полезной информации не получила.

    Лаура не переодевалась, поэтому ей оставалось надеть только перчатки, чтобы отправиться на прогулку.

    Когда она присоединилась к Стивену, он спросил ее:

    — Что с тобой?

    Лаура забыла, что Стивен в высшей степени наблюдателен. Но сам вопрос заставил ее рассмеяться.

    — Что со мной? Еще несколько дней назад я жаловалась на скуку. Опасалась за жизнь Гарри. Хандрила. У меня было тоскливое настроение в Колдфорте. Теперь мне грозит опасность. Неизвестно, чем все это закончится. Ведь если меня узнают, моя репутация будет погублена. Мне даже запретят общаться с собственным сыном.

    — Лаура! — Стивен протянул ей руку.

    — А вскоре я буду сидеть за одним столом со знаменитым контрабандистом.

    Абсурдность сказанного потрясла обоих, и Лаура, смеясь, свалилась на стул. Стивен смотрел на нее с усмешкой, напоминавшей Лауре их юность. Она протянула ему руки, и он помог ей подняться.

    — Я должна попросить прощения, — едва слышно произнесла Лаура.

    — За смех? Это действительно нетипично для кузины Присциллы.

    Помнил ли он похожую ситуацию, в которую они попали много лет назад?

    — Я должна попросить прощения за свой смех тогда, давно, когда ты сделал мне предложение.

    Стивен посерьезнел, только в глазах зажглись веселые искорки.

    — Это было много лет назад, и мы были слишком молодые.

    — Я была достаточно взрослая, чтобы выйти замуж.

    — А я нет.

    Но ведь Джульетта ждала своего Роберта.

    — Ты просто не был к этому готов. Но клянусь, я не хотела тебя обидеть. И вполне серьезно отнеслась к твоему предложению. Ты должен это знать.

    Они все еще держались за руки и смотрели друг другу в глаза.

    — Не могу сказать, чтобы это было приятно, — проговорил Стивен, — я был молод, чувствителен и, конечно, самолюбив. Но я знаю, ты не хотела причинить мне боль. И немного погодя понял, что совершил идиотский поступок.

    — Вовсе нет, — возразила Лаура.

    Он отошел от нее.

    — Это было глупо с моей стороны. Я думал, ты не отдаешь себе отчета в том, что делаешь. Но оказалось, Гардейн был именно тем, кто тебе нужен.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки