LoveRead.info » Книги » Романы » Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд

Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд

Книгу Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 11:35, 10-05-2019
Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд
10 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Исцеляющее прикосновение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Жакоба Форд осталась круглой сиротой без гроша в кармане и крыши над головой и вынуждена была искать по объявлению в газете работу. Наконец сыскалось место компаньонки престарелого графа Килмердока. Однако, прибыв в Шотландию, бедная девушка обнаруживает, что стала частью жестокого розыгрыша - "престарелый" граф молод и полон сил. Так невероятно начинается история веселых ошибок, опасных приключений и нежной, страстной любви...
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
    Перейти на страницу:

    — Я сейчас же веду тебя домой! — нежно произнес он. — Надо немедленно принять горячую ванну, чтобы ты не простудилась.

    Джакоба вскрикнула:

    — Но этого надо опасаться тебе — ты ведь был так болен!

    Она все еще робко дотронулась до его щеки.

    — Как ты мог… идти в туман… искать меня?

    — Потому что иначе я бы тебя потерял, — ответил граф. — Ну пойдем же, любимая. Мы поговорим об этом потом, дома.

    Он взял ее за руку и повел по извилистой тропинке к замку. Она оказалась настолько крутой, что теперь Джакоба и сама не понимала, как ей удалось подняться так высоко в тумане, настолько плотном, что она почти не видела, куда ставила ноги!

    Спаниели весело бежали впереди, виляя хвостами: мол, все в порядке.

    Когда они подошли к замку, Джакоба сказала:

    — Я вся промокла и выгляжу… просто ужасно! Мне не хотелось бы… чтобы кто-нибудь увидел меня… такой.

    Граф улыбнулся.

    — Мне ты кажешься прелестной, но я понимаю, что ты хочешь сказать. Мы войдем в замок сбоку.

    Они прошли через дверь, выходившую в сад, и поднялись наверх не по главной лестнице.

    Граф подвел Джакобу к ее комнате и, открыв дверь, попросил:

    — Поторопись, я хочу с тобой поговорить. Я буду в своем кабинете.

    Он уже хотел уйти, но Джакоба сказала:

    — Ты должен переодеться! Ты ведь тоже промок!

    — Продолжаешь за мной ухаживать?

    — Я по-прежнему твоя сиделка и… значит… ты должен меня слушаться!

    Он засмеялся.

    — Я буду слушаться тебя, а ты — меня. Я прикажу, чтобы тебе приготовили горячую ванну.

    — И ты прими ванну! — напомнила ему Джакоба. — Я не хочу, чтоб ты снова заболел!

    В ее голосе звучала такая любовь, что граф невольно шагнул к ней, однако усилием воли заставил себя остановиться: Джакоба права, им действительно надо поскорее снять с себя промокшую одежду. Повернувшись, он направился к себе в спальню.

    В своей комнате Джакоба сбросила мокрую насквозь одежду. Чтобы поскорее согреться, она забралась в постель, чувствуя, что просто умирает от голода.

    Но что такое голод, когда сердце наполнено счастьем!

    Ей в спальню принесли ванну, на удивление быстро наполнив ее горячей водой. Она вымылась, оделась и так спешила вернуться к графу, что даже не посмотрелась в зеркало.

    Пробежала по коридору и остановилась у кабинета.

    Открыла дверь — и секунду они молча смотрели друг на друга. Потом граф протянул ей навстречу руки, и она бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе, а она посмотрела ему в глаза.

    — Я люблю тебя, дорогая! Наша свадьба должна состояться завтра, или — самое позднее — послезавтра.

    — С-свадьба? — опешила Джакоба.

    — Я намерен привязать тебя к себе всеми клятвами и законами, какие только есть на свете, — заявил граф.

    С ее губ невольно сорвался вскрик, похожий на рыдание, и она спрятала лицо у него на груди.

    — Я… я слишком незаметна и незнатна, чтобы стать… твоей женой! — прошептала она. — И потом… вдруг после свадьбы… ты во мне разочаруешься?

    Граф засмеялся, но этот смех был полон нежности и тепла.

    — В тебе воплотилось все, о чем я только мечтал, — сказал он. — И я хочу, чтобы ты была рядом со мной каждый день, каждый час, каждую секунду до конца нашей жизни!

    В следующее мгновение он снова пылко целовал ее.

    И Джакоба поняла, что он намерен добиваться своего, какие бы трудности их ни ожидали. И глаза ее сияли счастьем.

    Граф разжал объятия.

    — Какой я эгоист! — упрекнул он себя. — Я не дал тебе выпить чего-нибудь крепкого, как только мы вернулись в замок. Чтобы ты не простудилась, моя красавица, тебе надо выпить немного бренди.

    Он подошел к стоявшему в углу столику с подносом и протянул девушке заранее приготовленную рюмку.

    Она сморщила носик.

    — Я знаю… бренди… очень крепкое… Оно мне… не нравится.

    — Но ты его выпьешь, потому что я тебя об этом попросил, — сказал граф.

    Джакоба подняла к нему лицо.

    — Ты же знаешь, я хочу… тебе нравиться. И я буду делать все… что ты скажешь.

    Она отпила немного обжигающего напитка и вопросительно посмотрела на графа.

    — Еще немного!

    Джакоба почувствовала, как тепло разливается по телу. Бренди смело последние следы сырости и тумана.

    Граф взял у нее рюмку и поставил на столик. Джакоба подошла ближе к огню и протянула к нему руки. Яркое пламя взлетало вверх, в дымоход.

    — Мне так много надо тебе сказать, — с жаром произнес граф. — Но стоит лишь посмотреть на тебя, и мне хочется только одного: целовать тебя и снова слышать, что ты меня любишь.

    — Если я буду говорить тебе об этом… так часто, как мне хотелось бы… тебе… прискучит это слышать.

    Граф снова притянул Джакобу к себе, но не успели его губы приникнуть к ее губам, как дверь отворилась.

    В комнату буквально влетел дворецкий. Граф и Джакоба в недоумении посмотрели на него.

    — Милорд! Милорд! — восклицал Росс. — Боюсь, у нас неприятности.

    — Неприятности? — переспросил граф.

    — Из-за женщин, милорд. Они стоят у входа и требуют, чтоб вы к ним вышли. Моя жена тоже с ними, я не смог ее остановить.

    — Что им могло понадобиться? — удивился граф.

    — Думаю, вам надо сейчас же выйти к ним, милорд, — сказал Росс.

    Граф вышел с дворецким из кабинета. Джакоба, охваченная любопытством и тревогой, пошла следом за ними.

    Граф спустился по лестнице вниз. Стоявшие в холле лакеи преграждали путь женщинам, столпившимся у входа в замок.

    Бремя было позднее. Спустились сумерки, и все опять покрылось туманом. Граф решительно направился к двери. Держась далеко позади, Джакоба в окно увидела на улице большую толпу женщин. Позади них собралось немало мужчин. Виду них был несколько растерянный: скорее всего они смущены этой демонстрацией.

    Лакеи посторонились. Граф вышел на улицу и с верхней ступеньки смотрел вниз на женщин.

    — Вы хотели меня видеть? — громко спросил он.

    Одна женщина вышла вперед. Джакоба узнала в ней ту, что не верила, будто «англичанишке» может нравиться Шотландия.

    Она смело остановилась перед графом.

    — Да, — сурово заявила она, — и мы пришли сказать, что с нас хватит ваших проклятий! Этим утром миссис Маккаллистер потеряла своего малыша, а у Фергюссона сдохла лучшая овца!

    Женщина судорожно вздохнула. Остальные поддержали ее одобрительным ропотом, и она продолжала:

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки