LoveRead.info » Книги » Романы » Чарующий странник - Мери Уайтфилд

Чарующий странник - Мери Уайтфилд

Книгу Чарующий странник - Мери Уайтфилд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

578 0 11:49, 21-05-2019
Чарующий странник - Мери Уайтфилд
21 май 2019
Автор: Мери Уайтфилд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Чарующий странник - Мери Уайтфилд читать онлайн бесплатно без регистрации

Эмили — очаровательна и создана для счастья, но до сих пор не изведала радостей любви… Между тем ей угрожает смертельная болезнь, и, возможно, ее дни сочтены.Джеймс должен скрывать свое имя под страхом смерти. У него есть шанс начать жизнь заново. Однако с прошлым порвать нелегко…Они не в силах противиться колдовским чарам страсти. Но доверять друг другу слишком опасно. Что ждет их впереди?
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:

    — Они нас видят, Эмили?

    — Кто? Мама с папой? — Она опустилась в зеленую траву. Что, если бы бандиты истязали Джеймса? Что, если бы они оставили его умирать на ее глазах, истекающего кровью? — Да, Кори, они все видят. Они смотрят на нас с неба.

    Они знают, как у дочери разрывается сердце из-за любимого человека, и ничем не могут помочь…

    Кори положил букеты на могилы и поднял глаза к небу.

    — Они видят нас только здесь?

    — Нет. Они видят нас везде, где бы мы ни были.

    — Я не хотел бы, чтобы они смотрели на меня, когда я плохо себя веду.

    Эмили не смогла сдержать улыбку, любуясь братом. Его золотистые волосы трепал ветерок, на курносом носу плясали веснушки.

    — А разве бывает, что ты плохо себя ведешь?

    — Иногда. В последний день в школе я сказал Сьюзи Лири, что она дура, а потом мы со Стивеном набросали бумаги в унитазы. А учительница сказала, что так нельзя делать — унитазы от этого засоряются.

    — Вот как? Почему же ты назвал Сьюзи Лири дурой?

    Кори скорчил недовольную гримасу.

    — Потому что я ей нравлюсь.

    — Как мальчики нравятся девочкам?

    — Угу. Это глупо.

    Когда вырастешь, поймешь, что это не глупо. Когда вырастешь, это будет приятно. — Эмили вынула ромашку из букета с могилы матери и подумала о Джеймсе. Вот они выросли и, наверное, понимают. Но им страшно заглядывать в будущее. — В следующий раз, когда увидишь Сьюзи, обязательно попроси у него прощения.

    Кори обиженно передернулся.

    — А унитазы? У них что, тоже прощения надо просить?

    Они расхохотались. И Эмили подумала, что родители, наверное, смеются сейчас вместе с ними.

    Когда они шли к машине через лужайку, Кори спросил, глядя на цветок в ее руке:

    — Что ты с ним будешь делать?

    Она расправила лепестки ромашки.

    — Подарю Лили Мэй.

    — Это тетя, у которой Джеймс работает?

    — Да, она самая.

    — Ты и Джеймса тоже увидишь?

    — Нет, не сегодня. — Она знала, что он будет избегать общения с ней. — Мы с Лили Мэй едем на пикник. Она меня пригласила.

    — Будь осторожнее на солнце, Эмми.

    Тронутая его заботой, она взъерошила ему волосы.

    — Я уже нанесла защитный лосьон. А в машине у меня лежит соломенная шляпка. И вообще, мы постараемся выбрать место где-нибудь в тени.

    Усевшись на сиденье рядом с Эмили, мальчик сказал:

    — А мы со Стивеном будем сегодня помогать его маме печь печенье. Его мама думает, что вам с Джеймсом надо пожениться. И я тоже так думаю. И Стивен. На вашу свадьбу мы хотим одеться в строгие костюмы и галстуки, и кушать торт, и все такое.

    — Ты считаешь, что нам с Джеймсом обязательно надо пожениться, чтобы вы со Стивеном получили законное право испачкать галстуки в креме?

    — Нет. — Кори помолчал, видимо, взвешивая свои слова. — Я хочу, чтобы он был мне как папа. Или как брат. Или… — Он озадаченно запнулся. — Кем он будет, если ты за него выйдешь?

    «Моим мужем, — подумала она. — Моим спутником жизни. Человеком, за которым охотится Семья Западного Побережья. Боже, боже, боже…»

    Так и не ответив на вопрос Кори, Эмили высадила его из машины у дома Стивена и поехала к Лили Мэй. Ее владения с домом, построенным в фермерском стиле, были последним островком цивилизации перед лесистым склоном горы. Возможно, его пожилая хозяйка охраняла гору от посягательств города, а может, охраняла и город от посягательств горы.

    Лили Мэй встретила ее с большой бутылью свежеприготовленного лимонада в руках. Эмили вручила ей цветок, и Лили Мэй, подрезав стебель, воткнула ромашку в волосы.

    Им не пришлось отъезжать далеко, чтобы найти во владениях Лили Мэй уютный уголок для пикника на опушке леса. Эмили достала из корзины еду, Лили Мэй удобно расположилась на подстилке.

    — Я как будто снова чувствую себя молодой, — сказала она.

    — Здесь так тихо, спокойно. — Эмили смотрела на густые кроны деревьев, смыкавшиеся над ними. — Я так долго не была на природе.

    — А ты хорошенькая в этой шляпке. — Лили Мэй разлила в стаканы лимонад. — Тебе идет соломка.

    Эмили улыбнулась. Она знала Лили Мэй с самого детства. Иногда поведение этой теперь уже пожилой женщины казалось немного эксцентричным, но она отличалась честным и трезвым взглядом на жизнь. Разложив по бумажным тарелкам жареную курицу, нарезанные кубиками фрукты и картофельный салат, они с аппетитом принялись за еду.

    — Ты ничего не хочешь спросить о нем? — спросила Лили Мэй, когда они утолили первый голод.

    — О ком?

    — О Джеймсе.

    Эмили поперхнулась лимонадом. Всю эту неделю она думала о нем. И, как ни странно, после посещения кладбища ее перестала волновать мафия в далеком Лос-Анджелесе. Сейчас, например, Эмили представляла себе, как Джеймс работает на конюшне. Как блестит от пота его кожа под палящим солнцем. Ее Джеймс…

    — Как у него дела? — спросила она.

    — Много работает. Но все время ходит какой-то задумчивый. Наверняка у вас с ним размолвка. Я угадала?

    Она не могла рассказать Лили Мэй, в чем дело. Об этом тоже предупреждал ее Джеймс. Поддерживать с ним отношения означало хранить секреты, причем вести себя так, словно никаких секретов и в помине нет.

    — А я-то думала, что мы поговорим о Харви…

    — Харви? — Лили Мэй попыталась изобразить искреннее удивление. — С чего это ты хочешь поговорить со мной об этом старом чудаке?

    — Я видела, как на прошлой неделе вы танцевали на вечеринке.

    — Подумаешь, всего-то один танец. Это ничего не значило.

    — Разве? — Эмили взяла с тарелки немного салата. — А я слышала, в тот вечер вы отправились с ним на прогулку.

    — Ну и что? Прогулялись немного, и все.

    — Джеймс думает, вы с Харви когда-то были влюблены друг в друга.

    — Вот как? — Лили Мэй снова притворилась удивленной, но потом вздохнула, не в силах скрыть свои чувства. — А я-то думала, никто не знал…

    — Вряд ли кто-то знает об этом. Джеймс сам догадался.

    Пожилая женщина с минуту смотрела на свои руки, обтянутые так быстро увядающей кожей, затем сказала:

    — Я была богатой наследницей, а у семьи Харви не было ни гроша. Он улыбался мне всякий раз, когда мы встречались на улице, и сердце у меня стучало часто-часто. Как дождь по крыше.

    Эмили кивнула. Теперь она и сама кое-что знала о том, как это бывает.

    — Мои родители смотрели на сельских жителей свысока. Они подыскали мне богатого жениха — довольно интересного молодого человека.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки