LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 421
    Перейти на страницу:
    и потому использовала этот предлог, чтобы оставить вас здесь.

    Улыбка с лица Сыту Лина тут же сползла:

    — Ты, как всегда, всё портишь.

    — Да, господин, — только и вздохнул Фу Юэ.

    Сыту Лин махнул рукой, давая понять, что не собирается продолжать бессмысленный разговор, и, перескочив через порог, весело поскакал к двери — открывать Мин И.

    Мин И, едва войдя, не сказав ни слова, налила себе чашу чая и залпом выпила. Потом, с улыбкой в уголках губ, взглянула на Сыту Лина:

    — Вещи собрал?

    — Всё собрал. Могу идти с сестрой хоть сейчас, — с сияющей улыбкой ответил он, показывая острые, как у тигрёнка, белые зубы. — Только вот… во внутреннем дворе у всех есть звание, есть положение. Какой титул вы мне собираетесь дать?

    Мин И с улыбкой склонила голову:

    — Все начинают с титула «наложника», но для тебя, Сыту Лин, сделаем исключение. Я пожалую тебе звание супруга. Как тебе такая честь?

    — Благодарю сестра за особую благосклонность, — Сыту Лин с совершенно серьёзным видом исполнил учтивый поклон, как подобает во внутреннем дворе.

    Мин И не сдержала смеха — он был лёгким, звонким, почти девичье-юным. Но вскоре лицо её вновь стало серьёзным.

    — Раз уж ты не хочешь возвращаться в Му Син… захочешь ли остаться в Чаояне и помочь мне? В суде сейчас нехватка людей, а я не могу рисковать, доверяя пост посторонним.

    — Раз сестра обратилась ко мне — как могу я отказаться? — Сыту Лин кивнул, потом прищурился: — Только ведь в правительстве ещё хватает людей… с его стороны, верно? Если они начнут ставить мне палки в колёса, вы же вступитесь за меня?

    Мин И мягко хлопнула его по плечу:

    — Не бойся. Делай, что должен, а обо всём остальном — я позабочусь.

    Сыту Лин расплылся в улыбке и, не колеблясь, раскинул руки, заключая её в крепкое объятие.

    Ещё совсем недавно подобный жест считался бы непростительным вольностью, но Мин И за последнее время успела привыкнуть. Она даже не удивилась — только ласково потрепала его по голове и повела к повозке. Вместе они вернулись во внутренний двор.

    Глава 184. Что великой женщине муж — беда ли?

    Улицы были широки: здесь с лёгкостью могли разъехаться три звериных повозки. Но стоило повозке Мин И свернуть на улицу Чанъяо, как что-то пошло не так — её транспорт внезапно поджали сбоку.

    Она сперва решила, что кто-то не справился с управлением — улица ведь многолюдна, толчея, случайные столкновения… Мин И просто велела вознице прижать повозку ближе к обочине, давая дорогу.

    Но стоило отъехать на десяток цуней, как соседняя повозка снова прижалась к ним вплотную. Колёса столкнулись, зарычали, заскрежетали — неприятный, леденящий звук, будто металл скреб по камню.

    Мин И нахмурилась, распахнула ставни повозки — и её взгляд встретился с тем, кого она никак не ожидала увидеть.

    Цзи Боцзай лениво откинул занавес в своей повозке и, облокотившись на край окна, взглянул прямо на неё.

    На нём был тёмно-жёлтый халат, поверх которого лёгким слоем струилась чёрная полупрозрачная вуаль. Рукава мягко колыхались, словно воздух вокруг него дышал. Над бровями — как будто тень далёких гор, в глазах — неподвижная глубина горного озера, а бледные, сжатые губы будто говорили без слов. В этом облике было что-то невыразимо хрупкое, вызывающее невольную жалость.

    Мин И за свою жизнь повидала немало красивых мужчин. Но вот этот взгляд — он всё ещё был для неё самым прекрасным.

    Жаль… он — из тех, кого нельзя иметь.

    — У вашего величества повозка сломалась? — сдержанно спросила Мин И, голос её был ровен, как гладь пруда.

    — Угу, — кивнул Цзи Боцзай с самым невинным выражением лица. — Не знаю почему… но она всё тянет к тебе.

    Она не ответила. Только вскинула бровь — и тут же сбоку раздался весёлый голос Сыту Лина:

    — О, эту фразу я где-то уже слышал! Ах да — именно так его величество говорил, когда ухаживал за госпожой из рода Ли. Весь Му Син тогда только об этом и говорил, как о романтической притче! А вот и теперь, годы спустя… его величество по-прежнему верен своим приёмам. Это вызывает искреннее восхищение.

    Цзи Боцзай сразу же помрачнел, едва услышав голос Сыту Лина. А когда из-за плеча Мин И показалось его лицо — в глазах императора похолодело.

    — Молодой господин Сыту, — произнёс он холодно. — Что вы делаете здесь?

    — Сестра Мин собирает людей во внутренний двор, — невозмутимо ответил Сыту Лин, глядя ему прямо в глаза. — Разве я мог остаться в стороне?

    Этот взгляд, это беззастенчивое спокойствие… Цзи Боцзай понял его в один миг.

    Он хочет Мин И. И пользуется её доверием, её открытостью, чтобы остаться рядом, чтобы позволить себе слишком многое.

    Губы Цзи Боцзая сжались:

    — Высокий сановник из Му Син — и во внутреннем дворе Чаояна? Разве это подобает?

    — Он будет не только во внутреннем дворе, — спокойно ответила Мин И. — Он займёт пост и во внешнем дворе. Я ему доверяю — и это не зависит от того, откуда он родом. Разве не так же и Вы, Ваше Величество? Вы ведь из Чаояна, но смогли повести в бой войска Му Син.

    — Только вот так просто их не повели бы, — с усмешкой вмешался Сыту Лин. — Ваше Величество, разве не так? Ведь чтобы получить военный знак Му Сина, Вы в день свадьбы с принцессой Хэ Лунь дали клятву на глазах у всех — что никогда в этой жизни не оставите её.

    — Вот как? — Мин И всплеснула руками. — Что за досада. Надо было мне тогда узнать — пошла бы поглядеть, развлечься.

    — Следовало пойти, сестра, — вздохнул Сыту Лин с лёгкой игривой грустью. — Я даже хотел сообщить вам, но все мои гонцы были перехвачены… Ваше Величество лично велел не пускать их к вам. А жаль — такое зрелище было. Я не видел более пышной свадьбы. Весь Му Син пылал от фейерверков и красных бумажных лент. А принцесса Хэ Лунь — десять ли алого шёлка, шлейф платья тянулся за ней, как рассвет над горизонтом. На подоле — сплошь золотые фениксы…

    — Шлейф был тяжёлый, но Ваше Величество всё равно подняли принцессу Хэ Лунь на руки — и так, шаг за шагом, перенесли её через порог той резиденции, что пожаловали Вам да сы. Через тонкую вуаль она смущённо улыбалась, а лицо Ваше сияло радостью. Во время поклонов небу и земле, на ваших одеждах драконы и фениксы, вышитые золотом,

    1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки