LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 ... 421
    Перейти на страницу:
    будто слились в узор — такой паре впору было завидовать…

    Сыту Лин говорил с улыбкой, с лёгкой, почти искренней восторженностью — как человек, вспоминающий пышный, запоминающийся праздник.

    — А потом был пир… Ваше Величество немного перебрали с вином, и принцесса Хэ Лунь сама вышла за Вами. Они вернулись в комнату, держась за руки. Та нежность между ними… да, то был день, когда, пожалуй, половина Му Син вздыхала от зависти.

    Он замолчал, повернулся к Цзи Боцзаю и с самой невинной улыбкой спросил:

    — Разве не так, Ваше Величество?

    Цзи Боцзай сидел как ни в чём не бывало, словно развалившись с ленивой небрежностью — но рука, скрытая в складках рукава, сжалась до побелевших суставов.

    Он не решался взглянуть на Мин И. Не знал, чего боится больше: увидеть боль в её глазах — или не увидеть ничего вовсе.

    Когда-то он действительно считал, что свадьба — это просто ритуал. Сделка, договор, формальность. Поклоны, красные одежды — всё это можно разыграть ради выгоды.

    Но стоило ему пройти через этот обряд, как он понял, насколько ошибался. Это было не просто действо — это был центр вселенной для той, что стояла рядом с ним. Надежда, счастье, долгожданное признание.

    И всё это он не дал Мин И. Зато — отдал другой. Может быть… он всё ещё мог бы подарить ей нечто большее, чем свадебные поклоны. Настоящую церемонию возведения в Императрицы — пышную, без оглядки, искреннюю до последнего вздоха.

    Но она — больше не хочет.

    — Повозки слишком долго стоят на месте, — спокойно произнесла Мин И. В голосе её не было ни гнева, ни досады — одна только усталая ровность. — Это мешает проезду. Прошу Ваше Величество — проехать вперёд.

    — Я… — он сжал губы, пытаясь подобрать слова. — Я никогда… никому не был по-настоящему искренен.

    С другими он всегда находил недостатки: одна — недостаточно нежна, другая — слишком покорна. А вот в Мин И всё — восхищало. В ней хороша была даже сила. Даже прямота, даже дерзость.

    Любая другая, заупрямившись, быстро бы наскучила. Но не она. Её хотелось… уговаривать снова.

    Однако в ответ он услышал только:

    — Искренность Вашего Величества — драгоценность редкая. Камень среди облаков, луна на дне колодца. Никому не дано её выпросить.

    И с этими словами ставня повозки опустилась, отрезав его от её взгляда.

    Цзи Боцзай отпрянул, будто удар получился не словом, а телом. На лице его мелькнула тень досады, он опомнился — и вдруг ощутил злость.

    Вот она опять. Прямо при всех, не оставив ему ни малейшей щёлочки, в которую можно было бы спрятать уязвлённое достоинство.

    Смотрел на закрытое окно — как на стену.

    И сжав голос, почти зло процедил:

    — Я и не собирался мириться.

    Ответа из повозки не последовало.

    Разозлённый, Цзи Боцзай раздражённо взмахнул рукавом и велел трогаться. Его звериная повозка покатилась прочь, исчезая за поворотом улицы.

    А повозка Мин И всё ещё стояла на месте.

    Мин И молча смотрела на вышивку на подоле своего платья. Словно в этих золотых шёлковых нитях был зашит ответ на то, что она чувствовала и чего не могла объяснить словами.

    Сыту Лин, сначала довольный собой, вдруг ощутил неловкость. Поглядывая на неё, он тихо спросил:

    — Сестра… вы сейчас… грустите?

    Мин И чуть качнула головой, прижала пальцы к губам, голос у неё был хриплым:

    — Если бы я сказала, что совсем не грущу… соврала бы тебе.

    Он был первым, кто ей действительно понравился. С ним она делила время, дни, кровать. Даже к собаке за это время привязываешься… а уж к тому, кто лежал с тобой рядом — тем более.

    Но при всём этом — она не позволила бы себе сломаться. Не перед ним. Не перед кем. Всё, что должно быть прожито, она проживёт наедине с собой.

    Сыту Лин сжал пальцы, хотел было прикоснуться — утешить, но в последний миг отдёрнул руку, не зная, как быть.

    — Я… я больше не буду так говорить, — пробормотал он. — Сестра, не грустите…

    — Всё уже хорошо, — выдохнула Мин И и смахнула слезу с уголка глаза. Спина её вновь выпрямилась, взгляд прояснился. — Поехали. Поищем Чжоу Цзыхуна. Этот человек — по-настоящему забавный.

    — Я тоже… довольно интересный, — пробормотал Сыту Лин себе под нос.

    — Что ты сказал? — обернулась Мин И.

    — Ничего, сестра, — он выпрямился, вернув на лицо беззаботную улыбку. — Идёмте, пойдёмте уже. В таком внутреннем дворе, где столько мужчин, великая женщина и без мужа горевать не станет.

    Мин И рассмеялась — светло, искренне, как будто с её плеч на миг слетела тяжесть. Тут же велела трогаться — и звериная повозка стремительно помчалась в сторону её резиденции.

    На самом деле, тех двенадцати, что уже были в её внутреннем дворце, ей казалось вполне достаточно. Но куда там — некоторые чиновники, что с трибун пышно поучали о приличиях и морали, втихаря подсовывали собственных сыновей. И вот так, потихоньку, полушёпотом, число её «спутников» перевалило за тридцать.

    — Ты и правда думаешь, что быть жемчужиной — значит быть счастливой? — Мин И вздохнула тяжело, с усталой тоской глядя в никуда.

    Рядом стоявшая Бай Ин замерла, не зная, как ответить. Она уже хотела было сказать что-то утешительное, как вдруг Мин И резко развернулась и с самым настоящим восторгом воскликнула:

    — Эй! Вы даже не представляете, сколько на самом деле в этом веселья!

    Целый двор красивейших мужчин — и все они соперничают между собой ради неё: кто-то в открытую, кто-то исподтишка. Ну скажите, разве это не счастье?

    Никого больше не нужно ублажать, ни перед кем не нужно склонять голову. Ей достаточно выбрать, в какой из двориков она заглянет сегодня — и там уже всё будет готово. Всё — ради неё. С улыбкой. С нетерпением.

    Конечно, она дала этим мужчинам немало свободы — и потому ни о какой униженной покорности речи не шло. Взять хотя бы Чжоу Цзыхуна: она уже почти дошла до его ворот, а он, как ни в чём не бывало, продолжал сидеть в библиотеке и яростно чертить иероглифы, не выказывая ни малейшего желания встретить её.

    Раньше Мин И недоумевала: неужели мужчины действительно такие — чем меньше их добиваешься, тем сильнее в них просыпается интерес? Потому-то и считалось, что «игра в приближение и отстранение» — старейшее и лучшее средство соблазна.

    Но когда ситуация затронула её саму… она вдруг поняла: эта непокорность, это внутреннее нежелание угождать — это, чёрт побери, действует. И приковывает внимание сильнее любых комплиментов.

    1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки