LoveRead.info » Книги » Романы » Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера

Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера

Книгу Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

499 0 21:08, 15-10-2025
Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера
15 октябрь 2025

Книга Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь - Виктория Вера читать онлайн бесплатно без регистрации

Жених уверен, что я предала его и расторгает помолвку. Он выбирает другую, а моим уделом становится клеймо “ниорли” — грешницы. Чтобы отстоять себя и защититься, я открываю необычный магазинчик. Теперь посмотрим, кто здесь настоящий грешник. * * * Она поднимает глаза, встречается со мной взглядом и тут же отводит их. Стискиваю зубы. И где же теперь твой дерзкий взгляд, рыжая нимфа? Ради этого ты унизила меня? Чтобы в итоге обслуживать кого-то в подобной лавке? Её спокойствие злит. Хочу, чтобы она смотрела. Смотрела на меня и думала о том, что могла бы быть на месте Анриетты. Что она, а не Анриетта могла бы сейчас выбирать, в чём прийти в мою спальню этой ночью…

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 74
    Перейти на страницу:
    id="id21">

    Глава 21

    Допросы и вопросы

    Ева

    — Лоривьева… нужно вставать. У меня собирается очередь, чтобы выслушать твои свидетельские показания… а ты ещё даже не завтракала.

    Его пальцы вскользь пробегаются по моей скуле, убирая с лица упавший локон. Разморенное сном тело хочет, чтобы его оставили в покое, но после некоторой внутренней борьбы, я таки заставляю себя приоткрыть один глаз…

    Зрение фокусируется на острых скулах и чётко очерченных губах обер-прокурора.

    — Вы не боитесь заразиться от меня неправедностью? — говорю, натягивая плед почти до носа. — Я бы на вашем месте поостереглась находиться ко мне так близко.

    — М? — графичные тёмные брови слегка поднимаются.

    — Я говорю, грешность помыслов может статься очень заразной, милорд! Так что на вашем месте, я бы держалась от такой, как я подальше…

    Рэйнхарт хмурится, а я пользуюсь его замешательством, поднимаюсь и проскальзываю в ванную. На всякий случай запираю дверь на маленький позолоченный засов.

    Все эти игры ни к чему хорошему не приведут. Меня так точно.

    Замираю напротив зеркала, рассматривая ещё сонное лицо.

    Или приведут к желанной беременности… но…

    Есть слишком много «но» в отношении отношений с темноглазым лордом.

    Зажмуриваюсь и погружаю лицо в медную пиалу с водой, позволяя прохладе пробраться себе под кожу. Нужно быстро и окончательно проснуться, пока мои мысли не завели меня дальше, чем это будет прилично для ненастоящей леди.

    Быстро привожу себя в порядок. Волосы расчёсываю пальцами и закручиваю в низкий пучок, который закрепляю опасной шпилькой. Немного мятое после сна платье приходится разглаживать мокрыми ладонями, чтобы выглядеть более-менее опрятно.

    Когда возвращаюсь в комнату, Рэйнхарт с мрачным видом разливает по чашкам ароматный травяной чай и жестом указывает мне присаживаться к столу.

    — Леди Милс, как я уже сказал, некоторые главы управлений и их представители уже ждут вас, чтобы выслушать свидетельские показания по нападению на лорда Керна. Поэтому у нас мало времени, — снимает серебряную крышку с большого блюда и пододвигает ко мне тарелку с воздушным омлетом, посыпанным зеленью.

    Его тон холоден и ровен, но это именно то, что мне сейчас нужно. Так легче… и честнее.

    — Мои люди проконтролируют, чтобы никому не пришло в голову снова обвинить вас, давить на вас, каким-то образом вовлечь вас в это дело более, чем это от вас требуется, или пытаться убедить вас умалчивать часть информации в разговорах с представителями других управлений.

    — Убедить меня что-то умалчивать? И такое бывает?

    — Бывает. Как вы понимаете, лорды вообще не должны заниматься подобными вещами лично. Тем более это не входит в наши компетенции. Лорды должны заниматься управлением, а не допросами. Но… у нас сейчас что-то вроде соревнования за возможность раскрыть одно дело, поэтому каждый сам за себя. Многие не доверяют даже собственным заместителям, так что лордам приходится играть в следователей, вне зависимости от своих должностей и того, какое управление находится в их ведомстве. И, как вы догадываетесь, не все готовы играть честно. Каждый участник «соревнования» пытается не только быть на шаг впереди остальных, но и усложнить задачу своим… соперникам.

    — И давно вы пытаетесь раскрыть это дело?

    Его лицо ещё больше мрачнеет, и ответ становится понятен без слов.

    — Бардак.

    — Всего лишь борьба за власть, — хмурится и пожимает плечами.

    — Но речь идёт о жизни человека… кто в здравом уме будет использовать это, чтобы… чтобы…

    Пытаюсь подобрать нужное слово, но Рэйнхарт и так понимает, что я хотела сказать:

    — Будут, леди Милс. Точнее, обязательно бы так поступили, если бы получили возможность общаться с вами без свидетелей… но такой возможности у них не будет.

    В дверь стучат, и он недовольно поднимается, чтобы открыть.

    — Лорд Орнуа, прошу прощения, но могу я уже забрать свидетельницу?

    — Нет.

    — Дело в том, что некоторые лорды собираются отправить королю ноту протеста, обвинив вас в умышленном сокрытии свидетельницы и причинении препятствий проведению расследований…

    Быстро запихиваю в рот пару ложек омлета, запиваю их горячим чаем и поднимаюсь. Ещё не хватало, чтобы меня лишили обер-прокурорской «крыши» и начали таскать по разным управлениям. Такая перспективка вообще не вселяет оптимизма.

    — Я готова! — распахиваю двери, чтобы выйти из комнатки, и налетаю на Рэйнхарта.

    Он ловит, перехватив за талию, сжимает чуть сильнее и наклоняется к моему уху:

    — Осторожнее… леди Милс… а то я решу, что вы намеренно пытаетесь заразить меня неправедностью.

    Вот же… запомнил.

    Стискиваю зубы и выкручиваюсь из его рук.

    — Прошу прощения, милорд… хотела сказать, что я готова, — делаю лицо кирпичом, чтобы не вестись на провокацию.

    Милорд мрачно ухмыляется и жестом приглашает следовать к выходу.

    За дверью меня ожидает лорд Атанье, которого Рэйнхарт представляет, как своего заместителя. Сам лорд Орнуа остаётся работать в своём кабинете, к которому уже выстроилась небольшая очередь.

    Атанье, улыбчивый молодой мужчина, провожает меня в богато обставленную комнату, где я с комфортом устраиваюсь в мягком кресле. На маленький столик, расположенный справа от меня, ставят чайник, от которого исходит приятный ягодно-травяной запах и тарелочку со сладостями. Сам лорд Атанье присаживается за рабочий стол возле окна, обозначая своё ненавязчивое присутствие.

    — Миледи, мы можем начинать?

    — Конечно, — киваю, всё глубже осознавая разницу между ночным допросом и этим светским общением за чашечкой травяного чая.

    — Пригласите лорда Хартена, — Атанье обращается к стоящему в дверях гвардейцу, тот кивает и на мгновение исчезает за дверью.

    Лорд Хартен оказывается главой Управления Правопорядком. А я понимаю, что именно в его управлении должна была провести эту ночь.

    — Миледи, приношу своё искреннее сожаление по поводу ночного инцидента, — Лорд Хартен достаёт платок и суетливо протирает им лоб. — Хочу вас заверить, что бывший тюремный надсмотрщик минувшей ночью получил десяток плетей и был отправлен на северные рудники. Лорд Орнуа также требует, чтобы капитана и его патрульную группу сослали на южные рудники, и я уверяю вас, что полностью поддержу это.

    — Эмм… я бы… если для вас имеет значение моё мнение…

    — Имеет, миледи, безусловно, имеет. Если считаете, что пожизненная ссылка на южные рудники для капитана недостаточно строгое наказание, я буду ходатайствовать, чтобы его отправили на север.

    — Н-нет. Это… нет, наоборот, я вообще не считаю, что капитан, а тем более гвардейцы патруля, заслуживают такого сурового наказания. Да, капитан виноват в том, что не поверил мне и не стал со мной церемониться, но он

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки