LoveRead.info » Книги » Романы » Смертельный сон - Аннабель Чейз

Смертельный сон - Аннабель Чейз

Книгу Смертельный сон - Аннабель Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

96 0 09:02, 21-06-2024
Смертельный сон - Аннабель Чейз
21 июнь 2024
Автор: Аннабель Чейз Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Смертельный сон - Аннабель Чейз читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорелея Клей не похожа на других людей. Она даже не похожа на других сверхъестественных существ. Ее специализация претворение ночных кошмаров в жизнь, общение с мертвыми и приготовление бекона до золотистого цвета и идеально хрустящей корочки… не требует магии. Шесть месяцев назад она переехала в потрясающий дом, требующий ремонта, чудовищная конструкция из позолоченного века, которая граничит с местным кладбищем в сонном городке Фэрхейвен, Пенсильвания. Лорелея согласна провести следующие несколько лет в одиночестве, ремонтируя дом и избегая людей, пока пропавшая молодая девушка не нарушает ее планы. Поиски подростка означают для Лорелеи необходимость пересекаться с местными жителями, которых она до сих пор успешно избегала, включая начальника полиции людей, ковен, проклятого вампира, гильдию убийц, стаю оборотней и таинственного и приводящего в бешенство владельца "Вотчины Дьявола", элегантного ночного клуба, который обслуживает местную сверхъестественную клиентуру. Лорелея планирует быстро найти девушку и вернуться в уединение стен своего замка, прежде чем кто-либо пронюхает ее секреты, но все знают, что говорится о самых продуманных планах…

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
    Перейти на страницу:
    ранее не сталкивался с магией.

    — Откуда ты знаешь, как это работает? — спросила бабуля Пратт. — Возможно это как "Новое платье короля".

    Я сдержала улыбку.

    — Ты также подозрительно относилась к людям, когда была жива?

    — Рыжеволосым нельзя доверять, — сказала бабуля Пратт. — Это общеизвестный факт. У них нет души.

    — Могу тебя заверить, что у них есть души.

    Я вынесла банку на улицу и высыпала смесь вдоль входа перед воротами.

    — Мы можем протестировать? — спросил Рэй.

    — Нет.

    — Позвони Стивену. Он, вероятно, на полпути домой. Предложи приготовить ему что-нибудь поесть.

    Я упираю руки в бока, чтобы подчеркнуть свое заявление.

    — Прекрати попытки свести меня со Стивеном.

    Бабуля Пратт хмыкнула.

    — Он прекрасный молодой человек.

    — Согласна, но этот прекрасный молодой человек не для меня.

    Пожилой призрак раздраженно скрестил руки на груди.

    — Ты думаешь, он недостаточно хорош для тебя.

    — Дело не в этом. — собственно, все наоборот. — Стивен заслуживает того, чтобы осесть с прекрасной женщиной, которая нормальна настолько, насколько это возможно, а не с той, которая разговаривает с призраками.

    — Думаю, неплохо иметь внучку, которая могла бы передавать ему сообщения, — сказала бабуля Пратт. — Очень удобно.

    — Так это для тебя, а не для Стивена, — сказал Рэй, слегка удивленный.

    Бабуля Пратт потуже затянула пояс на своем халате.

    — Знаешь, что? Ты права. Он замечательный молодой человек, и я говорю это не только потому, что он — мой внук, но и потому что тебе нужен кто-то, кто сможет принять тебя такой. Теперь я это вижу.

    Я не согласна. Мне не нужно, чтобы меня кто-то где-то встречал. Мне вообще никто не нужен.

    Я оставила их спорить и поднялась на мост, чтобы изучить состояние рва. Водоросли покрывали всю поверхность, и слабый неприятный запах доносился до моего носа. Жара и влажность ускорили рост вредных бактерий. Если бы я правильно разыграла свои карты, ров мог послужить еще одним сдерживающим фактором, но я не хотела, чтобы вокруг моего дома образовалось огромное кольцо плесени. Я представила. как плыву на черном надувном лебеде по кристально чистой воде, читая книгу при солнечном свете.

    — Намного лучше, — сказала я тихо.

    — Намного лучше? Мы смотрим на один и тот же ров? — спросил Рэй.

    Я и не заметила, ка кон присоединился ко мне на мостике.

    — Так будет, когда я с ним закончу.

    — Тебе нужна помощь.

    — Я справлюсь. Спешить некуда.

    Он указала на водоросли.

    — Этот мусор говорит иначе.

    — Терпение — добродетель, — сказала я, направляясь к дому.

    — За исключением случая, когда ты ищешь мою пропавшую внучку, — крикнула мне вслед бабуля Пратт.

    — Еще одно слово, и я позабочусь о том, чтобы вы были дома при следующем визите Кэмрин Сейбл с шаманами, — крикнула я, пятясь к ним лицом.

    Бабуля Пратт в ужасе отшатнулась.

    — Ты сказала, что шалфей не причинит нам вреда.

    Рэй посмотрел вниз.

    — Она сказала, что он может образовать мост между мирами. Как этот.

    Бабуля Пратт бросила на него косой взгляд.

    — При чем тут он?

    — Этот мост соединяет Лорелею с внешним миром.

    — Это другое, — сказала бабуля Пратт. — Лорелее не нужен мост.

    Взгляд Рэя переместился на меня.

    — Думаю, она вполне согласна с тобой. Думаю, ее вполне бы устроил ров без моста.

    — В этом нет никакого смысла, — сказала бабуля Пратт. — Тогда как бы она попала куда-нибудь?

    Я перевела взгляд на более старого призрака.

    — Наконец, ты начинаешь понимать меня, Рэй.

    Я развернулась на пятках и скрылась в доме.

    Глава 11

    Я проткнула пузырек после покраски на стене, и он расплющился. Мне придется либо перекрасить это участок, либо повесить поверх картину. Учитывая мою загруженность, я голосовала за картину.

    Я медленно опустила руку — тонкие волоски на ней встали дыбом. И это не из-за холодного воздуха. Отнюдь нет… стояла все та же жара, и влажный воздух душил меня.

    Кто-то прошел через защиту.

    — У нас компания, Лорелея! — раздался голос бабули Пратт. — О, и он очень привлекательный.

    Я заметила, что она просунула голову через входную дверь, а тело оставила на крыльце, как будто таким образом она не нарушила правило.

    — Мне сходить за своим зонтиком от солнца? — мой голос был пропитал сарказмом. — Возможно, смогу пригласить его прогуляться по кладбищу.

    Она сердито на меня посмотрела.

    — Я только предупредила на случае, если защита на сработала.

    — Она сработала.

    — Уверена? Я ничего не слышала.

    — А воющей сирены и не должно быть.

    — Очень жаль. Я бы хотела знать о посетителях.

    — Похоже, ты неплохо с этим справляешься и без всякой магической помощи, — сухо заметила я.

    Бабуля Пратт хмыкнула и удалилась.

    Я выглянула в окно, чтобы быстро оценить визитера. Светло-каштановые волосы, завивающиеся на кончиках. Твердый подбородок, покрытый щетиной. Голубая футболка, обтягивающая его шесть кубиков пресса. Узкие джинсы. Рабочие ботинки. Я точно знала, кто это.

    Нацепив довольную улыбку, я открыла дверь.

    — Ты должно быть Уэст.

    Альфа стаи "Наконечники стрел" посмотрел мне прямо в глаза, но я могла сказать, что это стоило ему больших усилий. Каждая клеточка его существа твердила ему быть покорным. У меня не хватило духу сказать ему, что сопротивление бесполезно.

    — Уэстон Дэвис, стая "Наконечники стрел".

    — Лорелея Клей. Приятно познакомиться.

    Он просунул большие пальцы в петли пояса своих джинсов.

    — Не думаю, что ты скажешь мне, кто такая, если бы я спросил.

    — Так мы начнем наш разговор? Это разочаровывает.

    — Ты права. Где мои манеры? — он взглянул на небо. — Прекрасный денек, не правда ли? Температура, наверно, поднимется до девяноста градусов (32 градуса по Цельсию).

    — Кажется, если слишком рано для такой

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки