LoveRead.info » Книги » Романы » Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис

Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис

Книгу Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

69 0 21:14, 14-08-2025
Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис
14 август 2025

Книга Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Морвейн никогда не принадлежала этому миру полностью. Она слышала голоса мёртвых, видела их призрачные фигуры, но ее дар медленно разрушал её собственное тело. В мире, где граница между жизнью и смертью стирается, каждое решение таит в себе опасность и обещание перемен. Морвейн должна пройти путь, полный загадок и испытаний, где даже шёпот может изменить судьбы. Ради собственного спасения, ей нужно отправиться в опасное путешествие... Эта история — легкая и веселая, про путешествие Морвейн. Девушки, что с детства жила рядом с кладбищем и общалась только с мертвыми. Она знакомится с миром и познает любовь.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
    Перейти на страницу:
    на неё.

    — Тогда скажи мне, — его голос становится низким, опасным. — Кто он для тебя?

    Морвейн не отвечает. И Грэйв, не дождавшись, уходит в ночь. Она вглядывается в темноту, слыша, как затихают шаги оборотня. Она раздражённо проводит рукой по мокрым волосам, сжав губы.

    — Упрямый, — шепчет она.

    Она не знала, как объяснить ему, что Хранитель Воды — это совсем другая сила, совсем другой уровень. Но Грэйв, кажется, не заботился о подобных вещах.

    Скрип двери заставляет её вздрогнуть. Оборотень вернулся быстрее, чем она ожидала.

    — Ты решил… — начинает она, но осекается, заметив его напряжённые плечи и тяжёлый взгляд. Грэйв проходит к камину, где тлеют угли, и молча разжигает огонь. Её терпение лопается.

    — Ну?

    — Его уже нет, — отвечает он, не оборачиваясь.

    Морвейн моргает.

    — Что значит «нет»?

    — Запах исчез, — Грэйв рычит, будто сам себе не верит. — Будто его и не было.

    Она облегчённо выдыхает, но тут же замечает, как его пальцы сжимаются в кулак.

    — Я найду его, — твёрдо говорит он.

    — Да оставь ты уже…

    Грэйв резко поворачивается к ней.

    — Он коснулся тебя, — его голос полон глухой злости.

    — И что? — Морвейн скрещивает руки.

    Оборотень приближается, его золотистые глаза вспыхивают в свете огня.

    — Ты — моя, — он говорит это почти шёпотом, но в его голосе звучит неоспоримая уверенность.

    Морвейн смотрит на него, и её губы дрожат — от злости, смущения или чего-то ещё.

    — Я принадлежу только себе, — спокойно отвечает она.

    Грэйв долго смотрит на неё, затем отворачивается, садится у огня, вытянув ноги.

    — Тогда докажи, — бросает он.

    Морвейн вздыхает, садясь напротив.

    — О чём ты?

    Грэйв лениво откидывается назад, но напряжение в его теле выдаёт, что он далеко не спокоен.

    — Оставайся со мной. Не ради ран, не ради отдыха. Просто потому, что хочешь.

    Морвейн замолкает. В комнате слышно только потрескивание пламени. Девушка пристально смотрит на него, ощущая, как воздух между ними становится тяжелее. Она понимает, что это не просто упрямство Грэйва. Это что-то глубже. Что-то, что пугает её даже больше, чем его собственнические замашки.

    — Это глупо, — наконец произносит она, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо.

    Грэйв не отвечает. Он только пристально наблюдает за ней, его глаза горят, как угли в камине.

    — Ты не чувствуешь эту связь между нами? Поэтому не хочешь оставаться со мной?

    — Я должна продолжить путь, — говорит она, не сводя с него взгляда.

    — Я знаю.

    — Тогда зачем задаёшь этот вопрос?

    Грэйв медленно поднимается. Двигается, как большая хищная кошка — плавно, с грацией, но с неоспоримой силой. Он подходит ближе, склоняется, упираясь руками в подлокотники кресла, в котором сидит Морвейн. Теперь их лица совсем рядом.

    — Потому что хочу услышать ответ.

    Морвейн сглатывает, но отступать не намерена.

    — Ты не получишь тот ответ, который тебе нужен.

    Грэйв медленно улыбается — уголком губ, самую малость, но в этом движении столько дразнящего вызова, что Морвейн злится.

    — Я подожду, — тихо говорит он.

    Она резко отстраняется, встаёт, разворачивается к окну.

    — Делай что хочешь, — бросает она через плечо. — Завтра утром я ухожу.

    Позади раздаётся тихий хриплый смех.

    — Посмотрим.

    И почему-то от этих слов её сердце начинает биться быстрее.

    Ночь проходит беспокойно. Морвейн ворочается в кровати, её мысли путаются. То ли от пережитых событий, то ли от странной тяжести, нависшей в воздухе. Чувство чужого присутствия не даёт ей уснуть.

    В конце концов она встаёт, кутаясь в тёплую шаль, и выходит в основную комнату. Огонь в камине уже почти догорел, отбрасывая по стенам мерцающие тени.

    Грэйв сидит у окна, повернувшись к ней спиной. Он неподвижен, но Морвейн ощущает, что он не спит.

    — Ты ведь не пытался меня удержать, когда я заснула, — говорит она, нарушая тишину.

    Грэйв медленно поворачивает голову, его янтарные глаза поблёскивают в темноте.

    — Ты ещё здесь. Значит, я ничего не нарушил.

    Морвейн недовольно поджимает губы.

    — Я просто хотела отдохнуть перед дорогой.

    — Конечно.

    Она вздыхает и подходит ближе.

    — Ты искал моих спутников?

    Грэйв кивает.

    — Следов нет. Либо они слишком далеко, либо не идут этой дорогой.

    Морвейн сжимает руки в кулаки. Мысль о том, что её друзья могли заблудиться или оказаться в опасности, сжимает грудь неприятным холодом.

    — Тогда я выйду на их поиски сама.

    Грэйв не отвечает сразу. Потом откидывается на спинку кресла и лениво произносит:

    — В таком случае мне придётся пойти с тобой.

    — Почему?

    — Потому что мне не нравится, когда моя пара уходит одна в незнакомый лес.

    Морвейн хмурится.

    — Я не твоя пара.

    — Разумеется.

    Она закатывает глаза.

    — Ты действительно намерен спорить со мной каждую ночь?

    Грэйв усмехается.

    — Если ты будешь продолжать отрицать очевидное — возможно.

    Морвейн шумно выдыхает.

    — Мы обсудим это позже. Сейчас главное — найти моих друзей.

    Грэйв не возражает, только кивает.

    — Тогда ложись спать. Мы выйдем с первыми лучами солнца.

    Морвейн хочет было возразить, но чувствует, как усталость наваливается на неё. Её тело всё ещё не восстановилось полностью. Она молча разворачивается и уходит обратно в спальню.

    Грэйв ещё долго сидит у окна, прислушиваясь к её дыханию за стеной.

    На следующее утро Морвейн просыпается от аромата свежего мяса и травяного чая. Она медленно садится на кровати, потирая лоб. Голова ещё немного кружится, но сил стало больше.

    Грэйв уже бодрствует. Он стоит у стола, разделывая мясо, явно собираясь приготовить что-то на дорогу. Его движения быстрые, уверенные, но в них по-прежнему чувствуется хищная грация.

    — Доброе утро, — сонно произносит Морвейн, подходя ближе.

    — Утро.

    Он даже не оборачивается, но пододвигает к ней кружку с чаем.

    — Тебе нужно поесть перед дорогой.

    — Какой ты заботливый, — не удержавшись, поддевает она.

    Грэйв поднимает на неё взгляд и лениво улыбается.

    — Конечно. Ты же моя пара.

    Морвейн шумно выдыхает.

    — Мы не будем начинать это снова.

    — Конечно, не будем.

    Она предпочитает проигнорировать его хитрый взгляд и сосредоточиться на еде.

    После завтрака Грэйв закидывает на плечо небольшой мешок с припасами.

    — Ты уверена, что готова?

    — Да, — твёрдо отвечает Морвейн. — Нам нужно найти моих друзей.

    Они выходят из дома. Лес окутан утренним туманом, воздух влажный и свежий.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки