LoveRead.info » Книги » Романы » Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Книгу Коварство идеальной леди - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

553 0 12:10, 10-05-2019
Коварство идеальной леди - Виктория Александер
10 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Коварство идеальной леди - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Десять лет назад Оливия Рэтборн мечтала стать женой графа Уайлдвуда и почти добилась своего. Однако незадолго до свадьбы жених покинул ее, причем при самых невероятных обстоятельствах... И вот теперь граф не просто вернулся - он снова у ног мисс Рэтборн. Каков негодяй! Оливия могла бы просто отвергнуть его, но решает действовать более тонко: она подарит графу надежду - и бросит, заставив испытать всю горечь унижения, через которое прошла сама...
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81
    Перейти на страницу:

    — Понятно, — пробормотала Оливия, хотя на самом деле никак не могла взять в толк, как можно говорить что-то, подразумевая совсем другое. А ведь когда-то она определенно умела это делать.

    — Что касается выражения глаз, — Стерлинг перехватил взгляд Оливии, — в нем должен читаться еле заметный намек на то, что может произойти дальше. На нечто восхитительное. — Действительно ли пальцы Стерлинга крепче сомкнулись на ее запястье, или же ей это лишь показалось? — Когда ты флиртуешь с мужчиной, когда смотришь в его глаза, ему необходимо гадать, что его ждет, когда вы встретитесь в следующий раз, или будете танцевать, или гулять при луне.

    — В следующий раз? — еле слышно выдохнула Оливия.

    — Флирт — это не столько обещание, сколько вероятность. — Стерлинг заглянул в глаза своей собеседнице. — Вероятность того, что эта встреча начало того, чего он всегда желал, о чем мечтал долгое время. Что наконец он нашел то, чего всю жизнь хотел, хотя и не понимал этого до сего момента. А потом…

    — Потом? — Оливия слегка приподняла голову.

    —…ты так окутаешь его паутиной своей чувственности и очарования, что он скорее всего поцелует тебя. — Взгляд Стерлинга переместился на губы Оливии, а затем вновь сосредоточился на глазах. — Это будет тончайший намек на поцелуй, легчайшее касание губ. Поддразнивание, предложение и — да — теперь уже обещание того, что может быть дальше.

    — Всего один поцелуй? — Неужели он поцелует ее? Здесь и сейчас?

    — Больше. — Стерлинг заглянул в глаза Оливии. — Гораздо больше. Музыка закончилась, Оливия.

    Оливия даже не заметила, что они перестали танцевать и просто стоят, сжимая друг друга в объятиях. Стерлинг опустил руки и с улыбкой сделал шаг назад.

    — Я, например, уже готов отправиться отдыхать.

    Оливия с трудом перевела дыхание. Этот проклятый насмешник даже не собирался ее целовать. Правда, она совсем этого не хотела, но вечер еще не закончился.

    — Я тоже. — Оливия улыбнулась, отчаянно борясь с желанием наклонить голову и похлопать ресницами. — Ты не мог бы проводить меня до каюты?

    — Она находится недалеко от моей, так что мне не составит труда тебя проводить. — Стерлинг предложил Оливии руку, и они отправились прочь из зала. Стерлинг оглянулся. — Что-то я не вижу своей матери. Должно быть, она уже ушла спать. А нашему стряпчему совсем не понравилось, что мы уходим вместе.

    — Нужно было пожелать ему приятного вечера. Я не хочу, чтобы он подумал…

    — Что подумал?

    — То, о чем ему думать не стоит, — поспешно ответила Оливия. Они подошли к молодому человеку. — Боюсь, я очень устала, Джозайя, и мне пора спать.

    — Да, конечно. — Джозайя внимательно посмотрел на Стерлинга, а потом вновь перевел взгляд на Оливию.

    — Лорд Уайлдвуд любезно согласился проводить меня до каюты, — произнесла Оливия таким тоном, словно не было ничего необычного в том, что граф провожает ее. Впрочем, так и было. Он не впервые провожал ее. Но тогда откуда этот еле заметный трепет в желудке?

    — А я, пожалуй, останусь здесь еще ненадолго, — холодно ответил Джозайя. Подобный тон ничуть не удивил Оливию. Конечно, Джозайя злится. Сначала она отвергла его предложение, а теперь покидает зал в сопровождении другого мужчины.

    — В таком случае увидимся завтра. — Оливия дружески улыбнулась стряпчему.

    Наклонившись к уху молодого человека, Стерлинг тихо произнес:

    — Мне кажется, мисс Джонсон не прочь потанцевать.

    Взгляд Джозайи перекочевал на очаровательную американку, и его лицо просветлело.

    — Да, похоже на то.

    Граф и Оливия пожелали ему приятного вечера и отправились в свои каюты.

    — Как здорово ты придумал, — заметила Оливия. — Надеюсь, мисс Джонсон ему понравится.

    — Вполне возможно. — Стерлинг улыбнулся. — Влюбиться легко, когда тебе всего двадцать два. — Он немного помолчал. — Неужели его предложение совсем тебя не заинтересовало?

    — Не говори глупостей, — насмешливо протянула Оливия. — Он же совсем еще мальчик.

    — А если бы он был старше?

    — Нет, — решительно ответила Оливия. — Я не собираюсь выходить замуж вторично.

    — Но если наша экспедиция не увенчается успехом…

    — Нам повезет. Я в этом даже не сомневаюсь, — солгала Оливия. Конечно же, ее одолевали многочисленные сомнения, но она старалась не думать о них. Оливия остановилась перед дверью своей каюты, и Стерлинг отпустил ее руку.

    — Понятно. — Он с минуту внимательно смотрел на женщину. — Мне не хотелось бы разбивать твои надежды своей излишней практичностью, но дело в том…

    — Не нужно. Я и так все знаю. — Оливия пожала плечами. — Мне очень не хотелось бы думать о том, что наше предприятие не увенчается успехом. И посему я не думаю об этом.

    — Ты права. — Стерлинг улыбнулся. — Лучше не забегать вперед. Будем решать проблемы по мере их возникновения.

    Оливия судорожно вздохнула.

    — Каждый вечер стюард ставит мне на стол небольшой графин с хересом. Не хочешь выпить бокальчик?

    — С огромным удовольствием. — Стерлинг взял руку Оливии и поднес ее к губам. — Но, боюсь, я и так тебя задержал.

    — О… — Оливия с трудом справилась с очередным приступом разочарования. О Господи, да она никогда не соблазнит его, если он и впредь будет вести себя столь предусмотрительно. И все же он до сих пор держал ее руку в своей, а это хороший знак.

    — Кроме того, у меня в каюте тоже есть графин. Только с бренди. — Граф усмехнулся. — А еще, должен признаться, я никогда не любил херес, отдаю предпочтение старому доброму бренди.

    — Так, может, тогда я к тебе присоединюсь, — напрямик спросила Оливия.

    — Был бы очень рад, — ответил Стерлинг, но руку Оливии отпустил. — Только, боюсь, со стороны это будет выглядеть в высшей мере непристойно.

    Оливия беззаботно пожала плечами.

    — Мне нет никакого дела до благопристойности.

    — Значит, об этом должен позаботиться я. — Стерлинг тихо засмеялся. — Спокойной ночи, Оливия, — произнес он и уже развернулся, чтобы уйти.

    Оливия вздохнула.

    — Спокойной ночи, Стерлинг.

    — Да, кстати, — граф обернулся через плечо, — выражение твоих глаз было секунду назад… невероятно кокетливым. — Широко улыбнувшись, он кивнул и направился к своей каюте.

    Оливия же быстро зашла к себе и захлопнула за собой дверь. Менее всего ей хотелось, чтобы Стерлинг обернулся и увидел, что она таращится на него, как… как потерявшая голову от любви восемнадцатилетняя глупышка. Коей она вовсе не была. Когда-то да, но не теперь. Она слишком сильно изменилась, чтобы поверить, будто давно умершие чувства что-то теперь для нее значат. Оливия хотела заполучить Стерлинга в свою постель, не более того. Когда это наконец свершится, она сможет вычеркнуть из своего списка один пункт. И тогда Стерлинг покинет ее душу и, Бог даст, ее сны раз и навсегда.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки