LoveRead.info » Книги » Романы » Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Книгу Коварство идеальной леди - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

553 0 12:10, 10-05-2019
Коварство идеальной леди - Виктория Александер
10 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Коварство идеальной леди - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Десять лет назад Оливия Рэтборн мечтала стать женой графа Уайлдвуда и почти добилась своего. Однако незадолго до свадьбы жених покинул ее, причем при самых невероятных обстоятельствах... И вот теперь граф не просто вернулся - он снова у ног мисс Рэтборн. Каков негодяй! Оливия могла бы просто отвергнуть его, но решает действовать более тонко: она подарит графу надежду - и бросит, заставив испытать всю горечь унижения, через которое прошла сама...
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
    Перейти на страницу:

    — У меня нет желания снова выходить замуж.

    Стерлинг оставил слова Оливии без внимания.

    — Флирт — это искусство, и оно сослужит тебе добрую службу. Я готов стать объектом твоих тренировок.

    Глаза Оливии расширились:

    — Как любезно с твоей стороны.

    — Это меньшее, что может сделать друг. — Стерлинг потрепал Оливию по руке. — Мы ведь решили быть друзьями, не так ли?

    — Верно, но…

    — К тому времени как мы вернемся в Лондон, ты смоешь очаровать даже самого стойкого из своих ухажеров.

    Они подошли к трапу корабля и поднялись на борт. Пакетбот, на котором они прибыли в Марсель, был значительно меньше корабля, предназначенного для отправления в Египет.

    Стерлинг кивнул в сторону судна.

    — Насколько я знаю, на борту имеется довольно просторная столовая и танцевальный зал.

    — Что? Мы больше не будем играть в вист? — До сего момента их небольшая компания почти каждый вечер коротала время за игрой в вист. Оливия, конечно, любила карты, но однообразие начало ей надоедать.

    — О, мы будем играть в вист и в шарады. — Стерлинг улыбнулся. — А еще мы будем танцевать. — Он на секунду примолк. — Я уже давно не танцевал, и жду этого с нетерпением.

    — Я тоже. — Когда эти слова сорвались в губ Оливии, она поняла, что ужасно хочет потанцевать в объятиях Стерлинга.

    Едва только они ступили на борт, услужливые стюарды объяснили, где находятся их каюты, и Стерлинг проводил Оливию до двери.

    Остановившись, она перевела дыхание.

    — Не хочешь зайти?

    — Это будет выглядеть в высшей степени непристойно. — Губы графа изогнулись в улыбке. — Даже для друга.

    Оливию охватило разочарование.

    — Да, конечно.

    — И все же… — Стерлинг взял руку Оливии в свою и поднес к губам, — если захочешь присоединиться, я буду на палубе, когда мы выйдем из порта. — Оливию вновь охватило острое чувство разочарования. — Я хочу увидеть замок Иф, когда будем проплывать мимо. К сожалению, я не заметил его, когда мы входили в гавань.

    Оливия на мгновение задумалась.

    — Тот самый?

    Стерлинг кивнул.

    — Вообще-то это крепость, построенная для защиты от нападения со стороны моря. Однако вскоре она стала тюрьмой. И, думаю, до сих пор является таковой. Хотя неизвестно, действительно ли в ней обитал самый знаменитый ее узник.

    Оливия прищурилась.

    — Ты, верно, шутишь?

    Граф рассмеялся.

    — Вовсе нет. Эдмон Дантес на протяжении четырнадцати лет томился в заточении на острове в этой крепости.

    — Ах, ну да. — Оливия закатила глаза. Девочкой она очень любила роман «Граф Монте-Кристо», а когда повзрослела, поняла, что история мужчины, заключенного в тюрьму по ошибке и удерживаемого вдали от любимой женщины, больше ее не привлекает. — Поверить не могу, что я об этом забыла. Хотя Эдмон Дантес вымышленный персонаж и никак не мог быть заключенным в этой крепости.

    — Да, но мне так говорили. — Стерлинг огляделся по сторонам, а потом с видом заговорщика понизил голос. — Пролом в стене, через который он бежал, все еще виден.

    Оливия ошеломленно посмотрела на него, а потом рассмеялась.

    — На мой взгляд, это всего лишь приманка для романтичных и очень легковерных путешественников.

    — А ведь я, — отвесил церемонный поклон Стерлинг, — могу быть очень романтичным. — Он улыбнулся. — В литературном смысле.

    Оливия рассмеялась в ответ.

    — Я поднимусь к тебе на палубу через час или около того.

    — Буду ждать с нетерпением. — Кивнув, Стерлинг пошел прочь по коридору. Во всем его облике читалась беспечность. Беспечный? Стерлинг?

    Да что такое в него вселилось? Оливия открыла дверь и вошла в каюту, не обратив внимания на ее элегантное убранство. За последние несколько дней Стерлинг стал совсем другим человеком. Он действительно наслаждался путешествием. Более того — он даже собирался играть в шарады.

    Оливия села на кровать. Это был уже совсем не тот Стерлинг, что утверждал, будто несет теперь за нее ответственность. Что приставил к ней охрану. Что отказывался ехать с ней в Египет. Его больше нельзя было назвать непреклонным и чересчур серьезным. Всего за какое-то мгновение он превратился в совершенного другого человека.

    Святые небеса! Нет, он не стал другим. Он был все тем же Стерлингом, в которого она когда-то влюбилась. Которому она отдала свое сердце. Образ которого преследовал ее во сне. И это делало его очень опасным.

    Оливии нетрудно было устоять перед рассудительным, благопристойным графом Уайлдвудом, несущим на своих плечах бремя многочисленных обязательств и обязанностей. Но разве возможно сопротивляться собственному влечению к беззаботному Стерлингу Харрингтону, в чьих глазах плескалось веселье, наполняя сердце радостью?

    И что хуже всего, каждый день, проведенный в его обществе, приближал Оливию к тому моменту, когда ей больше не захочется бороться с собственными чувствами.

    Глава 10

    Побеседовать с местными жителями на американской границе.

    Из тайного списка желаний Оливии Рэтборн


    Стерлинг оказался верен своему слову. Он стал чертовски привлекательным и неотразимым.

    Оливия наблюдала, как он танцует с молодой американкой мисс Джонсон, изо всех сил стараясь подавить растущее в груди раздражение. Девушка — и, надо сказать, весьма привлекательная девушка — явно заигрывала со Стерлингом, а он откровенно наслаждался этим. Оливия стиснула зубы. Ей нет до этого никакого дела. Да пусть флиртует хоть со всеми девушками на протяжении всего пути от Марселя до Египта и обратно. И все же выражение довольства на его лице могло бы быть не столь явным.

    Помещение, отведенное для танцев, игры в карты и прочих развлечений, было не слишком большим, но все же позволяло удобно разместиться всем пассажирам первого класса. Корабль лишь недавно сошел со стапелей и мог посоперничать с любым другим судном, курсирующим по Атлантическому океану между Европой и Америкой. Как же чудесно было бы оказаться на одном из них. Оливия поклялась себе, что однажды так оно и будет.

    Граф был нарасхват, и Оливия не сомневалась, что многие из путешествующих на корабле незамужних женщин рассматривают его в качестве потенциального супруга. За три дня путешествия Оливии удалось потанцевать с ним всего лишь раз или два за вечер. На борту были и другие мужчины, но по возрасту все они подходили скорее Миллисент. Та, в свою очередь, развлекалась от души. Оливия тоже не испытывала недостатка в партнерах и не пропускала ни одного танца. Среди ее кавалеров были симпатичный австриец, французский граф, американский посол и многие другие. Все они не выдерживали сравнения со Стерлингом. Он был не только превосходным танцором, но и невероятно привлекательным мужчиной. И это ужасно раздражало Оливию.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки