LoveRead.info » Книги » Романы » Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина

Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина

Книгу Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 422 0 23:02, 06-10-2025
Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина
06 октябрь 2025

Книга Предательство по-драконьи. Сладкая месть - Екатерина Гераскина читать онлайн бесплатно без регистрации

— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор. Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю погорячее.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
    Перейти на страницу:
    видел, как на его руке зажглись часы, сначала оранжевым, а затем красным. Потом его рука повисли вдоль тела, а сам он словно окаменел, стоя неподвижно.

    Я мгновенно оказался рядом с ним, схватил за плечо и развернул к себе.

    Его лицо было белее мела.

    — Что? — рыкнул я, встряхивая его. — Ну?

    Он молчал, словно его здесь не было. Затем медленно поднял глаза на меня. В его взгляде я увидел проблеск… драконьей сущности.

    А ведь он не чистокровный дракон.

    Значит, произошло что-то такое, из-за чего он проявился. Такое бывает в момент неимоверного стресса, эмоционального или физического перенапряжения.

    — Что с ней? — прорычал я. — Чем помочь? Говорите же, Фэйрвуд! Ну!

    Только после моих слов он вернулся в реальность.

    — Слишком мало времени прошло, — пробормотал он.

    — Да о чём вы?

    — Мне нужно было больше времени.

    — Да что вы там бор-рмочете? Конкретнее! Зачем время? — я терял терпение, внутри всё сжалось от чувства опасности, нависшей над Лираэль. Я уже не говорил, а рычал.

    — Камней не хватает.

    — Твою же мать! Фейр-рвуд! — я встряхнул его сильнее.

    Он посмотрел на меня спокойно, но как будто с вызовом.

    — На что ты готов ради неё? — его голос был строгим и холодным.

    — На всё, — ответил я без промедления.

    — Запомни этот момент и поклянись, что больше никогда не причиняешь ей вреда, боли. Если она не захочет видеть тебя, ты примешь её выбор.

    — Клянусь. Почти во всём, кроме последнего. Не оставлю я её, — упрямо ответил я.

    Фэйрвуд кивнул, развернулся и направился к дому. Я скрипнул зубами, сдерживая ярость.

    — Хор-рошо, — бросил он на ходу.

    — Ты пообещал, Дрейкмор. И сдержи слово.

    — Сдержу, — заявил я ему в спину.

    Он остановился на крыльце, оглянулся и коротко кивнул. Затем распахнул дверь дома и исчез внутри.

    Я последовал за ним. Войдя, первым делом увидел на стене распятую газету с моей фотографией, приколотую в качестве мишени для игры в дартс.

    — А вы меткий, — усмехнулся я.

    — Надо же мне как-то выпускать пар, — оскалился отец Лираэль, махнув рукой, чтобы я следовал за ним.

    — А что за календарь рядом?

    — Считаю дни, когда ты дашь ей развод.

    — Я не хочу давать ей развод.

    — Ты обещал.

    — Помню.

    — Идём быстрее.

    — Сколько у нас времени и что угрожает Лираэль? — уточнил я, следуя за Фэйрвудом, который спускался в подвал.

    Он включил свет на лестнице. Подвал осветился тусклым магическим освещением.

    Вся комната была заставлена деревянными ящиками.

    Фэйрвуд взял лом, стоявший рядом в углу, и начал открывать один из ящиков. Затем откинул крышку.

    Он пригласил меня подойти ближе.

    Я подошёл, отбросил ветошь в сторону и замер.

    — Твою ма-ать же.

    — Ты повторяешься, — сухо бросил Фэйрвуд.

    — Только не говорите, что во всех этих ящиках кристаллы-накопители?

    — Не говорю, просто показываю.

    — Целое состояние в подвале неприметного дома, — усмехнулся я. — Зачем вам столько камней? И сколько вы их собирали?

    — Столько, сколько Лираэль лет.

    — И покупали их у меня?

    — В том числе.

    — Значит, тот последний клиент, который хотел приобрести два ящика камней, был от вас?

    — Да. И ты не продал их мне.

    — Сколько ещё нужно камней?

    — Чем больше, тем лучше.

    — Это поможет Лираэль?

    — Да.

    — Что значит этот красный мигающий свет на ваших часах?

    — Что она в смертельной опасности и медлить нельзя.

    — Кто отправил сигнал?

    — Алекс.

    — Где она и что вы собираетесь делать?

    — Уронить Завесу. И вернуть её, — твёрдо ответил Фейрвуд, закрывая ящики.

    — Черт возьми. Вы можете выложить все как на духу? Я ничего не понимаю. Какая Завеса?

    — Лираэль — фейри, и сейчас она за Завесой, той самой, которая ограждает их мир от нашего.

    — Кто… она? — нахмурился я.

    — Фейри.

    — Это случайно не те, о которых говорят как о вымершей расе, что когда-то жила бок о бок с драконами? Те, про которых пишут только в легендах, как о предателях драконьей расы?

    — Не продолжай, мы все читали такие сказки в детстве. Но да, она из фейри.

    Кажется, я уже перестал удивляться всему произошедшему за последние дни, но новость о том, что моя женщина принадлежит к мифической, давно забытой расе фейри, оказалось переварить сложнее.

    Однако Фэйрвуд точно не врал. Более того, он беспокоился за её жизнь.

    — Так. Значит, камни нужны, и чем больше, тем лучше, я правильно понял?

    — Да.

    — Куда их надо доставить?

    — Идем, — Фэйрвуд махнул рукой и поспешил к двери. Затем он привел меня в гостиную, которая оказалась вовсе не гостиной, а его лабораторией.

    Он быстро длинному и массивному во всю стену столу, затем к шкафу, откуда достал большую карту. Я помог ему разложить её на столе. Фэйрвуд тут же насыпал на карту кучку камней и установил какой-то прибор.

    — Что это?

    — Не мешай.

    — Понял.

    — Как же ты понятливый, дракон, — проворчал Фэйрвуд. Я дернул уголком губы. А потом обратил внимание, что карта изображала не всю империю, а только её восточную часть.

    Затем карта засияла, прибор выпустил луч света, и он осветил небольшую область.

    — Там ничего нет, кроме непроходимых лесов и болот. Гиблое место.

    — Для нас — да. А для фейри — нет. Они мастерски наводят гламур на лица, запутывают следы, осыпают флером, так что становятся самыми милыми существами для тебя, и могут перемещаться на большие расстояния за доли секунды.

    — Поверить не могу, что верю вам.

    — А ты подумай о Лираэль и сопоставь всё, что знаешь о ней.

    — Она не пользовалась ничем таким. Разве что она талантливый целитель, Алекс снова ходит благодаря ей. Ну и перемещения… Да, это было.

    — Кстати, она каждый день перемещалась к тебе на рудник, а потом возвращалась обессиленной, а Алекс был с ней и привозил ее опустошённой.

    — Что она там делала? — мой голос охрип.

    — «Разговаривала» с горой.

    — Что?

    — Она дитя природы. Жизнь в четырех стенах для нее смерти подобна…

    Меня накрыло воспоминание о том, как она позвонила мне и сказала, что больше не может.

    Боги!

    Ведь её посадили под домашний арест.

    И то, как я нашёл её потом.

    Захотелось вырвать себе сердце, чтобы не испытывать всё то, что я чувствовал сейчас.

    Это было на грани. Это было разрушающее чувство.

    Я подверг её опасности.

    Моя женщина страдала.

    Те дни взаперти могли стать для неё фатальными.

    Потому что она фейри.

    Фейри. Чёрт возьми!

    Это невероятно.

    Фэйрвуд продолжал добивать меня. Хотелось исчезнуть.

    — …Фейри живут в Холмах, которые сами создают.

    — Я поэтому выжил?

    — Да. Она вливала свою силу в гору, пыталась управлять. Но магии в нашей половине мира слишком мало. Однако ты выжил там. Сделал то,

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки