LoveRead.info » Книги » Романы » Рождественский Пегас - Зои Чант

Рождественский Пегас - Зои Чант

Книгу Рождественский Пегас - Зои Чант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

51 0 23:04, 03-01-2026
Рождественский Пегас - Зои Чант
03 январь 2026
Автор: Зои Чант Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Рождественский Пегас - Зои Чант читать онлайн бесплатно без регистрации

Это не судьба. Это любовь. Олли — оборотень-сова, и она привыкла доверять своему внутреннему зверю. Поэтому, когда её сова ясно дает понять, что красавец и смельчак Джексон — не её истинная пара, Олли понимает: то, что она к нему чувствует, не может быть настоящей любовью… верно? Прошлым Рождеством Джексон отдал Олли свое сердце. А её сова его разжевала и выплюнула ему прямо в лицо. Он пытался держаться от неё подальше… но год в разлуке ничего не изменил. Пусть он всего лишь человек в городе оборотней, пусть он не «тот самый» суженый, Джексон знает — их любовь реальна. В это Рождество ничто не помешает ему завоевать любимую женщину. Ни традиции оборотней, ни снобизм совы Олли. И уж точно не его папаша-неудачник, который заявился в город и несет чепуху о том, что Джексону пора наконец «опериться». В конце концов, какой прок быть скрытым оборотнем-пегасом, если ты всё равно не истинная пара для Олли?

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
    Перейти на страницу:
    — что ты сумасшедшая.

    — Хм-м. — В голосе Олли звучало одновременно удовлетворение и крайнее недовольство.

    Джексон положил подбородок ей на макушку.

    — У нас не было бы этой проблемы, будь я оборотнем.

    Олли напряглась. Если бы он не обнимал ее, то вряд ли почувствовал бы это, но в ее голосе он отчетливо уловил раздражение.

    — Нет, у нас была бы проблема похуже. Поверь мне, два и более человека, которые сидят, пялятся в пустоту и молчат — это куда страннее, чем разговоры о животном внутри тебя. — Она тяжело вздохнула. — Уж я-то знаю, о чем говорю, я полжизни провела, сидя в одиночестве и молча глядя в никуда.

    Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

    — Перестань мечтать о переменах.

    Джексон нахмурился. Взгляд Олли прошивал его насквозь, до самых потаенных страхов. Он чувствовал себя лабораторной крысой. Этого она избегает, когда говорит, что не любит, когда на нее смотрят?

    — Я не…

    — Я люблю тебя именно таким.

    Она поцеловала его. Ее слова звучали настойчиво, почти зло, но губы были мягкими и теплыми. Джексон притянул ее ближе, напряжение уходило из тела, когда она прильнула к нему.

    — Мамочка, фу-у-у, посмотри на них!

    Олли отстранилась, ее щеки горели.

    — Я только что вспомнила еще один плюс моего обычного столика.

    — Чуть больше уединения?

    Она застонала и закрыла глаза.

    — Вроде того.

    Она хотела сказать что-то еще, когда через двери во двор ввалилась группа туристов. Джексон рассеянно окинул их взглядом. Человек шесть парней лет тридцати; друзья или коллеги на предрождественском отдыхе. Он снова посмотрел на Олли. Она всё еще крепко зажмурилась.

    — Мы можем попросить пересадить нас, — сказал он, но она покачала головой.

    — Всё в порядке. Я могу… — Она вздохнула и приоткрыла один глаз. — Я просто сосредоточу всё внимание на тебе, — сказала она и чмокнула его в губы. — На тебе и на всей этой еде.

    — Рад слышать, что у тебя правильные приоритеты. — Он начинал понимать, к чему всё идет. В груди было странно — одновременно пусто и тесно.

    — Верно. Стоило сказать про еду в первую очередь.

    Она озорно сморщила нос и вернулась к тарелке. Джексон на мгновение замешкался, но последовал ее примеру.

    Пока они доедали, Олли просвещала его насчет местных новостей. Джексон удивился, как много он пропустил — и как сильно жалел об этом. Он думал, что быть помощником шерифа-человеком в городе, наполовину населенном оборотнями, — это лишь головная боль, но теперь признавал: в этом были свои плюсы.

    Он наблюдал, как лицо Олли светлеет во время рассказа.

    — …посетители жаловались на пропажи. В основном ювелирка. Никто не хотел винить парней-гончих, но новенький заподозрил их. Он запер их всех на ночь. Миган была в бешенстве, особенно когда вещи продолжили пропадать, пока те сидели за решеткой.

    — Стены не удержат адских гончих, — заметил Джексон.

    — Да, но Стрингер за ними следил. Они всю ночь никуда не выходили, а вещи всё равно пропадали.

    — Ювелирка. — Джексон усмехнулся. — Это же были дети Хартвеллов, верно?

    Драконы, золото. Всё сходилось. Олли фыркнула.

    — Поздравляю, ты за минуту раскусил то, на что у Стрингера ушли недели.

    — Невысокого я мнения о своем преемнике.

    — Ну, он не живет здесь постоянно, как ты. Он в Хаттоне, приезжает только если случается беда.

    — Но с таким наплывом туристов Пайн-Вэлли нужен кто-то под боком, чтобы… — Джексон покачал головой. — Опять я говорю тебе то, что ты и так знаешь.

    — Нам нужен кто-то, кто видит проблему в зародыше.

    — Даже если он не оборотень?

    Олли прищурилась.

    — Стрингер — оборотень. Это не делает его лучше в работе. И вообще в любом деле, где нужно думать хотя бы на полшага вперед.

    — Теперь ты просто пытаешься заставить меня ревновать.

    Это была шутка, но Олли побледнела. Ее взгляд застыл на нем, но… Джексон сжал челюсти. Она не просто смотрела на него — она из последних сил заставляла себя не смотреть больше ни на что. И ни на кого другого.

    Он подавил вспыхнувшее в груди чувство. Олли выбрала его. Он не может позволить собственному страху и слабости всё испортить. Нужно перестать выдумывать проблемы там, где их нет.

    И нужно перестать их создавать. О чем он думал, приглашая ее в ресторан?

    Он взял ее руку и поцеловал.

    — Хочешь уйти отсюда?

    Глава 19

    Олли

    Как только Олли оказалась в грузовике Джексона, она расслабилась. Пожалуй, даже слишком — она просто сползла с сиденья вниз, в пространство для ног.

    Джексон, сев за руль, удивленно поднял брови.

    — Не думал, что ты так много выпила, — невозмутимо заметил он.

    — Мне просто нужна минута.

    Джексон кивнул и завел мотор.

    — Минута, чтобы тебя никто не видел, или минута, чтобы ты никого не видела?

    Олли прижала руку к животу. После ужина он всё еще был завязан узлом.

    — Ты заметил?

    Он кивнул, и она, вздохнув, спрятала лицо в ладонях. Я просто… Не хочу снова причинять тебе боль. Никогда.

    Даже не глядя на него, она чувствовала на себе его взгляд. Теплый и нежный.

    — Слишком быстро всё меняем?

    Олли прикусила язык. Да. Наверное.

    Она потерла лоб. Ее сова молчала весь вечер. Она была тихой, самодовольной и решительно не желала смотреть ни на что, кроме следующей порции еды в тарелке. Олли чувствовала облегчение от того, что сова ее поддерживает, и в то же время была измотана усилиями, которые требовались птице, чтобы не пялиться на каждого встречного в ресторане.

    — Поход в ресторан был ошибкой, — пробормотала она. — То есть не с тобой, а вообще…

    Она тяжело сглотнула. Ты ничего не скажешь ему о том, что что-то не так. Помнишь? Если он узнает, о чем ты беспокоишься, это только ранит его. Ком в горле никуда не делся.

    — Эти бобы точно были ошибкой, — легко отозвался Джексон. — Готова ехать?

    Олли выпрямилась, стараясь не смотреть в окно, и пристегнулась. Ее взгляд зацепился за что-то на приборной панели.

    — Ты шутишь? Она всё еще там?

    Джексон выругался и потянулся к панели. Она со смехом отбила его руку.

    — Ты не чистил машину целый год?

    — Я пылесошу!

    — И не мог засосать наклейку от фруктов?

    Она отклеила ее и принялась крутить в пальцах.

    — Не верится, что ты убедил меня съесть целое ведро… чего это было? Нектаринов?

    — Не припоминаю, чтобы требовалось много убеждений.

    — Конечно требовалось! Нектарины — это же фрукты.

    — Вкусные фрукты. — Джексон выехал на дорогу. Олли сосредоточенно смотрела на него, игнорируя мир за окном, но всё равно не могла понять выражение его

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки