LoveRead.info » Книги » Романы » Рождественский Пегас - Зои Чант

Рождественский Пегас - Зои Чант

Книгу Рождественский Пегас - Зои Чант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

51 0 23:04, 03-01-2026
Рождественский Пегас - Зои Чант
03 январь 2026
Автор: Зои Чант Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Рождественский Пегас - Зои Чант читать онлайн бесплатно без регистрации

Это не судьба. Это любовь. Олли — оборотень-сова, и она привыкла доверять своему внутреннему зверю. Поэтому, когда её сова ясно дает понять, что красавец и смельчак Джексон — не её истинная пара, Олли понимает: то, что она к нему чувствует, не может быть настоящей любовью… верно? Прошлым Рождеством Джексон отдал Олли свое сердце. А её сова его разжевала и выплюнула ему прямо в лицо. Он пытался держаться от неё подальше… но год в разлуке ничего не изменил. Пусть он всего лишь человек в городе оборотней, пусть он не «тот самый» суженый, Джексон знает — их любовь реальна. В это Рождество ничто не помешает ему завоевать любимую женщину. Ни традиции оборотней, ни снобизм совы Олли. И уж точно не его папаша-неудачник, который заявился в город и несет чепуху о том, что Джексону пора наконец «опериться». В конце концов, какой прок быть скрытым оборотнем-пегасом, если ты всё равно не истинная пара для Олли?

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61
    Перейти на страницу:
    после того, как он что-то пробормотал под нос и подергал провод, замерцали гирлянды.

    — В это время года светлячков не найти, — пробормотал Джексон. Он помог ей забраться в кузов, и она позволила ему это, хотя легко справилась бы сама. Ощущение его руки в своей и другой руки, поддерживающей за талию, давало ей чувство опоры.

    Олли опустилась на подушки. Позапрошлым летом — последним летом Джексона в Pine-Valley — они устраивали пикник в этой части гор. Сначала их была целая толпа, но к середине дня остались только они вдвоем. Они сложили все пледы и подушки в одно огромное гнездо и объедались остатками еды, пока не потеряли способность двигаться. Они тогда почти…

    Она моргнула и пристально посмотрела на Джексона. Он ответил ей теплым взглядом.

    — Мы ведь переигрываем всё заново, да? — его голос звучал глухо и нежно. Грузовик качнулся, когда он забрался внутрь и сел рядом. — Здесь всё началось. Думаю, нам нужна еще одна попытка.

    — Почему? Это же тогда… — Олли почувствовала, что краснеет, и не от холода. — Тогда я впервые подумала, что могла бы… что я могу…

    — А я уже. Давно. Месяцами. — Джексон придвинулся ближе, так близко, что она могла сосчитать ресницы вокруг его темных глаз. — Тогда я впервые подумал, что ты можешь чувствовать то же самое.

    Боль кольнула сердце.

    — Нам правда нужно начать заново. Потому что именно тогда всё пошло наперекосяк. Появились адские гончие, но мы еще не знали об этом, просто всё начало рушиться, несчастные случаи, и я чувствовала себя такой… беспомощной… и…

    Она резко зажала рот ладонями. Джексон вздохнул. Он повернулся боком, прислонившись спиной к кабине, и посмотрел на деревья.

    — Я догадывался…

    — Мне так жаль. Боже, я… — в горле пересохло.

    Джексон взял ее за руку.

    — Я хотел сказать: я догадывался, что именно это заставило тебя… принять то решение.

    — Это всё моя вина…

    — А на этот раз это будет моя вина. — Джексон потянул ее за руку, и она сократила расстояние между ними. Ей не следовало чувствовать жар от того места, где ее бедро касалось его — не через столько слоев одежды, — так что, должно быть, это воображение подогревало ее кожу. — Мы переигрываем. С самого начала. И если ты еще раз извинишься за то, что сделала — за то, что считала правильным (и это было правильно, даже если нам обоим потребовался год, чтобы это понять), я… я… — он откинул голову и притворно-сурово посмотрел на нее. — Я заставлю нас переигрывать даже нашу первую встречу.

    — Ту, когда Лукас застрял в лестничном пролете?

    — Именно.

    — Ты собираешься снова напоить Лукаса в стельку и заставить его лезть по лестнице?

    — Если придется. — взгляд Джексона смягчился. — Найти его будет несложно, он наверняка еще отсыпается после вечеринки Джаспера. А вот заставить его двигаться…

    Олли придвинулась еще ближе.

    — Тогда мне лучше перестать ныть.

    В глазах Джексона что-то мелькнуло, но он поцеловал ее прежде, чем она успела понять, что именно. Его губы коснулись ее — сначала холодные, затем обжигающе теплые.

    — Ничего не прекращай, — прошептал он. — Просто будь счастлива. Это всё, чего я хочу.

    Это всё, чего я хочу для тебя, — мысленно ответила она. Эта вспышка чего-то на его лице ее встревожила.

    — Я постараюсь. Прямо сейчас.

    Джексон спрятал улыбку, но, встретившись с ней глазами, перестал скрываться. Он опустил голову и усмехнулся.

    — По крайней мере, на этот раз никакие адские гончие нам не помешают.

    — О, они продолжат мешать. Хуже всего, когда они пытаются «помочь». А дети Хартвеллов скоро подрастут и начнут доставлять реальные проблемы.

    — Это звучит как две проблемы с одним решением. Даже пара юных драконов не сможет ускользнуть от целой стаи адских гончих.

    Олли прислонилась к нему.

    — Миган оценит, если у них будет занятие на ближайшие… ну… лет восемнадцать?

    — Хм-м?

    Олли рассказала про беременность Миган, и Джексон рассмеялся.

    — Двойняшки! Я-то думал, ей пригодится любая помощь.

    — Я думаю… — Олли сморщила нос. — Я думаю, половину времени она будет орать, чтобы ее оставили в покое, а вторую половину — чтобы они вернулись, и она могла загрузить их работой. А если близнецы будут оборотнями… Боже. Представь тоддлеров, которые могут буквально ползать по стенам. Заползать внутрь стен.

    — Они могут и не быть ими. — голос Джексона был легким, что всегда казалось подозрительным.

    — Это было бы облегчением, — настаивала она. — И ты прав. Миган не оборотень, а если один родитель — человек, дети могут и не унаследовать это.

    — Или оба родителя. — голос Джексона был едва слышен. Он тряхнул головой, хмурясь, будто прогоняя навязчивую мысль. — Мой отец в городе.

    Олли переварила информацию.

    — Оу. Э-э… сочувствую?

    Джексон фыркнул.

    — Он выбрал худшее время и притащил с собой свою бедную помощницу. Дельфина Белгрейв — помнишь, она меня подвозила? — он дождался кивка Олли. — Наверное, логично, что он хочет окружить себя другими мифическими оборотнями.

    Олли обняла его и сжала так сильно, что морщинка между его бровями разгладилась.

    — Знаешь, я не припоминаю, чтобы на нашем летнем пикнике мы говорили об адских гончих и детских угрозах. Я помню, как ела, пока не почувствовала, что лопну.

    — Потому что ты думала, что, если набьешь живот, твоя сова перестанет пытаться выпрыгнуть из тебя, чтобы поохотиться на светлячков. — его глаза светились теплом. Я вижу, что ты делаешь. Отвлекаешь меня от хандры. Спасибо.

    Она поцеловала его.

    — На этот раз такой проблемы не будет. Моя сова не станет охотиться на… погоди, что это? — она ткнула носком сапога в гирлянду. Наклонилась поближе. — Это что… Санта-Клаусы?

    Джексон издал сдавленный, смущенный звук.

    — Купил у мистера Белла.

    — Боже, они… уродливы. — смех запузырился внутри нее. Крошечные стеклянные Санты выглядели так, будто их переделали из украшений для Хэллоуина. Их пузатые тела в прошлой жизни явно были тыквами, а разрисованные лица становились тем жутче, чем дольше на них смотришь.

    — Он сказал, это обычные огоньки.

    — И ты ему поверил?

    — Я был сосредоточен на этом. — он вытащил сумку из-под подушки. Еще термосы. Глаза Олли расширились.

    — Шоколад…

    — В прошлый раз он всё равно весь растаял, помнишь? — Джексон расставил термосы в ряд.

    — Крошечные чашечки жижи вместо трюфелей. Но они были вкусными. И я всё равно угадала, где какой.

    — Ты так утверждала.

    — Я угадала!

    — Ну что ж. — Джексон поцеловал ее. — На этот раз мы проверим это по-настоящему.

    Он налил немного дымящегося шоколада. Олли следила за его глазами. Он был тихо доволен собой. Это было очаровательно.

    — Как думаешь, что это за вкус?

    Олли вдохнула пар.

    — Ты всё это взял у

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки