LoveRead.info » Книги » Романы » Рождественский Пегас - Зои Чант

Рождественский Пегас - Зои Чант

Книгу Рождественский Пегас - Зои Чант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

51 0 23:04, 03-01-2026
Рождественский Пегас - Зои Чант
03 январь 2026
Автор: Зои Чант Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Рождественский Пегас - Зои Чант читать онлайн бесплатно без регистрации

Это не судьба. Это любовь. Олли — оборотень-сова, и она привыкла доверять своему внутреннему зверю. Поэтому, когда её сова ясно дает понять, что красавец и смельчак Джексон — не её истинная пара, Олли понимает: то, что она к нему чувствует, не может быть настоящей любовью… верно? Прошлым Рождеством Джексон отдал Олли свое сердце. А её сова его разжевала и выплюнула ему прямо в лицо. Он пытался держаться от неё подальше… но год в разлуке ничего не изменил. Пусть он всего лишь человек в городе оборотней, пусть он не «тот самый» суженый, Джексон знает — их любовь реальна. В это Рождество ничто не помешает ему завоевать любимую женщину. Ни традиции оборотней, ни снобизм совы Олли. И уж точно не его папаша-неудачник, который заявился в город и несет чепуху о том, что Джексону пора наконец «опериться». В конце концов, какой прок быть скрытым оборотнем-пегасом, если ты всё равно не истинная пара для Олли?

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 61
    Перейти на страницу:
    мистера Белла?

    — Возможно.

    — О-о, это нечестно…

    Она знала все бренды, которые продавал мистер Белл.

    — Мускатный орех, — заявила она.

    — Хмф. — Джексон открыл другой термос. — А этот?

    — Мята. Очевидно.

    — Какая именно?

    — А они бывают разные?

    Джексон одарил ее веселым взглядом. Она прищурилась.

    — Перечная мята. Погоди! Нет. Колосовая мята и… снова корица?

    — Плохо?

    — Любопытно. — она попробовала, и вкус оказался… любопытным. — Ну, как я справляюсь?

    — Хм-м.

    — Это не ответ! — пожаловалась она. — Джексон, это просто ром.

    — Не просто ром.

    — Ладно. Ром и та штука, которую пьет Ханна? Тут вообще есть шоколад? Погоди. Нет.

    — Скажу мистеру Беллу, чтобы не давал такое детям.

    — И как успехи?

    — Понятия не имею.

    — Но ты же сказал…

    — Я забыл пометить бутылки.

    Олли уставилась на него. Смех вырвался наружу.

    — Ты забыл…

    — Этикетки-то у меня есть. Я просто не знаю, какая к чему. — он начал рыться в кармане неуклюжими руками в перчатках. Олли со смехом толкнула его, повалив на спину. Она взобралась на него, как и прошлой ночью. Трепет прошел по телу.

    — Почему бы тебе самому не попробовать? — предложила она и поцеловала его.

    Он что-то пробормотал ей в губы. Она вопросительно промычала, и он повторил:

    — Ирландские сливки.

    — Что?

    — Ром и ирландские сливки.

    Она нащупала другой термос и сделала глоток.

    — А этот?

    Снова поцелуй. Долгий и тягучий.

    — Перечная мята.

    — И?

    — Знаешь, Олли, я не так силен в этом, как ты.

    — Я только что это сказала!

    — Может, мне нужно попробовать еще раз, чтобы убедиться.

    На этот раз она не выдержала. Она стянула перчатки. Холодный воздух обжег руки, и она запустила их ему под шапку, зарываясь пальцами в волосы, чтобы поцеловать его как следует.

    — Корица, — наконец сказал он. — Да?

    — Сам скажи! Ты же их покупал.

    — Я нахожу себя несколько… отвлеченным…

    Взгляд его глаз согрел ее до костей.

    — Отвлеченным? — прошептала она. — Как в прошлый раз?

    — В прошлый раз мы так далеко не зашли. Слишком много еды и слишком мало смелости.

    «Слишком мало смелости». Теперь трусила она. Не говорила ему, как боится всё испортить и снова ранить его.

    — А сейчас? — прошептала она.

    Джексон снял перчатки и коснулся ее щеки.

    — Сейчас я знаю, что люблю тебя. Знаю, что нет места, где я хотел бы быть больше, чем здесь, с тобой. И я знаю, что, если я испорчу всё во второй раз, ты мне это до конца жизни припомнишь.

    Олли улыбнулась. Он наклонил голову.

    — Ты улыбаешься.

    — «До конца жизни» — это долго.

    — Недостаточно долго.

    — А сколько тогда?

    Джексон поцеловал ее. Его губы были теплыми и мягкими.

    — Вечно.

    Он начал что-то искать в кармане куртки. Жар, бегущий по венам Олли, внезапно стал то обжигающим, то ледяным.

    — Джексон, что ты… что это… погоди, что это такое?

    Он вытащил руку. В ней что-то блеснуло.

    — Я думала, ты собираешься… — начала она.

    — Это измеритель размера колец, — сказал он одновременно с ней.

    Олли застыла. Сова очень-очень медленно повернула голову.

    Измеритель размера?

    Для колец, — бесполезно объяснила Олли.

    А как же то кольцо, которое я нашла?

    Мы должны его вернуть, — подумала она, а затем: О боже, на этот раз мне правда нельзя его забыть…

    Расскажи мне больше про измеритель, — настаивала сова.

    Губы Олли дрогнули в улыбке. Тепло запузырилось внутри. Это для МОЕГО кольца, — сказала она птице, и та оживилась.

    Хорошо!

    Она облизнула губы.

    — Так ты собирался… это… ты… как я должна была это предвидеть? — последние слова вышли писком.

    Джексон наполовину приподнялся, и она осталась сидеть у него на коленях. Даже если она не до конца понимала, что происходит, какая-то ее часть — вероятно, совиная — хотела прижать его и не отпускать, пока она не возьмет ситуацию под контроль.

    Он неловко держал измеритель между ними.

    — Мы ведь переигрываем всё заново, — сказал он грубовато. — Прошлой ночью ты дала мне кольцо, которое не подошло. Пожалуй, мне стоит подобрать тебе такое, которое будет в пору.

    Она чувствовала его взгляд. Это не вызывало у нее того зуда, как взгляды других людей. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

    — Выходи за меня, Олив Локи.

    Один удар сердца.

    — Да.

    В уголках глаз Джексона собрались морщинки.

    — Так быстро? Не хочешь подумать? Изучить вопрос со всех сторон?

    — Нет! — дыхание Олли перехватило. Сердце казалось таким огромным, что для легких не осталось места. Наконец она просто рассмеялась. — Конечно, мне не нужно думать. Я не ожидала этого, но это идеально. Это именно то, чего я хочу.

    — Я не купил кольцо. Подумал, ты захочешь выбрать сама. В городе есть тот ювелир, напротив кофейни, ты могла бы присматриваться там сколько угодно. А это можно использовать, чтобы заранее знать размер. И когда поймешь, какой стиль тебе нравится, мы просто налетим…

    Она поцеловала его, чтобы он замолчал. Не помогло.

    — Всё работает так: ты примеряешь эти заготовки, потом надеваешь их на палочку и смотришь, где они…

    Олли отобрала у него измеритель, запихнула в карман и снова принялась его целовать.

    На этот раз сработало.

    Глава 20

    Джексон

    Сочельник

    Джексон еще не проснулся. Он знал это, потому что чувствовал теплое тело рядом с собой — мягкое, с гладкой кожей. Олли. Женщина его мечты. А значит, это должен быть сон. Сколько еще раз ему придется вырывать себя из этого воображаемого рая и просыпаться в реальном мире…

    Постойте.

    Тело Джексона дернулось, порываясь сесть. Он заставил себя лежать смирно. Вскочить сейчас было бы верхом глупости, потому что это не сон. Олли была здесь, прижавшись к его боку; ее грудь касалась его ребер, а рука собственнически лежала на груди. Ее ладонь накрывала его сердце, а прикосновения кончиков пальцев были легкими, как пух.

    Между ее пальцами и его кожей был зажат измеритель для колец.

    Сердце гулко застучало в ушах. Это не сон. Ничто из этого не было сном. Олли согласилась выйти за него замуж, быть с ним, пока они оба живы, и вскочить сейчас, скинув ее с кровати, было бы худшим поступком в мире.

    Они вернулись в коттедж неподалеку от «Щенячьего экспресса». После всего, что случилось в хижине, Джексон не мог заставить себя вернуться в свой холодный, запертый дом, где он не был целый год. Тот дом ничего для него не значил. Хижина — значила. А это ведь домики для туристов, верно? Так что он просто снял этот. Его старый дом был просто строением, а это место… оно ощущалось как их место.

    У него перехватило дыхание,

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки