Меня любил Ромео - Эль Вайра
Книгу Меня любил Ромео - Эль Вайра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
190 0 14:04, 20-10-2024Книга Меня любил Ромео - Эль Вайра читать онлайн бесплатно без регистрации
До того, как встретить Джульетту, Ромео любил… меня! И теперь я должна всех спасти, пока комедия не превратилась в трагедию. А это сложно, когда находишься в ловушке своих чувств, в гуще древней вражды двух семейств и под пристальным взором любящих глаз… ещё одного Монтекки.
Ко мне подходит Виола и робко трогает за руку, кивая в сторону Джульетты.
— Она мертва? — спрашивает девочка.
— Еще нет, но умирает.
Ромео шевелится, издавая рваный стон.
— А он? — с тревогой спрашивает Бенволио. — Он в порядке?
Я наклоняюсь к лицу Ромео.
— Ромео? Ромео, ты меня слышишь?
Еще один стон, а затем его глаза распахиваются. Одно долгое мгновение он просто смотрит на меня невидящим взглядом, а затем, встрепенувшись, садится рядом и обвивает меня руками.
— Розалина! Ох, моя милая…
Бенволио хмурится.
— Милая?
Я отчаянно извиваюсь в объятиях Ромео, но его хватка на удивление крепка.
— Розалина, ангел мой, мне приснился очень странный сон…
Он начинает настойчиво целовать мою шею.
Кряхтя, Бенволио поднимается в полный рост, хватает Ромео шкирку и отвешивает ему такую мощную и звонкую пощечину, что мне становится страшно, как бы его голова не слетела с шеи.
— А ну собрался, быстро! — яростно цедит Бенволио сквозь зубы. — Открой глаза и вспомни, кого ты должен называть милой!
Он встряхивает своего кузена, но лицо Ромео непроницаемо.
— Подумай хорошенько, — злобно советует Бенволио. — Пир. Девушка. Балкон.
Глаза Ромео округляются.
— Джульетта! О, моя Джульетта! Значит, это был не сон? Всё это? Свадьба, убийства, мое изгнание? Яд?
С каждым словом он бледнеет всё больше.
— Джульетта… — шепчет он. — Моя жена, моя любовь… Я нашел ее здесь, мертвой…
— Не мертвой, — мягко говорю я. — Она была под воздействием снотворного.
— Значит, она жива!
— Пока что, — вздыхаю я. — Она убила себя, когда подумала, что ты умер.
Ромео в ужасе.
— Пойдем, — говорит Бенволио. — Мы тебе всё расскажем, когда покинем это отвратительное место.
— Нет! — восклицает Ромео.
Он уже смотрит туда, где лежит Джульетта.
Бенволио вопросительно смотрит на меня, и я киваю. Не говоря ни слова, он берет Виолу за руку и ведет ее прочь из склепа, пока Джузеппа собирает свои инструменты и снадобья. Она тоже бесшумно уходит, а я возвращаюсь к Джули и становлюсь на колени рядом с ней. Склоняю голову на прохладные камни.
Рука Ромео по-братски ложится мне на плечо, когда он опускается рядом, чтобы присоединиться ко мне в этом торжественном бдении.
Бенволио
Клянусь кровью Святого Петра, это была самая длинная ночь в моей жизни. Я сижу в траве в церковном дворе и жду, когда Розалина и Ромео выйдут из склепа. Мы с Виолой пристроились под тисом, и девочка с любопытством разглядывает надгробия, пытаясь читать эпитафии по слогам.
Безмятежные звуки летней ночи наполняют кладбище. Прохладная темнота подобна призраку, но я чувствую, что рассвет близится.
Розалина скорбит, но когда она выйдет, я буду здесь.
Глава 39
Странно, но к вони привыкаешь. А когда от стояния на коленях мышцы почти атрофируются, на смену покалыванию в ногах приходит новый, горький вид комфорта. Мы с Ромео сидим неподвижно, глядя на Джульетту.
Слезы режут мои уставшие глаза и заливают щеки.
— Ты плачешь из-за нее? — тихо спрашивает Ромео. — Или из-за себя?
Я не знаю ответ и просто пожимаю плечами.
— Скажи мне кое-что, Розалина, — шепчет он, и в его голосе тоже слышны слезы. — Расскажите мне что-нибудь о ней, о Джульетте.
— Она твоя жена, — мягко напоминаю я ему.
— Да. Моя жена.
Я поворачиваюсь и вижу, как он в отчаянии проводит рукой по лицу.
— Моя жена, — повторяет он. — И всё же… Я не знал ее. О, но я так любил ее! И буду любить всегда...
— Прекрати! — внезапно свирепею я. — Не смей так говорить!
Он вздрагивает и непонимающе таращится на меня, но я не могу остановиться. Мой голос гремит в тишине склепа.
— Ты, проклятый восторженный дурак, не смей так говорить! Что ты знаешь о любви, а?
Я вскакиваю с колен с неожиданной силой и сердито смотрю на него сверху вниз. Тычу пальцем ему в лицо.
— Ты, Ромео, любишь только глазами! — продолжаю я гневную проповедь, а потом сужаю глаза и опускаю взгляд ниже. — Глазами и другими частями своей анатомии!
К его чести, мальчишка краснеет, но это не может меня успокоить, и я хватаю его за грудки.
— Любишь? Ты ее любишь? — трясу его я. — Черт возьми, слово «любовь» должно оставлять мозоли на языке! А ты им разбрасываешься направо и налево! Ваше с Джульеттой безрассудство — издевательство над самой идеей любви!
Ромео жмурится, а я отталкиваю его от себя, чувствуя, что мои силы на исходе. Между нами повисает тишина.
— Что ты о ней знал? — холодно спрашиваю я.
Он задумывается на мгновение, а потом грустно улыбается.
— Она любила розы. Я слышал, как она говорила о них.
— А еще она любила ездить верхом и неплохо знала греческий, и она... — я издаю смешок, больше похожий на всхлип. — Ей понравился ваш инжир.
— Я тоже люблю инжир, — шепчет Ромео, и в его тоне есть что-то одновременно утешительное и мучительное.
Мы снова погружаемся в тишину, которая растягивается на минуты. Пылинки кружатся в спертом воздухе.
— Я хотела ее спасти, — говорю я, не вполне уверенная, что произношу это вслух. — Но у меня не получилось. Ничего не получилось. Я не смогла спасти ее, не смогла оживить Тибальта, не смогла влюбить в себя Меркуцио, хотя чуть не свернула шею, пока пыталась. Чего бы я себе не вообразила, я ничего не смогла. И никто и никогда не сможет, потому что невозможно отменить смерть.
— Ну, — пожимает плечами Ромео, — мою смерть ты отменила.
— Ты не был мертв.
— И Джульетта тоже.
— Нет, она хуже, чем мертва. Она умирает.
Я опускаю голову на руки и тихо плачу.
— Как думаешь, почему она держится? — спрашивает Ромео.
— Не знаю, — честно отвечаю я.
Потому что я ничего не знаю.
Ромео изучает ее лицо, и слезы беззастенчиво текут по его щекам.
— Моя милая супруга, — говорит он, проводя пальцами по линии ее подбородка. — Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени, чтобы я смог подарить тебе свою любовь. Но потом, кто знает, полюбила ли бы ты
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
