LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальное лето - Мередит Дьюран

Скандальное лето - Мередит Дьюран

Книгу Скандальное лето - Мередит Дьюран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

359 0 20:48, 09-05-2019
Скандальное лето - Мередит Дьюран
09 май 2019
Автор: Мередит Дьюран Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Скандальное лето - Мередит Дьюран читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитая лондонская красавица Элизабет Чаддерли стала вдовой и оказалась в стесненных обстоятельствах. Разумеется, ей необходим новый брак, а точнее, выгодная партия. Пока же она отдыхает в далеком от столицы Корнуолле — и решается на маленькое развлечение, легкий флирт с обаятельным сельским доктором Майклом де Греем.Что может быть проще!Что может быть невиннее!Однако очень скоро игра становится реальностью — и Элизабет с каждым днем все сильнее влюбляется в умного, привлекательного Майкла. Вскоре она понимает: убить в себе нахлынувшую любовь невозможно. А что сулит миссис Чаддерли брак с небогатым провинциалом? Связать жизнь с доктором де Греем — чистое безумие. Но… разве любовь подчиняется доводам рассудка?
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 91
    Перейти на страницу:

    Она натянула белье и надела через голову корсет.

    — Вы не поможете мне затянуть шнуровку?

    — Вы так спешите. — Руки Майкла скользнули по ее спине. — Постараюсь не принимать это на свой счет.

    — Разумеется, — заверила Лиза. — Просто у меня еще множество дел, и…

    — Ваши гости вот-вот приедут. Я знаю. — Корсет плотнее обхватил ее талию. — Мне не терпится встретиться с ними. Но прежде чем это произойдет, я должен…

    — Ах да, о предстоящем приеме. — Лиза устремила неподвижный взгляд на дверь, собираясь с духом. Разыгрывая роль веселой вдовушки, нужно готовить себя к тому, что за удовольствием неизбежно следует расплата. — Знаю, я пригласила вас. Но после случившегося… думаю, будет разумнее, если вы не придете на ужин.

    Послышался резкий звук, похожий на короткий свист хлыста: Майкл затянул узел на шнуровке. Руки его упали и повисли. Лиза повернулась лицом к нему.

    Он испытующе посмотрел ей в глаза, словно пытаясь заглянуть в душу. Лизе захотелось спрятаться, отвести взгляд.

    Майкл откинулся назад, опершись на ладонь. На руке его буфами вздулись мускулы.

    — Я понимаю, — медленно произнес он. Лиза с трудом сглотнула подступивший к горлу ком. Майкл сидел неподвижно. Она невольно залюбовалась его великолепным телом: длинными ногами, плоским животом, широкой, мускулистой грудью. — Вы боитесь, что… вам будет неловко в моем присутствии?

    Элизабет и теперь испытывала неловкость, она не узнавала себя. Ее тело пылало от желания, таяло и плавилось, как будто не она пять минут назад лежала, раскинувшись, на постели, изнемогая от блаженства. Губы Майкла…

    Лиза заставила себя поднять глаза и уставилась застывшим взглядом поверх его головы. Нет, нельзя допустить, чтобы он пришел завтра. Лиза боялась, что не сможет совладать с собой. Если Майкл будет сидеть рядом, звук его голоса заставит ее трепетать от страсти. А достойные холостяки едва ли заинтересуются женщиной, которая столь откровенно увлечена своим доктором.

    — Компания будет весьма фривольной, — проговорила она. Лиза не собиралась рассказывать Майклу о своих брачных планах. Во всяком случае, не сейчас. Не потому, что это было бы жестоко, — она вовсе не лицемерила, Майкл никогда не заговаривал с ней о любви. Но подобное объяснение прозвучало бы бестактно. — Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неловко, — сказала она.

    Майкл насмешливо вскинул брови.

    — Неужели наше недавнее занятие дало вам повод думать, будто я моралист? Мне странно это слышать. Впрочем, если мое поведение показалось вам недостаточно фривольным, давайте повторим попытку, и я попробую вас разуверить.

    На мгновение Лизу охватил страх, но она быстро совладала с собой, и паника сменилась гневом. Майкл не собирался легко уступать. Что ж, она не обязана щадить его чувства.

    — Честно говоря, я нахожу вас… крайне привлекательным и не хочу, чтобы остальные это заметили. Если слухи докатятся до Лондона, это может мне повредить.

    — А я думал, вас не заботит, что скажу т люди. — Майкл поднялся, вытянувшись во весь рост. Не в силах справиться с искушением, Лиза окинула жадным взглядом его высокую стройную фигуру. И вновь у нее перехватило дыхание. Майкл криво усмехнулся. — Да, если вы сделаете это на людях, боюсь, начнутся пересуды.

    Лизу обдало волной жара. Запылало лицо, вспыхнуло огнем тело.

    — Этого не случится, — возразила она. — Поскольку я отменяю свое приглашение. Мои друзья не увидят вас.

    — Я не приму отказа. Сказать по правде, вы, возможно, удивитесь, как легко я вольюсь в компанию ваших друзей. — Майкл шагнул к ней, но она поспешно отступила. — Я говорил вам, я не тот, за кого…

    — Мадам!

    Отдаленный, но отчетливый окрик заставил обоих повернуться к дверям.

    — Быстрее! — Лиза заозиралась в поисках блузы, схватила ее и торопливо продела руки в рукава. Подобрав с пола ее жакет и шляпку, Майкл помог ей одеться.

    — Мадам! Вы здесь? — Голос зазвучал ближе.

    — Это Мейтер, — задыхаясь, прошептала Лиза.

    Майкл подскочил к окну и мгновенно пригнулся.

    — Проклятие, она в двадцати ярдах отсюда. Ради всего святого, что ей тут…

    — Не знаю. Ей нравится меня разыскивать. — Лизе никак не удавалось справиться с волосами, заколоть их было нечем: все шпильки рассыпались по полу. Она наспех прикрыла голову шляпой, повязав ленту с рекордной скоростью. — Оставайтесь здесь. Выждите десять минут, а потом уходите. — Наклонившись, Лиза сунула ноги в ботинки и бросилась к дверям.

    Она вышла на крыльцо. Мейтер тотчас ее заметила. Лиза помахала рукой, и секретарь, сделав несколько шагов ей навстречу, ошеломленно замерла. Кивнув, Лиза приложила палец к губам на случай, если поблизости кто-то был: ей вовсе не хотелось, чтобы Мейтер громогласно выразила свое недоумение.

    Расправив юбки, Лиза направилась вперед. Цепкий любопытный взгляд Мейтер обшаривал ее одежду и прическу, подмечая все несообразности. Лиза и сама отлично сознавала, что наряд выдает ее с головой.

    Жакет был застегнут криво и не на все пуговицы.

    Добрая часть волос выбилась из-под шляпки.

    Перчаток не было вовсе.

    А ботинки Лиза не успела зашнуровать.

    Поравнявшись с Мейтер, она подхватила ее под руку и потянула прочь от домика лесника.

    — Как глупо с моей стороны, — торопливо заговорила она, — я задремала, и вот, как видите, одета довольно небрежно.

    — Да, — медленно протянула Мейтер, не скрывая скептицизма.

    Нахмурившись, Лиза перешла в наступление:

    — Что вы здесь делаете, скажите на милость? Бродите по лесам, выкрикивая мое имя!

    — Брауарды прислали для вас кусок торта в Хэвилленд-Холл. А я помнила, что вы собирались к ним на обед. Вот я и встревожилась.

    — Мейтер, сколько раз я говорила вам…

    — Знаю! — Секретарь высвободилась и, поправив очки на носу, сердито моргнула, словно важная сова. — Но вы не были в церкви со дня похорон миссис Аддисон.

    Для вас это тяжелое испытание, и я боялась, что вы, возможно…

    — Это же Босбри! Вы думали, меня похитил какой-нибудь фермер? Мне ничто не угрожает!

    — Негодяи встречаются не только в больших городах. Наивно рассуждать так, мадам!

    Лиза изумленно посмотрела на своего секретаря. Мейтер казалась очень взволнованной, голос ее дрожал от сдерживаемого чувства. Явно не от страха.

    — Вы хорошо себя чувствуете, дорогая?

    Мейтер моргнула и покачала головой, удрученно потирая лоб.

    — Да. То есть… простите меня, — тихо произнесла она. — Мне не следовало повышать голос. Но пожалуйста позвольте мне опекать вас. Я многим вам обязана, мадам и я действительно тревожусь. Вы слишком доверчивы.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки