LoveRead.info » Книги » Романы » Правила помолвки - Джей Ти Джессинжер

Правила помолвки - Джей Ти Джессинжер

Книгу Правила помолвки - Джей Ти Джессинжер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

95 0 18:03, 05-01-2026
Правила помолвки - Джей Ти Джессинжер
05 январь 2026

Книга Правила помолвки - Джей Ти Джессинжер читать онлайн бесплатно без регистрации

Любовь — это поле битвы для эксцентричной свахи и дерзкого футболиста, который нанимает ее, чтобы та нашла ему жену. Мэдди МакРэй, владелица брачного агентства «Идеальные пары», зарабатывает на жизнь тем, что помогает людям влюбляться. И одно южная красавица знает наверняка: в основе семейного счастья лежит сходство — противоположности могут притягиваться, но вместе они не останутся. Так она считала пока в ее жизни не появился Мейсон Спарк. Грубый, высокомерный и, как известно, не верящий в моногамию, самый популярный квотербек в НФЛ и полная противоположность Мэдди. Он также ее новый клиент. Ее великолепный, приводящий в бешенство новый клиент, который платит ей баснословные деньги за то, чтобы она нашла ему жену. Из-за своего поведения на поле и за его пределами на кону его многомиллионный контракт, и плохой парень Мейсон готов притвориться, что остепенился. Но когда он начинает испытывать чувства к очаровательной свахе, которая его терпеть не может, плейбой оказывается втянут в игру всей своей жизни, чтобы сохранить то, что, как он думал, никогда не потеряет, — свое сердце.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
    Перейти на страницу:
    обеденным столом, задрапированным шелком, сидит Делайла. Она держит за руки Шарлотту и Вераминту Мэй, которую все по понятным причинам называют просто Мэй. В комнате темно, только двенадцать свечей мерцают в центре стола, и тихо, если не считать внезапного громкого стука моего сердца.

    С таким ужасом, какого я не испытывала уже много лет, я говорю Делайле: — Это была Мэдди. Что-то случилось.

    За столом разгорается обеспокоенная болтовня. Одиннадцать женщин начинают кудахтать, как куры в курятнике, когда чувствуют, что к двери подкрадывается лиса.

    Перекрикивая шум, я произношу: — Тише вы все! Болтовня ни к чему не приведет. Давайте я ей позвоню и узнаю, что происходит.

    Я отпускаю прохладную сухую руку Бернис, которая лежит слева от меня, и теплую пухлую руку Кэссиди, которая лежит справа, и встаю со стула, разрывая круг. Все остальные тоже встают. Мэй включает свет в столовой, а Селия задувает свечи.

    Затем вся компания нервно следует за мной на кухню, где я беру телефон и начинаю набирать номер.

    Мэдди не поднимает трубку. Дома у нее тоже никто не отвечает. Я кладу телефон и на мгновение задумываюсь.

    Затем я снова беру его в руки и набираю номер.

    — Алло? — произносит сонный мужской голос.

    — Дик! Это Уолдин! Кажется, у нас проблема!

    Следует долгая пауза. Затем в его речи появляется грубый нью-йоркский акцент, а вместе с ним и соответствующее настроение.

    — Да, у нас проблема, все верно. Ты звонишь мне посреди ночи и орешь на меня, как сумасшедшая. Ты хоть представляешь, который сейчас час?

    — Конечно, представляю, — раздраженно отвечаю я. — Ты думаешь, я провожу сеансы в другое время, кроме полуночи? Ты имеешь дело не с любителем!

    Я слышу, как дамы вокруг меня хором произносят «Ммм» и «Вот именно».

    Снова пауза. Затем Дик говорит то, что заставляет меня подскочить на месте.

    — Ты убедилась, что количество свечей на столе кратно трем?

    Мне кажется, что моя челюсть падает на пол. Я некоторое время моргаю от удивления, а затем говорю, оправдываясь: — Конечно, убедилась.

    — Хм. Ты положила хлеб?

    Мое терпение лопается. Кем этот чертов янки себя возомнил?

    — Может, ты расспросишь меня о моем умении общаться с потусторонним миром после того, как мы выясним, что случилось с моей племянницей и Мейсоном?

    Это привлекает его внимание. Я слышу, как Дик возится, пытаясь встать с кровати, а потом снова подходит к телефону, весь взъерошенный и крикливый, как свинья на бойне.

    — О чем ты говоришь, женщина? Что случилось с Мейсоном?

    — Вот я и звоню, чтобы узнать! Ты что-нибудь о нем слышал?

    — Нет! В последний раз мы разговаривали, когда я рассказал ему о марафоне «Гарри Поттера», как мы и договаривались! Мейсон сказал, что поедет в кинотеатр на такси, но это было много часов назад!

    — Черт возьми, — бормочу я, уперев руку в бедро. — Это значит, что они могут быть где угодно прямо сейчас.

    — Если они вообще видели друг друга. Этот театральный комплекс огромен. Они могли пройти мимо друг друга так и не встретившись.

    Я мрачно усмехаюсь.

    — О, они действительно видели друг друга.

    — Откуда ты знаешь?

    — Потому что, если бы это было не так, Мэдди уже была бы дома и ответила бы на мой звонок, а не создавала бы где-то в эфире гигантские червоточины!

    — Червоточины? Эфир?

    — Да забудь ты об этом, — говорю я раздраженно. — Просто позвони мне, как только что-нибудь услышишь о своем мальчике.

    — Что ты собираешься делать?

    Я оглядываю всех этих дам, которые ловят каждое мое слово. Дам, которые знали и любили мою племянницу всю ее жизнь. Дам, которые знали и любили мою сестру, да упокоит Господь ее благословенную душу.

    И говорю Дику: — Мы собираемся найти Мэдди.

    * * *

    Мы все забираемся в мой минивэн. Это настоящий цирковой трюк, потому что ни у кого из нас нет размера меньше 52-го. Ситуация осложняется тем, что Мэй решительно настроена съесть все, что не прибито гвоздями, перед предстоящей операцией по уменьшению объема бедер, а Кэсс вообще бросила диету на 60-м размере. Но мы складываемся как Lego внутри и отправляемся с Шарлоттой на патрулирование, время от времени набирая домашний и мобильный номера телефона Мэдди.

    Первая остановка — кинотеатр. Мы объезжаем парковку в поисках ее машины, но ту нигде не видно. Ее нет ни у одного из ближайших баров или ресторанов, куда они с Мейсоном могли бы пойти вместе.

    Далее следует офис. Но когда мы въезжаем на парковку, то видим, что в здании темно.

    Затем мы заходим в круглосуточную кофейню, куда Мэдди ходит, когда не может уснуть. Ее там тоже нет.

    Но в итоге мы остаемся, чтобы съесть ореховый пирог и выпить кофе с ликером, сидя за двумя сдвинутыми столами и размышляя, чего не может делать ни один здравомыслящий человек на голодный желудок.

    — Ты обзвонила еще раз все больницы? — спрашиваю я Шарлотту.

    — Да, Уолдин. Ничего.

    Вмешивается Делайла.

    — А как насчет неотложной помощи?

    Я качаю головой, размышляя.

    — Дело серьезнее.

    Все начинают перебирать варианты, где может быть Мэдди.

    — В библиотеке?

    — Она закрывается в семь.

    — В клубе?

    — Это не в ее стиле.

    — В парке?

    — Она слишком умна, чтобы сидеть на скамейке посреди ночи, как приманка для серийного убийцы.

    Затем, откусив кусочек пирога с орехами пекан, Делайла говорит: — Может быть, она дома и просто не берет трубку.

    Все прекращают спорить и смотрят друг на друга.

    Я выкрикиваю: — Иисус, Мария и Иосиф, казалось бы, у двенадцати женщин должна быть хоть половина мозга на всех!

    Со скоростью черепашьего стада мы вскакиваем и выбегаем на улицу. Когда мы подъезжаем к дому Мэдди, я резко торможу у обочины. В доме горит свет. Шторы на окнах распахнуты.

    А Мэдди пылесосит ковер в гостиной, как будто сейчас полдень, а не середина ночи.

    Шарлотта произносит: — Ну, это уже облегчение!

    — Пока сильно не радуйся, — говорю я, наблюдая за племянницей через окно. — Все выглядит хуже, чем я думала.

    — Но она дома и в безопасности, Уолдин.

    Делайла резюмирует серьезность ситуации несколькими простыми словами: — Она занимается уборкой.

    Затем наступает тишина, потому что мы все знаем, что это значит.

    24

    МЭДДИ

    Я думаю, что это стук у меня в голове, пока не поднимаю глаза и не вижу тетушку Уолдин за окном гостиной, которая стучит по стеклу. Она вся в белом, как и одиннадцать женщин, собравшихся вокруг нее.

    О нет. Сейчас совсем не время для

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки