LoveRead.info » Книги » Романы » Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова

Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова

Книгу Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

76 0 14:19, 08-04-2026
Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова
08 апрель 2026

Книга Тайна призрачного доспеха - Елизавета Берестова читать онлайн бесплатно без регистрации

В одном из старинных артанских замков, расположенных в местечке с поэтическим названием Поющие дубы, начинают происходить странные события: пробуждается к жизни призрак самурая в доспехах. Личная просьба матери побуждает коррехидора Кленфилда, четвёртого сына Дубового клана Вилохэда Окку и штатную чародейку на службе его величества Эрику Таками под проливным предзимним дождём отправиться в путь. Поездка, которая должна была занять совсем короткое время, затягивается из-за неожиданного убийства. Вилу и Рике предстоит разобраться в хитросплетении сложных отношений в семье Донгури и выяснить, КТО или ЧТО нанесло смертельный удар.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
    Перейти на страницу:
    class="p1">— И с кого вы планируете начать?

    — С леди Амиты. Вы правы, Эрика, — Вил галантно придержал входную дверь, пропуская чародейку вперёд, — на данный момент у баронессы мотив не просматривается вовсе, но это не означает, что его нет. Любовник, свобода или что-то ещё, что мы пока не знаем или же упускаем из виду.

    Глава 8

    Часы с дубовыми листьями

    Госпожа Донгури встретила следователей вполне благосклонно. Она сидела в кресле у окна и что-то вышивала на пяльцах.

    — Я была совершенно уверена, что вы захотите ещё раз поговорить со мной, — леди Амита отложила вышивание и жестом предложила вошедшим присесть.

    — Знаете, я подумала о врагах моего покойного супруга, — заговорила она после того, как дала Линде подробные указания по поводу подаваемого чая, — Хаято, — и голос женщины дрогнул, как и подобало для вдовы, недавно понесшей тяжёлую утрату, — не был лёгким в общении человеком. Мог проявить резкость, задеть, обидеть, даже унизить. Он, хотя такое может показаться странным, почитал несдержанность в общении привилегией, каковую ему дарует положение принятого в Дубовый клан. Сложно сказать, скольких людей в последнее время Хаято довёл до белого каления? И кто из них не простил обиду, замыслив жестокую месть.

    — Вы склонны полагать, будто вашего мужа убил сторонний человек? — уточнил Вилохэд.

    — А у вас до сих пор остаются сомнения по этому поводу? — вопросом на вопрос ответила баронесса, — до странности нелепо подозревать кого-то из своих. Под своими я имею ввиду не только членов нашей семьи, но и слуг. Многие из них работают у нас годами, даже десятилетиями, и склонностей набрасываться на окружающих с колюще-режущими предметами никогда прежде за ними не наблюдалось.

    — У вас есть на примете конкретный человек?

    — Что вы, что вы, — замахала руками баронесса, — конечно же, нет. Мне претит сама попытка оговорить невиновного человека. Ваше дело, граф, разобраться и передать виновного в руки правосудия. Просто мне подумалось, что убийца мог прийти вечером под видом рабочего визита, а затем осуществить своё чёрное дело. Будучи человеком со стороны, он не мог знать, что у нас в доме находитесь вы с госпожой Таками.

    — А в замок его впустил призрак самурая Масы Донгури, — не удержалась чародейка.

    — Убийце не требовалось, чтобы его кто-то впускал, — возразила леди Амита, пропустив издёвку про призрака мимо ушей, — Дарко мне рассказал, что муж передал ключ от входной двери своему младшему партнёру Ватари. Одним богам ведомо, кого ещё он одарил запасным ключом. Вы поговорили с Ватари, проверили его? — как бы между прочим поинтересовалась она.

    — С Ватари мы, естественно, побеседовали, — проговорил коррехидор, которому очень не нравилось, когда подозреваемые берут допрос в свои руки, — и результатом нашей беседы оказалось полное алиби младшего партнёра. Конечно, Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя не преминет досконально проверить его показания. На этот счёт можете не беспокоиться. А теперь я хотел бы узнать, чем у вас, мадам, был занят промежуток времени между вашим посещением кабинета супруга и нашим приходом.

    Леди Амита едва заметно дёрнула уголком рта и сказала:

    — Упомянутые вами часы я провела за обычными делами женщины моего возраста перед отходом ко сну.

    И её слова словно бы сами собой подразумевали, что эти самые обычные дела прекраснейшим образом известны всем и каждому. На самом деле Вил даже отдалённо не понимал, о чём идёт речь.

    — Уточните, что это были за дела, — попросил он, — и сколько времени они длились.

    — Сначала я приняла ванну, — стала перечислять баронесса, — длилось купание минут пятнадцать-двадцать. Линда добавляет в воду отвар лаванды и мёд. Знаете ли, природа одарила меня хорошей кожей, которой я очень дорожу, — женщина подтянула рукав своего артанского платья, продемонстрировав безупречное запястье с ровной, гладкой кожей молочной белизны, — после ванны у меня было ещё две процедуры: сушка и укладывание волос при помощи магического воздуходува и массаж всего тела. Массаж может сделать и Линда, но Ра́ри[O1] — моя младшая горничная, справляется гораздо лучше. После порции нотаций и бесконечных нудных сожалений, кою я получила от Хаято, мне просто жизненно необходимо было расслабиться. Рари сделала мне массаж, после чего оставалось лишь почистить зубы и лечь спать. В это время как раз вы и пришли.

    — Горничные смогут подтвердить ваши слова? — произнёс коррехидор стандартную в таких случаях фразу.

    — Естественно, — последовал ответ, — вы можете не приглашать их сюда или спросить прямо на месте, дабы исключить возможное стеснение девушек в моём присутствии.

    — Именно так мы и поступим, — кивнул Вил, — а про себя ругнулся и мысленно добавил: «Не хватало ещё, чтобы всякие дамочки указывали мне, что и как делать!»

    Линду они перехватили в коридоре. Коррехидор запоздало вспомнил о магическом колокольчике и полез в карман, когда из-за поворота на лестницу появилась старшая горничная с чайным подносом в руках.

    — Очень хорошо, что мы вас встретили, — проговорил Вил, — пойдёмте, нужно поговорить с вашей напарницей Рари.

    Линда удивилась и попросила разрешения прежде отнести поднос госпоже, осведомившись, не желают ли господа офицеры испить чаю. Господа офицеры от чая отказались, и коррехидор добавил, что чай баронессе придётся отнести позднее, поскольку разговор не терпит отлагательств. Линда кивнула, выражая понимание, и привела Рику с Вилом в небольшую комнатку, где за чашкой всё того же чая коротала время симпатичная девица лет двадцати двух — двадцати трёх.

    — Это Рари Кава́ри, моя подчинённая и подруга, — кивнула в её сторону Линда, ставя поднос на стол, — а это — граф Окку — верховный коррехидор Кленфилда, и мистрис Таками, чародейка на службе его величества. Они намерены задать нам с тобой несколько вопросов.

    — Нам⁈ — пискнула Рари.

    Её и без того круглые тёмные до черноты глаза расширились ещё больше, а сама она стала до чрезвычайности похожей на перепуганного мышонка. Сходство усиливалось торчащими в стороны, весьма объёмистыми, ушками и дурацкой короткой чёлкой. Казалось, девушка решила обойтись без помощи парикмахера, и сама попыталась выровнять эту часть причёски. Но то ли перестаралась, то ли скосила срез, а потом выправляла его до тех пор, пока вместо нормальной чёлки не остался ёжик каштановых волос, длиной меньше су́на.

    — Отвечай спокойно и коротко, — сказала Линда.

    Она была

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки