LoveRead.info » Книги » Романы » Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли

Книгу Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

290 0 21:42, 11-05-2019
Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли
11 май 2019
Автор: Юджиния Райли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Любовники и прочие безумцы - Юджиния Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

Кем должен быть мужчина, способный в наши дни похитить женщину из-за мифических сокровищ? Конечно, безумцем. Опасным безумцем! Кем должен быть мужчина, готовый в наше время полюбить женщину со всем неистовством, со всей безоглядностью подлинной страсти? Конечно, безумцем! Но - привлекательным безумцем! И, если честно, не безумен ли каждый искатель приключений - и каждый любовник? Страсть - это безумие. Жажда опасности - это безумие. Но какое же это прекрасное безумие!
    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
    Перейти на страницу:

    — Это было прекрасно, Чарлз, но…

    — Что, милая?

    — Но мне кажется, мы поспешили. Мы еще плохо знаем друг друга. Вполне может быть, что нас с тобой связывает опасность, а не взаимная симпатия.

    — Пожалуйста, говори только за себя, — обиженно сказал он.

    — Мы даже забыли… — она покраснела, — забыли предохраниться.

    Он ласково погладил ее по щеке.

    — Ты могла забеременеть, Тесс?

    Тронутая его участием, она мысленно сосчитала дни.

    — Надеюсь, что нет, и все же не стоило искушать судьбу.

    Он кивнул.

    — Не волнуйся, милая. Что бы ни случилось, теперь мы вместе.

    — Конечно, — сухо бросила она.

    — Я серьезно, Тесс. Неужели ты думаешь, я не возьму на себя ответственность за то, что у нас было?

    — Я этого не говорила.

    Он обнял ее и нежно поцеловал.

    — Ну скажи, что мне надо сделать, чтобы убедить тебя в моей искренности?

    Как всегда опьянев от его близости, Тереза забросила руки ему на шею.

    — Для начала неплохо, — поощрила она, придав своему голосу больше оптимизма.

    Глава 20

    Как только они добрались до Галвестона, Тереза опять позвонила своей двоюродной бабушке Мейзи и узнала, что Хэтч еще не вернулась.

    — Дело плохо, — сказала она Чарлзу.

    — Согласен. Едем в полицию.

    В полицейском участке их провели к сержанту Варге, вежливому, обходительному мужчине лет тридцати с гаком, который терпеливо, хоть и с явным недоверием выслушал рассказ Терезы о зловещем незнакомце, посетившем ее вчера и сегодня утром.

    — Итак, мэм, — сказал Варга, потирая рукой подбородок, — вы утверждаете, что два дня подряд в окно вашей спальни влезал боров и целился вам в голову из револьвера? А сегодня утром он еще заявил, что похитил вашу тетю? — сержант подавил улыбку. — Знаете, я тоже не питаю большой симпатии к хрюшкам, но мне еще не доводилось слышать, чтобы они врывались в дома, не говоря уже о похищении людей и угрозах.

    — Это был не настоящий боров, — объяснила Тереза, — а человек в маске свиньи.

    — Ага. И этот… человек-свинья заявил, что похитил вашу тетю?

    — Да.

    — А она действительно пропала?

    — Да. Я уже два раза звонила своей двоюродной бабушке Мейзи, у которой остановилась тетя Хэтч. По ее словам, Хэтч ушла на пробежку в семь утра и до сих пор не вернулась. На ней был лиловый спортивный костюм, и боров… то есть человек в маске… об этом знал.

    Сержант взглянул на часы и нахмурился.

    — Может быть, ваша тетя еще бегает?

    — Прошло уже три часа. Надо быть сумасшедшей, чтобы столько бегать по такой жаре!

    — Вы правы, — согласился Варга. — И все же давайте еще раз позвоним Мейзи.

    — Не надо, прошу вас! — испуганно взмолилась Тереза. — Бабушка Мейзи очень стара — ей девяносто лет. Если она узнает, что Хэтч пропала, она этого не переживет. Я ничего ей не говорила.

    Варга скептически пожал плечами:

    — Что ж, будь по-вашему, мэм. Однако не мешает проверить местные больницы. Возможно, у вашей тети просто случился тепловой удар.

    — В самом деле! — воскликнула Тереза. — А я об этом даже не подумала.

    — Короче, мы должны убедиться, что эта женщина действительно пропала, — продолжал сержант. — Обстоятельства дела… маска свиньи и прочее… вам не кажется, что это чей-то розыгрыш?

    Чарлз выпрямил спину.

    — Уверяю вас, сержант Варга, что револьвер, которым на моих глазах целились в голову этой дамы, был совсем не игрушечным.

    Варга сдержанно улыбнулся:

    — Так вы тоже были на месте происшествия, сэр?

    Тереза покраснела, но Чарлз гордо ответил:

    — Разумеется, был.

    Детектив перевел взгляд на Терезу:

    — Ну хорошо. Скажите, этот человек что-нибудь требовал — деньги, ценности?

    — Да. Он требовал бумаги, которые мой бра… мой покойный брат якобы дал мне на хранение.

    — Эти бумаги у вас?

    — Нет. Я вообще не представляю, какие бумаги он имел в виду. Разве что…

    — Да? — подбодрил ее Варга.

    Заметив вопросительный взгляд Чарлза, Тереза заколебалась, но все же продолжила:

    — Вчера мы с мистером Эвереттом узнали, что один галвестонский подрядчик принес моему брату старинные французские документы, чтобы тот их перевел.

    На лице сержанта отразилось изумление.

    — Старинные французские документы? Простите, мэм, но с каждой минутой это дело выглядит все более загадочным. Как звали подрядчика?

    — Кларк Суинсон.

    — Суинсон? Знакомая фамилия… — Варга задумался. — Странно! Несколько недель назад к нам поступило заявление о том, что этот человек пропал.

    Чарлз и Тереза удивленно переглянулись.

    — Кларк Суинсон пропал? — спросила она.

    — Да. И насколько я знаю, его до сих пор не нашли.

    — А кто заявил о его пропаже?

    — Кажется, его мать.

    — У вас есть ее телефон?

    — У меня нет. Заявление принимала детектив Фредерике… — Варга оглядел кабинет, — но ее сейчас нет на месте. — Он откашлялся. — Вы можете сообщить еще что-нибудь об утреннем нападении?

    — Да вроде нет, — ответила Тереза.

    Варга достал из выдвижного ящика стола телефонный справочник, протянул его Чарлзу и подвинул к нему телефон.

    — Тогда давайте поступим следующим образом. Вы, мистер Эверетт, обзвоните отделения “Скорой помощи” местных больниц и спросите, не поступала ли к ним мисс Хэтч, а я пока составлю подробный протокол со слов мисс Фелпс.

    — Хорошая мысль, — одобрил Чарлз, открывая телефонный справочник.

    Варга приготовил блокнот, ручку и обернулся к Терезе:

    — Итак, мэм, продиктуйте мне полное имя вашей тети и ее приметы…

    Полчаса спустя Тереза и Чарлз вышли из полицейского отделения. Настроение у обоих было подавленным. Варга, хоть и составил протокол, но не слишком их обнадежил. Звонки по больницам тоже не дали результатов.

    Тереза печально взглянула на своего спутника:

    — Сержант Варга — милейший человек, но, по-моему, он нам не поверил.

    Криво усмехнувшись, Чарлз открыл ей дверцу машины.

    — Честно говоря, милая, у меня такое ощущение, что нам вообще никто не верит. — Он сел за руль. — Однако странно, что Суинсон пропал…

    — Очень странно, — согласилась она. — Надо разыскать хотя бы его мать.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки