LoveRead.info » Книги » Романы » Преграды и прощение - Корали Джун

Преграды и прощение - Корали Джун

Книгу Преграды и прощение - Корали Джун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

94 0 18:02, 19-11-2025
Преграды и прощение - Корали Джун
19 ноябрь 2025
Автор: Корали Джун Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Преграды и прощение - Корали Джун читать онлайн бесплатно без регистрации

Полная решимости спасти свою мать от ее катастрофического брака, я продала свою гордость за второй шанс с Хамильтоном Борегаром. Джек был уверен, что я смогу восстановить его семью, но мое сердце отказывалось прощать. Хамильтон сломал меня. Предал меня. Он заставил меня влюбиться в ложь. Пока я пыталась разобраться в своих чувствах, нам всем пришлось столкнуться с токсичным фиктивным браком моей матери и разрушающимся фасадом Джозефа. Мой отчим был опасен. Смертоносен. В трагический момент слабости его зло расцвело, и кто-то умер. Хамильтон — мой единственный способ выжить.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    позвонил в полицию, но понимала, что это было верное решение. Мы не были готовы справиться с чем-то подобным. Я просто ненавижу чувство потери контроля.

    — Невыносимо сидеть здесь и ждать.

    — Дай мне знать, если тебе что-нибудь нужно принести. Я здесь ради тебя, Вера.

    — Спасибо, — ответила я монотонным голосом. Я была такой закрытой.

    — Ладно. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Я здесь ради тебя, хорошо? — повторила она.

    — Спасибо, Аника.

    Я повесила трубку и уставилась на входную дверь дома Джека, вспоминая свадьбу, которую здесь проходила, и все, что произошло после этого. Вокруг стояли люди в полной экипировке, но никто не выглядел встревоженным. Словно они не воспринимали все всерьез, а будто просто пережидали истерику малыша.

    — Мы так и будем сидеть здесь весь день? — спросила я пронзительным голосом.

    Один из агентов бросил на меня взгляд, прежде чем продолжить печатать на своем компьютере. Хамильтон извинился и подошел ко мне.

    — Лепесток, если ты хочешь уйти, мы можем…

    — Я не уйду! — прорычала я. — Может, моя мама и никудышная мать, и я больше не чувствую себя обязанной прогибаться и подчиняться ее воле, но не хочу, чтобы она умерла! Что, если у меня никогда не будет шанса наладить с ней отношения? Что, если мы больше никогда не поговорим? — У меня защемило в груди, и Хамильтон крепко обнял меня.

    — ФБР занимается этим. Все будет хорошо, Лепесток.

    — Правда? — спросила я высоким голосом. — Все будет хорошо? Или наша жизнь превратится в постоянную войну за власть, организованную твоей семьей?

    — Я понимаю, что ты сейчас расстроена, но...

    — Прекрати болтать и просто обними меня, пожалуйста, — вырвалось у меня. Хамильтон не колебался ни секунды, он крепче прижал меня к себе, и я позволила его силе окутать меня.

    — Все будет хорошо, — сказал он успокаивающим голосом.

    Кто-то закричал, и это заставило всех насторожиться. Хамильтон отпустил меня, и я повернулась, чтобы посмотреть на источник шума.

    — Кто-то у входной двери!

    Я тут же оторвалась от Хамильтона и двинулась посмотреть, что происходит за линией бронированных машин. Хамильтон шел вплотную за мной, вцепившись пальцами в мою рубашку, словно боялся, что я побегу к дому.

    Там стоял Джозеф. Одной рукой он держал пистолет, другой обнимал мою мать. Они оба были в крови.

    Я сглотнула рвоту, которая грозила подступить к горлу, и закричала.

    — О, Боже!

    — Уведите ее отсюда! — зашипел один из агентов.

    Хамильтон попытался отодвинуть меня, но я уперлась ногами в землю, решив посмотреть, что происходит.

    — Приведите мне Хамильтона и Веру! — закричал Джозеф. — Я хочу воссоединения ебучей семьи, или эта сука умрет! — Джозеф притянул мою мать к себе, используя ее как живой щит. Это было самое ужасное зрелище, которое я когда-либо видела.

    Время остановилось. От ужаса я застыла на месте. Джозеф был диким существом, бросавшим вызов миру своими безумными глазами и поджатыми губами.

    Мужчина с зачесанными назад волосами и в бронежилете осторожно вышел вперед, подняв руки. Я узнала в нем переговорщика.

    — Джозеф? Привет, меня зовут...

    Джозеф даже не дал ему представиться. Вместо этого он с громким боевым кличем выстрелил в воздух. Несколько офицеров пригнулись. Я застыла на месте, охваченная паникой.

    — Твою мать, — выругался Хамильтон, прежде чем Джозеф снова прижал дуло пистолета к виску моей матери.

    — Я не могу сделать четкий выстрел, — сказал кто-то по рации.

    Джозеф закричал.

    — Я сказал вам свои требования. Приведите мне Веру и Хамильтона. НЕМЕДЛЕННО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ. Я контролирую ситуацию. У меня вся власть. Вам меня не сломить. Я, блядь, неприкасаемый! — Его рев звучал безумно.

    — Что случилось с Джеком, Джозеф? Он внутри? — спросил переговорщик через рупор. Голос его звучал гнусаво, но спокойно.

    — Он УМЕР! — рассмеялся Джозеф. — Сдох!

    В толпе вокруг меня раздался отчаянный ропот. Мама начала громко всхлипывать, что, казалось, вывело Джозефа из себя. Хамильтон недоверчиво раскрыл рот. Я схватила его за руку и сжала, безмолвно успокаивая.

    Мамины крики стали громче, что, очевидно, еще больше разозлило Джозефа.

    — Заткнись, тупая шмара!

    Мама закрыла лицо руками и беззвучно заплакала, подчиняясь ему, несмотря на очевидные страдания, которые она испытывала.

    — Джозеф. Мы можем договориться. Необязательно обвинять тебя в двух убийствах сегодня, — сказал переговорщик.

    — Да пошел ты на хер. Где мой брат? Я знаю, что он там. Я чувствую его слабость.

    — Я здесь, ублюдок, — выкрикнул Хамильтон.

    Я повернулась и уставилась на него.

    — Что ты делаешь? — зашипела я.

    — Отойдите, — потребовал другой агент.

    Хамильтон проигнорировал яростные взгляды.

    — Если Джозеф хочет поговорить со мной, то я, блядь, поговорю с ним, — тихо сказал он, а затем крикнул Джозефу. — Встреться со мной как мужчина! Хватит прятаться за спину своей жены.

    Переговорщик выругался, но быстро махнул Хамильтону рукой. Хамильтон взял бронежилет, который протянул ему один из агентов, и сделал несколько шагов в сторону переговорщика.

    — Не раздражай его, — проинструктировал переговорщик.

    Я не могла отделаться от мысли, что Хамильтон — не тот человек, который нам нужен, если мы пытаемся успокоить Джозефа. Все их отношения были направлены на то, чтобы вывести друг друга из себя.

    — Ты не знаешь, что значит быть мужчиной! — рычал он. — Ты не знаешь, каково это, когда у тебя руки в крови. Видеть, как меркнет свет в их глазах.

    Я сделала неуверенный шаг к дому — к Джозефу. Один из агентов протянул руку, чтобы остановить меня, но Джозеф еще раз выстрелил в воздух.

    — Никто не должен препятствовать приходу Веры и Хамильтона, иначе застрелю эту суку. Я убью ее прямо сейчас, и мне похер, уйду ли я с ней. Пока смерть не разлучит нас, правда, милая?

    Моя мать хныкала.

    — Слишком поздно, Джозеф, — крикнул Хамильтон.

    Он подошел и встал рядом со мной на самом краю полицейской линии, все еще защищенный линией машин, но с четким обзором разворачивающего перед нами безумия. Мы взялись за руки, полные решимости пережить это вместе. Я попыталась понять, был ли Хамильтон шокирован или встревожен известием о смерти своего отца, но его лицо оставалось пассивным и бесстрастным. И не могла понять, то ли он просто старался быть сильным в данный момент, то ли ради сохранения собственного рассудка

    — У тебя нет здесь власти.

    Губы Джозефа скривились, и он начал пятиться.

    — Ты ошибаешься.

    — Оглянись, Джозеф! — крикнул Хамильтон.

    Переговорщик непринужденно наблюдал за беседой, переваривая услышанное. Другой офицер прошептал у нас за спиной.

    — Заставь его говорить.

    Я сглотнула.

    — Мам, ты в порядке? — окликнула я.

    Она, наконец, убрала руки от лица и оглядела толпу. Когда ее взгляд упал на меня, мама вздохнула с облегчением.

    — Я в

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки