LoveRead.info » Книги » Романы » Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Книгу Поцелуй в час Дракона - Ана Адари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 18:00, 19-12-2025
Поцелуй в час Дракона - Ана Адари
19 декабрь 2025

Книга Поцелуй в час Дракона - Ана Адари читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь женатого холостяка полна приятностей. Постель согреют наложницы, душу книги. И вдруг на пороге жена, забытая на три года! "Я изучила законы и выяснила, что вы моя собственность. Поэтому собираюсь воспользоваться своими правами в полном объеме. Родить от вас ребенка". И ведь загнала-таки в угол! Столько оказалось тайн у этой девочки. Его высочество, конечно, выживет мегеру из поместья. Но пока три прекрасные наложницы рыдают в своих покоях. А вещи принца спешно переносят в супружескую спальню...

Примечания автора:

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    точно ко мне?

    — Да, я к вам.

    — Могу я сесть?

    — Садитесь. Только не близко, — торопливо сказала Юэ.

    — Как я смею? — усмехнулся португалец, присаживаясь напротив. — К тому же такую красавицу лучше рассматривать издали. Чтобы она не слышала, как громко бьется мое сердце, а я избежал бы искушения коснуться ее руки или хотя бы платья.

    — Ах, если бы мой муж был столь же галантен! Я уверена, господин де Соуза, что и вы страшно заняты, но все же нашли для меня время, — горько сказала Юэ.

    — Я уже понял, — помрачнел португалец. — Вы пришли поговорить со мной о муже. И в чем ваша беда?

    — Я узнала, что мой супруг посещает бордель! — она как в ледяную воду бросилась. Но сказала. — Вы знаете об этом?

    — Откуда? Меня не обслуживают в ханьских борделях.

    — И вы об этом жалеете?

    — Честно? Да. У меня ведь нет красавицы-жены, — грустно сказал де Соуза.

    — Мин говорил с вами об этом? — в упор спросила Юэ. — Ведь вы друзья!

    — Говорили ли мы с ним о бабах? Мы на разные темы говорим. Но так чтобы прямо. То есть откровенно… — де Соуза бросил на нее любопытный взгляд: и как далеко я могу зайти?

    Юэ отчаянно покраснела.

    — Я хочу понять, что во мне не так? Почему он променял меня на продажных женщин?

    — А вы с ним совсем не… не общаетесь по ночам.

    — Ну, почти. Он говорит, что устал.

    — Ах, вот как…

    — Будда Всемогущий, что я делаю⁈ Говорю с мужчиной об этом , — Юэ вскочила. — Но я на грани отчаяния!

    — Да я уж вижу, — де Соуза тоже встал. Этикет есть этикет. Дворянин не смеет сидеть в присутствии знатной дамы. — Восточные женщины это нечто. Нет, чтобы закатить скандал. Надавать ему пощечин, этому мерзавцу. Запретить: из дома ни ногой! Пояс верности на него надеть!

    — Чего-чего?

    — Это такая штука… гм-мм… к тому же женская. Не будем о пережитках прошлого. Я имел в виду, что вы должны предельно жестко поговорить с супругом, а не лить тайком слезы. Удивляюсь вашему терпению принцесса.

    — Может быть, вы с ним поговорите? — невинно посмотрела на него Юэ.

    — А что взамен? — хитро прищурился португалец.

    — Но мы ведь друзья!

    — Коварная, — тяжело вздохнул де Соуза. — Даже не пытается меня соблазнить. Пококетничать, показать ножку. Я так давно не видел изящную ножку аристократки. Хотя бы пяточку, — он жадно посмотрел на подол ее платья.

    — Да вы надо мной издеваетесь! — притопнула туфелькой Юэ. — Я ухожу, господин де Соуза!

    — Вы вернетесь, — грустно улыбнулся он. — Потому что вы одиноки. А я буду вас ждать. Хотите, я покажу вам город?

    — А разве вы его знаете?

    — Плохо, — белозубо рассмеялся господин Леонель. — Но в том-то и прелесть: мы откроем для себя Гуанчжоу вместе. Два чужака, которые попали в тропики. И искренне хотят полюбить свой новый дом. Вы любите орхидеи? — живо спросил он. — Их здесь много.

    — Обожаю, — призналась Юэ.

    На следующий день ей доставили изысканный букет. А также шкатулку, в которой лежало драгоценное венецианское зеркало. В нем Юэ увидела свое испуганное лицо.

    «Муж ходит в бордель, а я чем лучше? — порозовела она. — Слушаю комплименты иноверца и принимаю от него подарки! Зеркало надо вернуть».

    Букет цветов можно воспринимать, как знак уважения.

    … Ран Мин с удивлением отметил, что жена его больше не донимает: когда же обещанное путешествие? Как-то он вернулся домой рано и не застал Юэ.

    — А где госпожа? — нетерпеливо спросил принц у Цай Туна.

    Самое время сдержать обещание. Не прогулку по реке, времени по-прежнему нет, а то, на что Юэ так упорно намекает. Ночь любви. Мин и в самом деле соскучился.

    Вчера сидевшая на коленях нюй позволила себе вольность, за что была отшлепана. Пришлось прервать важное совещание. Потому что мысли убежали не туда. И надо сбить разгоревшееся пламя.

    — Ее высочество отправилась в город, — Цай Тун в смущении опустил глаза.

    — Ты что-то не договариваешь. Признавайся, старый лис, где моя супруга? — нажал принц.

    — О… о… о… осматривает местные достопримечательности! — выпалил евнух.

    Ран Мин насторожился. И в следующий раз намеренно вернулся во дворец днем. Тут явно какая-то тайна.

    Так и есть! Он опять не застал жену дома! На этот раз принц схватил хитреца за шкирку и хорошенько встряхнул:

    — Говори, хитрозадый! Где моя жена⁈

    — Она о…о…о…. отправилась за покупками.

    — А именно? — грозно спросил Ран Мин.

    — За шелком в модную лавку!

    — За каким еще шелком⁈ Его сюда каждый день присылают сундуками! Дары новому градоправителю! Юэ может выбрать любой!

    — О…о… отпустите меня, господин! — взмолился Цай Тун.

    — Если скажешь мне правду. Где принцесса⁈

    — Ее высочество у господина де Соузы, — признался насмерть перепуганный управляющий.

    Рука принца само собой разжалась.

    — И что она там делает? — он нагнулся над евнухом, который плюхнулся на землю и сжался в комок, прикрывая руками облысевшую голову.

    — Они о…о…о… обсуждают политику и моду.

    — Моду? То есть, наряды моей жены⁈ О…о…о… откуда букет у нее в спальне? — передразнил он мерзкого старикашку.

    — Так ведь вы цветов не дарите!

    — Что еще он дарит? — грозно спросил принц.

    — Зеркала, книги, всякие безделушки…

    — Какого рода эти книги? Любовные романы? Мой друг развращает мою жену?

    — Ваше высочество! Сжальтесь! Я-то здесь причем⁈

    — Ты должен за ней приглядывать! Ты забыл, зачем в гареме евнухи⁈

    — Так ведь у вас нет гарема!

    — Все правильно. У меня есть пять олухов без яиц и мозгов. Которых я зря кормлю. Да я вас всех продам мамаше Сунь!

    — Ваше высочество! — взвыл Цай Тун. — Пощадите!

    Он уже не слышал. Заорал:

    — Где мой меч⁈ И повозку! Живо!

    — Куда господин…

    — На пристань!

    Он давно уже хотел побывать на строительстве особняка в колониальном стиле, дозволение на который так опрометчиво выдал коварному португальцу. Потому что ханьцы плюются, а у Ран Мина проблемы с местным дворянством. Дом белый!

    Чертов де Соуза! Жарься он в кипящем масле

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки