LoveRead.info » Книги » Романы » Ночи Калабрии - Вероника Франко

Ночи Калабрии - Вероника Франко

Книгу Ночи Калабрии - Вероника Франко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

944 0 09:03, 25-08-2024
Ночи Калабрии - Вероника Франко
25 август 2024

Книга Ночи Калабрии - Вероника Франко читать онлайн бесплатно без регистрации

Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу?Содержит нецензурную брань.

    1 2 3 ... 64
    Перейти на страницу:
    пятна от коктейля.

    – Ну что, с*ка, допрыгалась? – злобно цедит Поросёнок сквозь зубы. – Не понимаешь по-хорошему? Да? Взять её! – отдаёт он короткий приказ.

    Двое мужчин подходят ко мне. Один из них вцепляется железной рукой в моё предплечье. Люди Ягуара стоят без движения. Лёня, дыша в лицо перегаром, злобно шипит:

    – Не хотела мне давать? Теперь всех моих ребят обслужишь.

    От такой перспективы желудок сжимается и меня начинает тошнить. Дикая волна страха окатывает с головы до пят. Тело трясётся как осиновый лист.

    – Отойдите от неё! – вдруг раздаётся голос Дарио.

    Не знаю, каким образом русский охранник понял приказ на итальянском языке, но тут же убрал от меня руки.

    – Это наше дело. Не вмешивайтесь! – вопит Леонид.

    – Лёня, заткни пасть! – гаркает подоспевший Иван. – Синьор Спада, мы сами разберёмся в ситуации. Извините, за неудобства. Лия, переведи.

    Машинально перевожу слова заказчика на итальянский.

    – Вы сейчас же покинете мой дом, – спокойно произносит Ягуар.

    – Конечно, синьор Спада. Ещё раз извините. Лия, пошли, – стараясь держать себя в руках, отвечает Иван.

    Я затравленно смотрю во все глаза на Дарио. Хочется прокричать, что есть сил: не отдавай меня им! Но язык будто прилип к нёбу.

    – Она останется здесь, – словно прочитав мои мысли, произносит итальянец.

    – Нет! Так не катит! – услышав перевод фразы, возмущается Лёня. – Она наш переводчик.

    – Какое-то время обойдётесь без переводчика, – отрезает Ягуар.

    – Это не по понятиям! – упирается Поросёнок.

    – У Вас есть минута, чтобы убраться с моих глаз, – рявкает Дарио.

    В этот момент я слышу, как со стороны охранников итальянца лязгают затворы пистолетов.

    – Ну, раз тебе так нужна эта шмара, то забирай её себе насовсем! – с перекосившимся от ярости красным лицом орёт Леонид.

    – Что он сказал? – холодным тоном спрашивает Дарио.

    Я молчу. Стою, как парализованная.

    – Лия, что он сказал? – повторяет вопрос Ягуар.

    Перевожу на автомате,  ещё  не переварив до конца смысл фразы.

    Итальянец коротко кивает и крепко берёт меня за локоть:

    – Пошли.

    Глава 5

    Идти с этим практически незнакомым мужчиной? Всё, что мне известно о нём, так это то, что Дарио – очень крупный, влиятельный мафиози, которого боятся не только итальянские бандиты, но и наши, отбитые на всю голову, братки. Несколько раз я слышала в разговорах, как упоминали фамилию Спада, и каждый раз это сопровождалось словами отнюдь не о лютиках и ромашках. Мне становится очень страшно. До дрожи. Но оставаться здесь ещё страшнее. Шагаю в неизвестность.

    – Куда мы едем? – тихо интересуюсь, пока за окнами пролетают залитые светом фонарей улицы Милана.

    – Ко мне, – сухо отвечает мужчина.

    – Но разве мы только что не были у Вас в доме?

    – Я там не живу. Тот дом для встреч и всяких мероприятий.

    Чёрный автомобиль бесшумно скользит в ночи. Судорожно думаю, что теперь мне точно конец. За командировку не заплатят, хорошо, если с работы не уволят. Но вспомнив потные похотливые ручонки жирдяя и масляный взгляд поросячьих глазок, решаю, что уж лучше пусть уволят, чем лечь под этого борова.

    Машина останавливается перед высоким кованым забором, за которым скрывается вилла с белоснежными колоннами. Подъездная аллея, обрамлённая кипарисами, гравий на дорожках, в темноте сада белеют силуэты статуй.

    – Здесь ты в безопасности, – произносит Дарио, едва мы заходим в просторный холл, отделанный  серо-белым мрамором. – У меня военизированная охрана по всем периметру, камеры и датчики движения. Мышь не проскочит. Никого не бойся.

    «Угу, никого. Кроме тебя», – почему-то мелькает  у меня в голове.

    – Хочешь что-нибудь выпить? – спрашивает  хозяин дома настолько непринуждённо, будто бы я совершенно обычная гостья.

    – Виски или коньяк.

    – Любишь крепкие напитки? – улыбается итальянец, и его суровое лицо становится необыкновенно красивым. Вернее красивым этот мужчина был всегда, но от его улыбки внутри меня разливается приятное тепло.

    – Ты очень красивый, когда улыбаешься, –  говорю внезапно и удивляюсь сама себе. – Впервые вижу твою улыбку. Тебе надо почаще улыбаться.

    Боже, что я несу? И почему перешла на «ты»?

    Дарио замирает с бутылкой бренди в руках, внимательно смотрит на меня, затем продолжает наливать напиток в бокалы.

    – И часто ты спасаешь девушек? – брякаю снова невпопад.

    – Я не спасал тебя, – отвечает итальянец.

    – Тогда почему просто не оставил меня там?

    – Потому что тебя бы изнасиловал твой босс, а потом отдал бы своим охранникам. И в лучшем случае ты бы осталась в живых, хотя это вряд ли. Думаешь, я не понял, что намеривался сделать этот урод? Я вижу его ходы на несколько шагов вперед. А в твоем случае, всё было совсем очевидно.

    От нарисованных перспектив мои колени и руки затряслись. Судорожно делаю глоток бренди. А Дарио, прикурив сигарету, продолжает:

    – Я никому не позволю проявлять неуважение к гостям в моём доме. Тем более насиловать. Это оскорбление меня, понимаешь?

    – Кажется, – утвердительно киваю.

    По комнате плывёт  сладкий табачный дым.

    – Зря ты за меня вступился. Я бы сама всё утрясла.

    Очевидно, бренди затуманил мне мозги, и я снова понесла фигню.

    – Ну да, конечно. Несколько мужиков тебя бы порвали, как тряпичную куклу. Если ты настолько безбашенная, то надо было сразу соглашаться переспать с тем ублюдком.

    – Фу! Что ты говоришь! Я – переводчик, а не шлюха.

    Дарио кивает головой и хмыкает. Интересно, что означает этот смешок?

    – Теперь меня уволят, – грустно произношу я. – И даже за последний месяц не заплатят.

    – Не уволят. И всё заплатят. Я прослежу.

    – Ты? Да как ты это сделаешь?

    – Это моё дело. Тебе знать необязательно.

    Через десять минут слышу, как в сумочке вибрирует  сотовый.  Достаю телефон. В подтверждение моих слов на дисплее высвечивается сообщение от хозяина агентства переводов: «Ты уволена». На часах около двенадцати. Значит в России два часа ночи. М-да, оперативно.

    – Муж? – хмуро спрашивает  Дарио.

    – Что? – непонимающе поднимаю на него глаза.

    – Муж сообщение прислал?

    – У меня нет мужа.

    – Странно. Такая красивая девочка и не замужем, – протягивает он, скользя угольными глазами по моему лицу и телу. От этого пронизывающего насквозь взгляда спина покрывается испариной.

    – У красивой девочки нет времени на личную жизнь, – быстро произношу я. – Красивая девочка всё время работает, чтобы выжить. Работала, – поправляю саму себя.

    – Так от кого сообщение? – уже напрямую задаёт вопрос  Дарио.

    – От хозяина агентства переводов, в котором я больше не работаю. Я ж говорила.

    Итальянец сурово сдвигает  широкие брови.

    – Завтра он напишет, что ошибся. Поверь мне.

    – Ага, как же! Если этот хорёк ослушается приказа, ну ты сам знаешь от кого, то его кастрируют, а офис сожгут.

    – А если не ослушается, то мои люди сделают так, что кастрация покажется ему праздником. Видишь ли, малышка,

    1 2 3 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки